ترجمة "تحديد الظروف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : الظروف - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفي ظل هذه الظروف، اختارت أسر كثيرة اﻷخذ بنظام تحديد النسل.
Under such circumstances, many families have chosen to have fewer children.
وبالتالي، من الضروري تحديد الظروف التي تنشأ فيها جهود ملزمة بغية تفادي المفاجآت .
It was therefore necessary to identify the conditions under which constraints arose in order to avoid surprises .
تحديد وتقييم قدرات البلدان من حيث الموارد المتوافرة والمهارات والبنية الأساسية (الظروف الحقيقية)
Identify and assess the capabilities of countries in terms of available resources, skills and infrastructure (actual conditions)
إن تحديد ما يعتبر quot وقتا مناسبا quot يعتمد على تقييم الظروف الخاصة بكل قضية.
The determination of what constitutes adequate time depends on an assessment of the particular circumstances of each case.
apos ٤ apos ينبغي تحديد الظروف التي يكون فيها اﻹعﻻن مناسبا وخاصة في حالة أنشطة التعاون التقني
(iv) The circumstance where the use of advertising may be appropriate should be defined particularly in the case of technical cooperation activities
ومن رأيها أن ذلك يضيف الى موضوع تحديد الظروف التي تسمح برد الحق عينا درجة مؤسفة من النسبية.
In Australia apos s view, that injected an unfortunate degree of relativism into the determination of the circumstances warranting restitution in kind.
quot apos ٤ apos ينبغي تحديد الظروف التي يكون فيها اﻻعﻻن مناسبا وخاصة في حالة أنشطة التعاون التقني
quot (iv) The circumstance where the use of advertising may be appropriate should be defined particularly in the case of technical cooperation activities
(ط) تحديد وتطبيق جميع التدابير اللازمة لتهيئة الظروف المواتية للعودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين، وكفالة معاملتهم بإنصاف ووفقا للقانون
(i) To define and implement all measures necessary to create conditions conducive to the voluntary return, in safety and with dignity, of all refugees and displaced persons and to ensure their fair and lawful treatment
في ظل هذه الظروف، قد لا يكون التوقيت كل شيء، ولكنه قد يثبت كونه عاملا رئيسيا في تحديد الاحتمالات.
In these circumstances, timing may not be everything, but it may prove to be a key determinant of the probabilities.
لكن الصعوبة هي أن تقييم هذه الظروف، وبالتالي تحديد ما هو موثوق، قد ت رك لنظر المحكمة وليس لنظر الطرفين.
The difficulty is that the evaluation of these circumstances, and thus the decision on what is reliable, is given to a court, not to the parties.
)د( يتعين تحديد الظروف التي في ظلها يكون استخدام اﻹعﻻن أمرا مناسبا وخاصة فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني الجارية.
(d) The circumstances where the use of advertising may be appropriate, should be defined especially for ongoing technical cooperation activities.
ونرى أنه في ظل الظروف الفريدة السائدة في الشرق اﻷوسط، ينبغي أن تبدأ عملية تحديد اﻷسلحة بتدابير لبناء الثقة.
It is our view that in the unique circumstances of the Middle East, an arms control process has to begin with confidence building measures.
ومن شأن تقييم مستوى تحقيق المعايير أن يساعد على تحديد ما إذا كانت الظروف الملائمة لمحادثات المركز النهائي قد تهيأت.
The assessment of the level of attainment of the standards will help determine whether the conditions for final status talks have been created.
ونتوقع أيضا مواصلة مشاركتنا لﻷمم المتحدة مع إعادة تقييم واعادة تحديد مشاركتنا في ضوء الظروف الجديدة بغية اﻻعراب عن تضامننا المستمر.
We also anticipate pursuing our partnership with the United Nations by re evaluating and refining our participation in light of the new conditions in order to express our continuing solidarity.
..الظروف
Circumstances
6 وفي إطار من التنوع الشديد في الظروف والأوضاع المحلية، يمكن تحديد أربعة اتجاهات رئيسية لتحول الدولة والإدارة العامة على صعيد العالم.
Within a framework of extreme diversity in local conditions and situations, it is possible to identify four major trends worldwide of State and public administration transformation.
(د) تحديد الظروف الإدارية المحددة للتمكن من تطبيق الإدارة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام وتعزيز فعالية العمليات وخضوعها للمساءلة العلنية
The Secretary General effected the recommendations by giving his special representatives more authority and instituting a system of integrated missions in peacekeeping operations.
ورغم ذلك، يجب تحديد بارامترات العمليـــة الديمقراطية على نحو تطوري وإن كان عمليا، مع مراعاة الظروف السياسية واﻻجتماعية اﻻقتصادية وكذلك قيم الشعب.
None the less, the parameters of the democratic process must be defined in an evolutionary but pragmatic manner, taking fully into account the political and socio economic circumstances as well as the values of a people.
43 ويتطلب تباين تكوين واحتياجات وتطلعات مختلف أنواع جماعات الأقليات تحديد واعتماد أنسب الطرق لتهيئة الظروف التي تسمح بالمشاركة الفعالة في كل حالة.
The variety in the composition, needs and aspirations of different types of minority groups requires identification and adoption of the most appropriate ways to create conditions for effective participation in each case.
)ﻫ( تستخدم السلطة اﻷرقام المشار اليها أعﻻه، دون المساس بحقها في تحديد أرقام أخرى ومع مراعاة الظروف أو الحال السائدة في وقت معين.
(e) Without prejudice to its right to determine other figures, taking into account the prevailing condition or situation at a certain time, the Authority shall apply the figures indicated above.
الظروف الوطنية
national circumstances
حس ب الظروف
It depends.
والزعماء الذين يتسمون بالذكاء في التعامل مع الظروف المختلفة بارعين في تقديم المغزى أو خريطة الطريق من خلال تحديد وتعريف المشكلة التي تواجهها المجموعة.
Leaders with contextual intelligence are good at providing meaning or a road map by defining the problem that a group confronts.
ولكن هذا يعني أن التنظيمات الدولية سوف تكون مطلوبة للحد من التدخل الحكومي، أو على الأقل تحديد الظروف التي قد يصبح فيها التدخل مقبولا.
But that means that international regulations will be needed to limit government intervention, or at least to define the circumstances in which it will be deemed acceptable.
فشل التقييم (Failure assessment)، كما تستخدمت في سياق تصميم نظم البرمجيات، هو علم تحديد الظروف التي تفشل فيها خوارزمية محددة ثم تصحيح هذه القضية.
Failure assessment, as used in the context of software systems design, is the science of determining the circumstances under which a particular algorithm fails and then correcting the cause.
ويتمثل ذلك في الحاجة الى إعادة تحديد بعض عناصر النظم اﻻجتماعية واﻻقتصادية في ضوء تغير الظروف وتناقص القدرة على اﻻستمرار من الناحيتين المالية واﻻقتصادية.
This is the need to redefine certain elements of social and economic systems in the light of changing circumstances and declining financial and economic viability.
ونعتقد أنه عندما تتوفر هذه الظروف، في وقت ما، بوسعنا اقتراح وضع معاهدة جديدة في مجال تحديد اﻷسلحة التقليدية تغطي قوات جميع الدول اﻷوروبية.
We think that, at a certain point, when these conditions have been met, we should be able to prepare a new treaty in the field of conventional arms control covering the forces of all European States.
الانفصال بسبب الظروف ما هذا وايضا بسبب الظروف اجتمعنا مجددا
People who break up unofficially, get back together unofficially.
وثانيا، تستمر أوروبا في تجاهل الحاجة إلى تحديد الظروف التي قد تسمح لها باستخدام القوة، ليس من أجل حفظ السلام بل لقتال قوات معادية محتملة.
Second, Europe persists in ignoring the need to determine under what conditions it can and should use force, not for peacekeeping but to fight potentially hostile forces.
ولن يكون هذا كافيا لإنقاذ العلاقة بين الطرفين، ولكنه قد يساعد على الأقل في تحديد المصالح المشتركة، وتوضيح الخيارات السياسية، وتهيئة الظروف اللازمة لتحقيق النتائج.
This will not rescue the partnership, but at least it could help define common interests, identify policy options, and create the conditions to achieve results.
فعلى مدار العام جرى تبادل مثمر لﻵراء مما مكﱠن من تحديد المشاكل الرئيسية التي تنطوي عليها القضية الدقيقة، قضية تكييف مجلس اﻷمن مع اﻷزمنة الجديدة، أي مع الظروف الدولية الجديدة التي تختلف اختﻻفا بيﱢنا عن الظروف التي كانت سائدة وقت انشائه.
Throughout the year there was a productive exchange of views, which made it possible to pinpoint the major problems that we face in the sensitive task of adapting the Security Council to the new era, so different from that in which the Council was created.
(ج) الظروف المناخية
(c) Climatic conditions
ثالثا الظروف اﻻقتصادية
III. ECONOMIC CONDITIONS
باء الظروف التعليمية
B. Educational conditions
ماهي هذه الظروف
Ranks? What reasons?
ماهي هذه الظروف
Ranks? What are ranks?
تلك الظروف الغبية
That guy, really!
الظروف ويميلون بالفتيات
to take liberties with young ladies?
تحت هذه الظروف
Under the circumstances,
هه.. حسب الظروف
Huh... it depended.
لقد نفدت الظروف.
I've no more envelopes.
ما هي الظروف
What circumstances?
مروا بأسوء الظروف
The crash hit them the hardest.
ولكن الة الاقتصاد تشكل عادة العامل الأكثر أهمية في تحديد الفائز بالانتخابات الوطنية في الولايات المتحدة. ومن الواضح أن الظروف الاقتصادية الحالية تصب في مصلحة رومني.
But the state of the economy is usually the most important determinant of who wins national elections in the United States.
تحديد.
Sharpen...

 

عمليات البحث ذات الصلة : الظروف - تحديد وإلغاء تحديد - تفاقم الظروف - الظروف المضطربة