ترجمة "تحديد المزيد من الإجراءات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
16 وأضافت قائلة إن الأمر يستلزم المزيد من الإجراءات المتضافرة. | More concerted action was needed. |
وسألت بعض الوفود عن ضرورة تحديد الإجراءات المنتظرة من الأمين العام. | Some delegations asked whether the action the Secretary General was expected to take ought not to be spelled out. |
نقر إلى تحديد أو المزيد هذا المرش ح إلى نص من. | Click to select one or more languages. This filter will be applied to text jobs of those languages. |
20 تؤكد أهمية إجراء تقييم جوهري لتنفيذ منهاج عمل بيجين بمنظور لدورة الحياة من أجل تحديد الثغرات والعقبات في عملية التنفيذ ووضع المزيد من الإجراءات لتحقيق أهداف المنهاج | 20. Stresses the importance of a substantive assessment of the implementation of the Beijing Platform for Action with a life cycle perspective so as to identify gaps and obstacles in the implementation process and to develop further actions for the achievement of the goals of the Platform |
كما تم تحديد المزيد من جينات طول العمر من خلال دراسة المعمرين. | Still more longevity genes have been identified by studying long lived people. |
ويتضم ن التقرير عددا من الاستنتاجات التي يجب تقييمها بعناية من أجل اتخاذ المزيد من الإجراءات. | It contained a number of conclusions, which should be carefully evaluated for further action. |
وفي ذلك الصدد، يتعين على المزيد من المانحين اتخاذ الإجراءات اللازمة على الصعيد الوطني. | In that connection, more donors must take the necessary legislative steps at the national level. |
أنت المزيد مور د مجلد رجاء تحديد إلى كتابة إلى. | You have more than one writable resource folder. Please select the one you want to write to. |
22 تؤكد أهمية إجراء تقييم جوهري لتنفيذ منهاج عمل بيجين مـن منظور يركز على دورة الحياة من أجل تحديد الثغرات والعقبات في عملية التنفيذ ووضع المزيد من الإجراءات لتحقيق أهداف منهاج العمل | 22. Stresses the importance of a substantive assessment of the implementation of the Beijing Platform for Action with a life cycle perspective so as to identify gaps and obstacles in the implementation process and to develop further actions for the achievement of the goals of the Platform for Action |
20 تشـدد على أهمية إجراء تقييم جوهري لتنفيذ منهاج عمل بيجين مـن منظور يركز على الدورة الحياتية من أجل تحديد الثغرات والعقبات في عملية التنفيذ ووضع المزيد من الإجراءات لتحقيق أهداف المنهاج | 20. Stresses the importance of a substantive assessment of the implementation of the Beijing Platform for Action with a life cycle perspective so as to identify gaps and obstacles in the implementation process and to develop further actions for the achievement of the goals of the Platform |
22 تؤكد أهمية إجراء تقييم جوهري لتنفيذ منهاج عمل بيجين مـن منظور يركز على دورة الحياة من أجل تحديد الثغرات والعقبات في عملية التنفيذ ووضع المزيد من الإجراءات لتحقيق أهداف منهاج العمل | Stresses the importance of a substantive assessment of the implementation of the Beijing Platform for Action with a life cycle perspective so as to identify gaps and obstacles in the implementation process and to develop further actions for the achievement of the goals of the Platform for Action |
ومن الضروري تحديد التدابير من أجل المزيد من العمل في تنفيذ قرارات مرحلة جنيف. | It was necessary to outline measures for further action in implementing the decisions of the Geneva phase. |
دعونا نرى اذا كان باستطاعتنا حل المزيد من الامثلة عن تحديد المقطع المخروطي | Let's see if we could do a couple more of these conic section identification problems. |
وقد يساعد تبسيط الإجراءات الجمركية وفتح الأسواق أمام المشتريات العامة في جلب المزيد من الفوائد. | Simplifying customs procedures and opening up markets for public procurement could bring further benefits. |
وسوريا تنفي وجود ذلك الشخص في إقليمها والقصة تتوقف هنا، لايتم اتخاذ المزيد من الإجراءات. | Syria denies the existence of that person on their territory and the story stops here. No more action is done. |
17 تشـدد على أهمية إجراء تقييم جوهري لتنفيذ منهاج عمل بيجين مـن منظور يركز على الدورة الحياتية من أجل تحديد الثغرات والعقبات في عملية التنفيذ ووضع المزيد من الإجراءات لتحقيق أهداف منهاج العمل | 17. Stresses the importance of a substantive assessment of the implementation of the Beijing Platform for Action with a life cycle perspective so as to identify gaps and obstacles in the implementation process and to develop further actions for the achievement of the goals of the Platform for Action |
22 تشـدد على أهمية إجراء تقييم جوهري لتنفيذ منهاج عمل بيجين مـن منظور يركز على الدورة الحياتية من أجل تحديد الثغرات والعقبات في عملية التنفيذ ووضع المزيد من الإجراءات لتحقيق أهداف منهاج العمل | 22. Stresses the importance of a substantive assessment of the implementation of the Beijing Platform for Action with a life cycle perspective so as to identify gaps and obstacles in the implementation process and to develop further actions for the achievement of the goals of the Platform for Action |
23 تؤكد على أهمية إجراء تقييم جوهري لتنفيذ منهاج عمل بيجين مـن منظور يركز على دورة الحياة من أجل تحديد الثغرات والعقبات في عملية التنفيذ ووضع المزيد من الإجراءات لتحقيق أهداف منهاج العمل | 23. Stresses the importance of a substantive assessment of the implementation of the Beijing Platform for Action with a life cycle perspective so as to identify gaps and obstacles in the implementation process and to develop further actions for the achievement of the goals of the Platform for Action |
الـ الحالي الد كتور ملف يحتوي المزيد شكل تحديد إلى استيراد | The current Dr. Geo file contains more than one figure. Please select which to import |
ولهيئة الإجراءات الخاصة تحديد القواعد العامة المزمع تطبيقها على أساس كل حالة. | It would be up to the college of special procedures to determine the general criteria to be applied on a case by case basis. |
ويقتصر الأمر على طلب المعلومات من الشرطة، ولا يتخذون المزيد من الإجراءات عندما لا ت قدم هذه المعلومات. | They generally restrict themselves to requesting information from the police authorities and, when none is forthcoming, they take no further action. |
ورغم أن الكثير من التقدم قد أحرز منذ إنشاء النظام التعاهدي، فإن المزيد من الإجراءات مطلوبة لتعزيزه. | Although much progress had been made since the establishment of the treaty system, further measures were required to strengthen it. |
وفي هذه الحالات، وبالرغم من عدم تحديد مواعيد نهائية، ست تخذ لتنفيذ التوصيات الإجراءات اللازمة مثل تحسين المبادئ التوجيهية، والتدريب، ومراجعة الإجراءات المتبعة، وتعزيز الرصد. | It should be emphasized that, in these cases, although no target dates have been set, necessary actions, such as improving guidelines, training, revision of procedures and strengthening of monitoring, will be taken to address the recommendations. |
55 ونحن ملتزمون باتخاذ المزيد من الإجراءات من خلال التعاون العملي لتحقيق جملة أمور من بينها ما يلي | We are committed to taking further action through practical international cooperation, inter alia |
هنا أدخل أو أز ل a صد فة التشكيلة أو تحديد أو المزيد خانات من قائمة. | Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from the list. |
تحديد المجاﻻت التي يلزم فيها المزيد من تطوير عملية الجرد فيما يتعلق بالمشاكل المنهجية | identification of areas where further inventory development is needed with respect to methodological problems |
ومن المؤكد أن أي حكومة وطنية مخلصة كانت قد تتخذ المزيد من الإجراءات لتقوية ودعم السدود. | Such a government would have taken more action to strengthen levees. |
ولكن هناك حاجة إلى المزيد من الإجراءات الملموسة والعاجلة التي ترمي إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. | However, more concrete and accelerated action aimed at implementing the Millennium Development Goals (MDGs) is needed. |
وإن التنفيذ الكامل لهذه المعاهدة سيمكن المؤتمر من إحراز المزيد من التقدم في مجال تحديد اﻷسلحة. | The full implementation of this Treaty will enable the CSCE to make further progress in the field of arms control. |
8 تؤكد على أهمية التقييم الموضوعي لعملية تنفيذ منهاج عمل بيجين، مـن منظور يغطي جميع مراحل تلك العملية، من أجل تحديد الثغرات التي تشوبها والعقبات التي تعترضها واتخاذ المزيد من الإجراءات لتحقيق أهداف منهاج العمل | 8. Stresses the importance of a substantive assessment of the implementation of the Beijing Platform for Action with a life cycle perspective so as to identify gaps and obstacles in the implementation process and to develop further actions for the achievement of the goals of the Platform for Action |
47 ويتمثل أحد التحديات الأساسية في تحديد أي الإجراءات يعتبر حاسما لنجاح البرامج. | A key challenge is to determine which actions are critical to the success of programmes. |
55 ونحن ملتزمون باتخاذ المزيد من الإجراءات من خلال التعاون الدولي العملي لتحقيق جملة أمور من بينها ما يلي | 55. We are committed to taking further action through practical international cooperation, inter alia |
تحديد كيف يمكن للبلدان التي تقدم المزيد من القوات أن تتلقى الطلبات في توقيت أنسب | It should be determined how countries that provided more troops could receive requests on a more timely basis. |
وسيؤدي هذا الى إثراء المناقشة الدستورية، ويساعد على تحديد المزيد من التغيرات في جنوب افريقيا. | This will enrich the constitutional debate and will help define further change in South Africa. |
وما كان لـه أن يمتنع عن الإجابة لو لم يكن يخشى التعرض إلى المزيد من الإجراءات الانتقامية. | He would not have done this had he not feared further reprisals. |
ورغم شدة تقيد اللجنة المجلس بالوقت، فإن أهمية دور نظام الإجراءات الخاصة يحتم تخصيص المزيد من الوقت. | Despite the enormous time demands upon the Commission Council, the centrality of the special procedures system makes it necessary to ensure the allocation of more time. |
12 السيد باغواتي طلب المزيد من التفاصيل حول الإجراءات التي تتبعها الدولة الطرف عند الاستغناء عن القضاة. | Mr. Bhagwati requested further details on the State party's procedure for the dismissal of judges. |
وفي هذا الصدد، نؤيد مبادرات المحكمة لتحسين كفاءتها بترشيد الإجراءات واعتماد التكنولوجيا المتطورة وطلب المزيد من الموارد. | It is in this regard that we support the Court's initiatives to improve its efficiency by streamlining procedures, adopting advanced technologies and asking for more resources. |
123 وناقشت اللجنة ضرورة تحديد الإجراءات المتعلقة بالانتقال من أحد أنواع الترتيبات التعاقدية إلى نوع آخر.وأكد بعض الأعضاء أن تحديد هذه الإجراءات ينبغي ألا يشوبه أي غموض كما ينبغي ألا يتضمن أية تلقائية للانتقال من إحدى الفئات إلى فئة أخرى. | The Commission discussed the need to define procedures for moving from one type of contractual arrangement to another. Some members asserted that the definition of such procedures should be unambiguous and should not imply any automaticity of movement from one category to another. |
ويمكن الاعتماد في تحديد هذه الطرائق على المبادئ المبينة في الإجراءات الوطنية لإشهار الإفلاس. | The modalities could draw on the principles laid out in national bankruptcy procedures. |
وقد تؤدي هذه المبادئ إلى تحديد الإجراءات الوقائية على الأجل القريب والمبادرات المتوسطة الأجل. | Such principles can lead to the identification of both near term precautionary actions and medium term initiatives. |
(و) تحديد الإجراءات والأنشطة الملائمة للتعاون في المستقبل لدى استعراض برامج عمل أفرقة الخبراء. | A revised version of the paper was discussed at the seventh meeting, covering securing financial resources, institutional arrangements, further prioritization, monitoring and impact measurement of proposed activities, and mainstreaming. |
المجموعات أحمر الل ون بكسلات منتقى منخفض تحديد المزيد أحمر الل ون بكسلات مرتفع. | Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select more red color pixels, high values less. |
وق دم أيضا اقتراح يرمي إلى إعطاء الدول المزيد من المرونة في تحديد هوية الضحايا والمقصود بالجبر. | It was also proposed that States should be given greater flexibility in determining who was a victim and what was meant by reparation. |
فالنجاح في التفاوض على تحديد المركز في المستقبل وفي تنفيذه سيعتمد على المزيد من تنفيذ المعايير. | Success in negotiating and implementing a future status will depend on further standards implementation. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحديد الإجراءات - تحديد الإجراءات - تحديد الإجراءات - تحديد الإجراءات - تحديد المزيد - تحديد المزيد - تحديد المزيد من الخطوات - المزيد مع تحديد - الإجراءات من - المزيد من - المزيد المزيد من الأسئلة - تحديد من - تحديد من - تحديد من