ترجمة "حالة الأمن الغذائي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة الأمن الغذائي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم. | The State of Food Insecurity in the World. FAO, Rome. |
(1) الأمن الغذائي | pp.3 42 onscreen offset |
دال الأمن الغذائي | Food security |
الطريق إلى الأمن الغذائي | The Road to Food Security |
(د) ضمان الأمن الغذائي | (d) Ensure food security |
الحق في غذاء كاف وتحقيق الأمن الغذائي | THE RIGHT TO ADEQUATE FOOD AND the achievement of FOOD SECURITy |
أعتقد أننا بحاجة للنظر في الأمن الغذائي. | I think we need to consider food security. |
وثالثا، تحسن الأمن الغذائي في السنوات القليلة الماضية. | Thirdly, food security has improved in the past few years. |
حالة الأمن | Security situation |
علي الحديث لوزارة الزراعة لأن الأمن الغذائي تهديد للأمن، | I have to speak to the Minister of Agriculture because food security is a threat to my security, |
وبالرغم من أن سيراليون تتمتع بموارد زراعية حافلة، إلا أن عشر سنوات من الحرب الأهلية قللت من حالة الأمن الغذائي لهذا البلد. | Although Sierra Leone has rich agricultural resources, 10 years of civil war have severely reduced the country's food security. |
ويشير انعدام الأمن الغذائي المزمن إلى نقص الطعام المتاح وزيادة الفقر الحضري، بينما يرتبط انعدام الأمن الغذائي الطارئ بحدوث انهيارات في سلسلة توزيع الغذاء. | Chronic food insecurity refers to less affordable food and growing urban poverty, while emergency food insecurity relates to breakdowns in the chain of food distribution. |
واو وضع نظم للإنذار المبكر بشأن الأمن الغذائي والتنبؤ بالجفاف | Development of early warning systems for food security and drought forecasting |
فيتألف نظامه للاستجابة والاستعداد في حالات الطوارئ من تحليل شامل للأمن الغذائي وتحليل مدى القابلية للتأثر ونظام لرصد الأمن الغذائي والإنذار المبك ر والتخطيط للطوارئ ونظام لتقييم الأمن الغذائي في حالات الطوارئ ووضع خطط للاستجابة. | Its emergency response and preparedness framework consisted of comprehensive food security and vulnerability analysis a food security monitoring system early warning and contingency planning emergency food security assessment and response planning. |
10 يعرب عن قلقه إزاء استمرار حالة انعدام الأمن الغذائي في إثيوبيا وإريتريا وما يمكن أن تفضي إليه من زيادة حدة عدم الاستقرار، ويدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم دعم سخي للأنشطة الإنسانية والإنمائية الرامية إلى تحسين الأمن الغذائي في إثيوبيا وإريتريا | Expresses its concern at the ongoing food insecurity in Ethiopia and Eritrea and its potential to create greater instability and calls on Member States to continue to provide generous support for both humanitarian and development activities to improve food security in Ethiopia and Eritrea, |
يكتب مدون في جيبوتي حول انعدام الأمن الغذائي في بلده عدم استقرار الوضع الغذائي على وشك أن يضرب جيبوتي. | A blogger based in Djibouti writes about food insecurity in the country Food instability is about to hit Djibouti. |
هذه السلسلة تعتمد على التقارير متعددة الوسائط البارزة على بوابة بوليتزر لقضايا انعدام الأمن الغذائي وعلى كتابات المدونين الذين يناقشون قضايا الأمن الغذائي من مختلف أنحاء العالم. | These reports draw on multimedia reporting featured on the Pulitzer Gateway to Food Insecurity and bloggers discussing the issues worldwide. |
وستجرى دراسات أساسية عن الأمن الغذائي في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية في عشرة بلدان معرضة للطوارئ، وستكمل الدراسات بنظم لرصد الأمن الغذائي. | Food security baseline studies will be undertaken in partnership with United Nations agencies, governments and NGOs in ten emergency prone countries, to be complemented by five food security monitoring systems. |
أولا ، تأسيس مجموعة دولية تتولى إعداد استراتيجية عالمية لضمان الأمن الغذائي. | First, an international group should draft a worldwide strategy for food security. |
إن المزيد من تحرير التجارة الزراعية لا يكفي لضمان الأمن الغذائي. | Further liberalization of farm trade will not ensure food security. |
(10) الإسهام في تحقيق الأمن الغذائي عن طريق تنمية الزراعة الحضرية | (10)Contribution to the Food Security through the Development of the urban Agriculture |
1 تخفيف حدة الجوع من خلال مواصلة ضمان الأمن الغذائي والمائي. | Alleviation of hunger through the ongoing guarantee of food and water security. |
وتقوم المرأة الريفية بدور حاسم في تحقيق الأمن الغذائي في غينيا. | Women play a key role in Guinea's food security. |
2 كفالة الأمن الغذائي للأسر المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز | Ensuring food security for families affected by HIV AIDS |
(أ) مساعدة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ تدابير لتعزيز الأمن الغذائي | (a) Assisting member States to design and implement measures to enhance food security |
وظلت نصف محافظات الضفة الغربية وغزة علي نفس المستوى من انعدام الأمن الغذائي، وأصبح ربع المحافظات أكثر سوءا من حيث انعدام الأمن الغذائي ، بينما تحسن وضع الربع الأخير. | Half of the governorates of the West Bank and Gaza has remained at the same levels of food insecurity, a quarter has become more food insecure while a quarter has improved. |
49 على مدار السنوات الثلاث والنصف الماضية، تحقق معدل جوهري من النمو الاقتصادي في المراكز الحضرية وتحسنت حالة الأمن الغذائي بفضل النتاج القياسي في المحاصيل. | Over the past three and a half years, significant economic growth has taken place in the urban centres and food security has improved, with record crop yields. |
2 1 تحقيقا للإعمال المطرد للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي القطري، يتعي ن على الدول تشجيع التنمية الاقتصادية على نطاق واسع بما يدعم سياسات الأمن الغذائي لديها. | 2.1 In order to achieve the progressive realization of the right to adequate food in the context of national food security, States should promote broad based economic development that is supportive of their food security policies. |
وتتيح هذه البطاقات مساعدات مالية شهرية للأسر التي تواجه انعدام الأمن الغذائي. | The cards provide financial assistance, on a monthly basis, to families facing food insecurity. |
وأدى هذا إلى مستوى عال من الأمن الغذائي لأكثر الناس حاجة إليه. | This has led to a high level of food security for those that need it the most. |
كما أبرز العديد من الأطراف أهمية الزراعة لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الريفية. | Many Parties also highlighted the importance of agriculture for food security and rural development. |
وقد طرأت زيادة عامة على انعدام الأمن الغذائي ونقص حاد في مياه الشرب، فضلا عن تدهور في الاستهلاك الغذائي ومستويات التغذية. | There is a general increase in food insecurity and a severe shortage of drinking water, as well as a decline in food consumption and nutritional levels. |
ونوقشت العديد من القضايا التي تعتبرها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حساسة فيما عدا ذلك (مثل الاقتصاد غير النظامي ونفقات الأسر المعيشية وتدهور حالة الأمن الغذائي). | Many issues otherwise considered as sensitive by the DPRK Government (e.g. informal economy, household expenditure and the deteriorating food security situation) were discussed. |
وإذ نسلم بأن الأمن الغذائي يعتبر مشكلا عالميا، فإننا نلتزم بالاستجابة للاحتياجات المعترف بها دوليا من المعونة الغذائية الطارئة وبتحسين آليات الوقاية من المجاعة وكفالة الأمن الغذائي على المدى الطويل. | Recognizing that food security is a global concern, we are committed to respond to the internationally recognized emergency food aid needs and to improve famine prevention mechanisms and long term food security. |
وينوه الأمين العام في تقريره الوارد في الوثيقة A 60 89، بأن مجتمع المنظمات الإنسانية تعهد بعد حالة الجفاف في الفترة 1992 1993 بأنه لن يسمح بوقوع حالة مماثلة لانعدام الأمن الغذائي مرة أخرى. | The Secretary General, in his report contained in document A 60 89, notes that the humanitarian community vowed after the 1992 1993 drought that it would never allow a similar food insecurity situation to happen again. |
ويعتبر منتدى دافوس للاقتصاد العالمي أن انعدام الأمن الغذائي يشكل تهديدا هائلا للبشرية. | The Davos World Economic Forum ranks food insecurity as a major risk to humanity. |
وهذه هي الوسيلة الوحيدة لتحقيق قدر أعظم من الأمن الغذائي والحد من الفقر. | Doing so is the only way to achieve greater global food security and reduce poverty. |
فطبقا لبرنامج الغذاء العالمي، يفتقر 70 من السكان في أفغانستان إلى الأمن الغذائي. | According to the World Food Program, 70 of the population lack food security. |
وباستطاعتنا أن نتخذ نهجا جديدا يوفر مرة أخرى الأمن الغذائي لجميع أهالي زمبابوي. | We can have a new approach that again will provide food security for all Zimbabweans. |
وفي كمبوديا، عالجت منظمة الأغذية والزراعة الوضع الاقتصادي للمرأة الريفية لكفالة الأمن الغذائي. | In Cambodia, FAO has addressed the economic status of rural women to ensure food security. |
واو وضع نظم للإنذار المبكر بشأن الأمن الغذائي والتنبؤ بالجفاف 63 68 17 | Facilitating access by affected country Parties to appropriate technology, knowledge and know how 95 98 22 |
وتسلط الدراسة الضوء على الجوانب الرئيسية لانعدام الأمن الغذائي ومجالات الضعف في البلد. | In anticipation of possible food shortages, which persist in periodic cycles, the Government has taken initiatives to lead the coordination of food aid distribution. |
وأضاف أن السبيرولينا مادة مهمة من حيث الأمن الغذائي، ولها تأثير اقتصادي ملموس. | Spirulina was important in terms of food safety, and had a tangible economic impact. |
14 يتطلب تحسين الأمن الغذائي، وبخاصة في بعض البلدان النامية التي ما زالت تعاني من انعدام الأمن الغذائي زيادة إمدادات الأغذية وتحسين توزيعها بدرجة كبيرة عن طريق الاعتماد على نظم زراعية أكثر استدامة. | In order to improve food security, especially in some developing countries that remain food insecure, there is a need to significantly increase food supply and improve food distribution through more sustainable agricultural systems. |
والأسوأ من ذلك أنهم يتحدثون عن قضايا مهمة، مثل الأمن الغذائي، ولكن بطريقة هامشية. | Worse, they are talking about important issues, like food security, in a peripheral way. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأمن الغذائي - الأمن الغذائي - سياسات الأمن الغذائي - ضمان الأمن الغذائي - تحقيق الأمن الغذائي - ضمان الأمن الغذائي - قضايا الأمن الغذائي - الأمن الغذائي العالمي - الأمن الغذائي الأسري - انعدام الأمن الغذائي - انعدام الأمن الغذائي - الأمن الغذائي الوطني - برنامج الأمن الغذائي - تحسين الأمن الغذائي