ترجمة "تحسين الأمن الغذائي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحسين - ترجمة : تحسين - ترجمة : تحسين - ترجمة : تحسين - ترجمة : تحسين - ترجمة : تحسين - ترجمة : تحسين الأمن الغذائي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(1) الأمن الغذائي | pp.3 42 onscreen offset |
دال الأمن الغذائي | Food security |
الطريق إلى الأمن الغذائي | The Road to Food Security |
(د) ضمان الأمن الغذائي | (d) Ensure food security |
75 وتشير بعض التقارير إلى استحداث تكنولوجيات جديدة لصالح الجماعات الرعوية وذلك من أجل تحسين الأمن الغذائي. | Some reports mention the introduction of new technologies aimed at improving food security for the benefit of pastoral communities. |
14 يتطلب تحسين الأمن الغذائي، وبخاصة في بعض البلدان النامية التي ما زالت تعاني من انعدام الأمن الغذائي زيادة إمدادات الأغذية وتحسين توزيعها بدرجة كبيرة عن طريق الاعتماد على نظم زراعية أكثر استدامة. | In order to improve food security, especially in some developing countries that remain food insecure, there is a need to significantly increase food supply and improve food distribution through more sustainable agricultural systems. |
حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم. | The State of Food Insecurity in the World. FAO, Rome. |
٤ تحسين التغذية والنظام الغذائي في المناطق الريفية | (iv) Improving nutrition and diet in rural areas |
قصة بين المسؤولين الهرم الغذائي و ورك رؤية اللوكافور، تجد نموذجين لكيفية تحسين نظامنا الغذائي. | Between the official story the food pyramid and the hip locavore vision, you have two versions of how to improve our eating. |
الحق في غذاء كاف وتحقيق الأمن الغذائي | THE RIGHT TO ADEQUATE FOOD AND the achievement of FOOD SECURITy |
أعتقد أننا بحاجة للنظر في الأمن الغذائي. | I think we need to consider food security. |
فعلى سبيل المثال، من الممكن تحسين الأمن الغذائي على المستوى الجزئي من خلال البرامج التي تقدم الوجبات المجانية للفئات السكانية الضعيفة. | For example, micro level food security can be enhanced through programs that deliver free meals to vulnerable population groups. |
وثالثا، تحسن الأمن الغذائي في السنوات القليلة الماضية. | Thirdly, food security has improved in the past few years. |
وستشمل الأولويات دعم تقديم الخدمات الأساسية عن طريق الصندوق الأفغاني الاستئماني للإعمار، ودعم تحسين الأمن الغذائي وس ب ل العيش في الريف، والصحة والتعليم. | Priorities will include supporting delivery of essential services through the Afghanistan Reconstruction Trust Fund, and support to improve food security and rural livelihoods, health and education. |
وهدف هذه البرامج تحسين الظروف المعيشية للنساء في الريف والحضر، حيث أن النساء هن اللاتي يمارسن الأدوار الأساسية في الأمن الغذائي للأسر. | The goal of these programs is to improve the life conditions for rural and urban women, as it is the women who exercise the fundamental roles in food security for families. |
فعلى سبيل المثال، اضطلعت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بمشروع لمساعدة النساء الكمبوديات على تحسين الأمن الغذائي للأسر المعيشية وزيادة دخل الأسر. | The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), for example, carried out a project to assist Cambodian women to improve household food security and increase family income. |
وفي شتاء عام 2008 جلبت زراعة محاصيل الفول عائدات بلغت خمسة ملايين دولار، الأمر الذي ساعد في تحسين الأمن الغذائي ودخول المزارعين الفقراء. | The 2008 winter planting yielded 5 million in bean crops, helping to improve food security and the incomes of poor farmers. |
تركز أبحاث المعهد على تحسين كيفية إدارة موارد المياه والأراضي، بهدف تعزيز الأمن الغذائي والحد من الفقر مع الحفاظ على العمليات البيئية الحيوية. | Research at the Institute focuses on improving how water and land resources are managed, with the aim of underpinning food security and reducing poverty while safeguarding vital environmental processes. |
واسترعى الانتباه إلى ما يدعو إليه التقرير من ضرورة وضع ضوابط متعلقة بجودة المواد الغذائية الاستهلاكية المحلية والمستوردة من أجل تحسين الأمن الغذائي. | The national report had further indicated that the enforcement of regulatory standards governing the quality of domestic and imported foods was essential to improving food safety. |
علي الحديث لوزارة الزراعة لأن الأمن الغذائي تهديد للأمن، | I have to speak to the Minister of Agriculture because food security is a threat to my security, |
10 يعرب عن قلقه إزاء استمرار حالة انعدام الأمن الغذائي في إثيوبيا وإريتريا وما يمكن أن تفضي إليه من زيادة حدة عدم الاستقرار، ويدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم دعم سخي للأنشطة الإنسانية والإنمائية الرامية إلى تحسين الأمن الغذائي في إثيوبيا وإريتريا | Expresses its concern at the ongoing food insecurity in Ethiopia and Eritrea and its potential to create greater instability and calls on Member States to continue to provide generous support for both humanitarian and development activities to improve food security in Ethiopia and Eritrea, |
ويشير انعدام الأمن الغذائي المزمن إلى نقص الطعام المتاح وزيادة الفقر الحضري، بينما يرتبط انعدام الأمن الغذائي الطارئ بحدوث انهيارات في سلسلة توزيع الغذاء. | Chronic food insecurity refers to less affordable food and growing urban poverty, while emergency food insecurity relates to breakdowns in the chain of food distribution. |
واو وضع نظم للإنذار المبكر بشأن الأمن الغذائي والتنبؤ بالجفاف | Development of early warning systems for food security and drought forecasting |
فيتألف نظامه للاستجابة والاستعداد في حالات الطوارئ من تحليل شامل للأمن الغذائي وتحليل مدى القابلية للتأثر ونظام لرصد الأمن الغذائي والإنذار المبك ر والتخطيط للطوارئ ونظام لتقييم الأمن الغذائي في حالات الطوارئ ووضع خطط للاستجابة. | Its emergency response and preparedness framework consisted of comprehensive food security and vulnerability analysis a food security monitoring system early warning and contingency planning emergency food security assessment and response planning. |
ويهدف هذا المشروع إلى الحد من الفقر وتحقيق الأمن الغذائي في هذه البلدان من خلال تحسين إدارة الموارد الطبيعية واستخدام الأراضي وتوفير فرص العمل للشباب. | The project aims at poverty reduction and food security in these countries through improving natural resource management and land use and generating youth employment. |
يكتب مدون في جيبوتي حول انعدام الأمن الغذائي في بلده عدم استقرار الوضع الغذائي على وشك أن يضرب جيبوتي. | A blogger based in Djibouti writes about food insecurity in the country Food instability is about to hit Djibouti. |
هذه السلسلة تعتمد على التقارير متعددة الوسائط البارزة على بوابة بوليتزر لقضايا انعدام الأمن الغذائي وعلى كتابات المدونين الذين يناقشون قضايا الأمن الغذائي من مختلف أنحاء العالم. | These reports draw on multimedia reporting featured on the Pulitzer Gateway to Food Insecurity and bloggers discussing the issues worldwide. |
وستجرى دراسات أساسية عن الأمن الغذائي في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية في عشرة بلدان معرضة للطوارئ، وستكمل الدراسات بنظم لرصد الأمن الغذائي. | Food security baseline studies will be undertaken in partnership with United Nations agencies, governments and NGOs in ten emergency prone countries, to be complemented by five food security monitoring systems. |
أولا ، تأسيس مجموعة دولية تتولى إعداد استراتيجية عالمية لضمان الأمن الغذائي. | First, an international group should draft a worldwide strategy for food security. |
إن المزيد من تحرير التجارة الزراعية لا يكفي لضمان الأمن الغذائي. | Further liberalization of farm trade will not ensure food security. |
(10) الإسهام في تحقيق الأمن الغذائي عن طريق تنمية الزراعة الحضرية | (10)Contribution to the Food Security through the Development of the urban Agriculture |
1 تخفيف حدة الجوع من خلال مواصلة ضمان الأمن الغذائي والمائي. | Alleviation of hunger through the ongoing guarantee of food and water security. |
وتقوم المرأة الريفية بدور حاسم في تحقيق الأمن الغذائي في غينيا. | Women play a key role in Guinea's food security. |
2 كفالة الأمن الغذائي للأسر المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز | Ensuring food security for families affected by HIV AIDS |
(أ) مساعدة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ تدابير لتعزيز الأمن الغذائي | (a) Assisting member States to design and implement measures to enhance food security |
وسوف نضخ أربعة مليارات أخرى في غضون الأعوام الثلاثة المقبلة لتمويل الأنشطة التي من شأنها أن تساعد البلدان في تحسين الأمن الغذائي والتكيف مع تغير المناخ. | And we will pump in another 4 billion in the coming three years to fund activities that help countries improve food security and adapt to climate change. |
وظلت نصف محافظات الضفة الغربية وغزة علي نفس المستوى من انعدام الأمن الغذائي، وأصبح ربع المحافظات أكثر سوءا من حيث انعدام الأمن الغذائي ، بينما تحسن وضع الربع الأخير. | Half of the governorates of the West Bank and Gaza has remained at the same levels of food insecurity, a quarter has become more food insecure while a quarter has improved. |
2 1 تحقيقا للإعمال المطرد للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي القطري، يتعي ن على الدول تشجيع التنمية الاقتصادية على نطاق واسع بما يدعم سياسات الأمن الغذائي لديها. | 2.1 In order to achieve the progressive realization of the right to adequate food in the context of national food security, States should promote broad based economic development that is supportive of their food security policies. |
وتتيح هذه البطاقات مساعدات مالية شهرية للأسر التي تواجه انعدام الأمن الغذائي. | The cards provide financial assistance, on a monthly basis, to families facing food insecurity. |
وأدى هذا إلى مستوى عال من الأمن الغذائي لأكثر الناس حاجة إليه. | This has led to a high level of food security for those that need it the most. |
كما أبرز العديد من الأطراف أهمية الزراعة لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الريفية. | Many Parties also highlighted the importance of agriculture for food security and rural development. |
127 واضطلع برنامج الأغذية العالمي بالاشتراك مع الشراكة الجديدة بإجراء دراسة بشأن منظومات الاحتياطيات الغذائية الوطنية في أفريقيا وكيفية تحسين هذه المنظومات للإسهام على نحو أفضل في تحسين حالة الأمن الغذائي وقدرات التعامل مع الأزمات الغذائية. | The World Food Programme (WFP) and NEPAD jointly carried out a study on national food reserve systems in Africa and how they could be improved to better contribute to improving food security and coping capacities for dealing with food crises. |
وقد طرأت زيادة عامة على انعدام الأمن الغذائي ونقص حاد في مياه الشرب، فضلا عن تدهور في الاستهلاك الغذائي ومستويات التغذية. | There is a general increase in food insecurity and a severe shortage of drinking water, as well as a decline in food consumption and nutritional levels. |
ووضعت صفحات مخصصة على شبكة الويب لتمكين شركاء البرنامج والأطراف المعنية من الإطلاع على الوثائق بحيث أمكن تحسين شفافية وفهم احتياجات الأمن الغذائي وخيارات الاستجابة في حالات الطوارئ. | Dedicated web pages were constructed to enable WFP partners and stakeholders to access documents so that transparency and understanding of emergency food security needs and response options were improved. |
وإذ نسلم بأن الأمن الغذائي يعتبر مشكلا عالميا، فإننا نلتزم بالاستجابة للاحتياجات المعترف بها دوليا من المعونة الغذائية الطارئة وبتحسين آليات الوقاية من المجاعة وكفالة الأمن الغذائي على المدى الطويل. | Recognizing that food security is a global concern, we are committed to respond to the internationally recognized emergency food aid needs and to improve famine prevention mechanisms and long term food security. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأمن الغذائي - الأمن الغذائي - تحسين الأمن - تحسين الأمن - سياسات الأمن الغذائي - ضمان الأمن الغذائي - تحقيق الأمن الغذائي - ضمان الأمن الغذائي - قضايا الأمن الغذائي - الأمن الغذائي العالمي - الأمن الغذائي الأسري - حالة الأمن الغذائي - انعدام الأمن الغذائي - انعدام الأمن الغذائي