ترجمة "تحديد الإمكانات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد الإمكانات - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة :
الكلمات الدالة : Determine Pinpoint Identify Locate

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الاستثمار في المشاريع التعاونية بغرض إشراك الأسر المعوزة، ومن ثم تحديد الإمكانات المحلية.
To invest in cooperative societies for needy families, identifying local potentialities.
وهذه الإمكانات ، تلك الإمكانات القوية ، هى أيضا إمكانياتنا ، لكم ولي .
And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me.
اختبار الهاتف الإمكانات
Testing Phone Capabilities
مستعرض صور سريع ومتعدد الإمكانات
A fast and versatile image viewer
اليوم البلاد لديها الكثير من الإمكانات الاقتصادية.
Today the country has lots of economic potential.
ولكن تلك الإمكانات لم تستغل بعد بالكامل.
However, that potential has yet to be fully used.
ولكن الإمكانات المشتركة لا تترجم إلى عمل تعاوني.
But shared potential does not translate into collaborative action.
ولم ت غف ل الشركات المتعددة الجنسيات عن هذه الإمكانات.
This potential is not lost on multinational companies.
وندعو جميع الدول ذات الإمكانات الفضائية لتحذو حذونا.
We call on all States that have space potential to follow our example.
أستطيع الدخول ورؤية ما إذا كانت هناك الإمكانات
I can engage and see if there are any possibilities
ثم تنتقل بروية لاستكشاف الإمكانات الأخرى لالتقاط الآثار.
And then moved slowly to explore the other possibilities of capturing traces.
ولقد ترسخت الإمكانات الخضراء للإنفاق في الاتحاد الأوروبي بالفعل.
The green potential within EU spending has already taken root.
تحتوي على معظم الإمكانات لسد ثغرة التحيز والحواجز السياسية.
It has the most potential for bridging across biases and political barriers.
(ج) رفع الإمكانات الاقتصادية للاجئين إلى أقصى درجة ممكنة
c) Maximize the economic potential of refugees
نحن على وشك أن نركب موجة من الإمكانات التكنولوجية
We're about to ride the wave of technological opportunity.
ولكن الإمكانات الكاملة لهذه الاقتصادات لم يطلق لها العنان بعد.
But these economies full potential has yet to be unleashed.
(ب) تحسين الإمكانات الاقتصادية وفرص العمل إلى أقصى درجة ممكنة
b) Maximizing the economic potential and employment opportunities
وينسجم هذا انسجاما كاملا مع الإمكانات التي ت تيحها الحرب الإلكترونية .
This fits well with the concrete possibilities offered by cyberwarfare .
إن هذه الإمكانات لا تقتصر على القل ة ممن حالفهم الحظ.
This potential is not for the lucky few.
38 وتقدم مشورة الخبراء العسكريين القانونيين بناء على الطلب وحسب الإمكانات.
Advice of military legal experts is provided on request according to the possibilities.
وبالطبع فإن معادلة (إينشتاين) المذهلة فتحت الباب لعالم من الإمكانات المختلفة.
And of course, Einstein's extraordinary equation opened a world of possibilities.
والواقع أن الإمكانات عظيمة في هذه المناسبة التي وصفت بأنها فرصة جيل .
Described as a generational opportunity, the potential is indeed great.
(هـ) طبقا لقانون العمل، يتمتع جميع المواطنين بنفس الإمكانات في مجال التوظيف.
(e) Under Republic of Tajikistan labour law, all citizens have equal opportunities in the sphere of labour relations.
وشخص لديه هذا النوع من الإمكانات فنية يستحق أكثر من ذلك بكثير.
And someone who has that kind of artistic potential deserves so much more.
تفاني كامل لعمل الطلاب وتفاؤل بلا حدود ونوع من الإمكانات للإبداع والأفكار
Same principles one on one attention, complete devotion to the students' work and a boundless optimism and sort of a possibility of creativity and ideas.
وكلما كانت تكلفة المساكن المقترحة في المتناول، توافرت الإمكانات لإقامة المزيد من الشراكات.
The more affordable the proposed housing, the more Partnership tools there are available.
الآن ، الصين توضح بشكل مذهل مع كلا من الإمكانات والتحديات للعمل وفق القوانين.
Now, China dramatically demonstrates both the potential and the challenges of working with rules.
عند خنق الإمكانات البشرية و الأفكار الجديدة، وعدم استثمارها ، الضرر يعم بنا جميعا
When you stifle human potential, when you don't invest in new ideas, it doesn't just cut off the people who are affected it hurts us all.
أدرك المعلمون أن هناك الكثير من الإمكانات لرموز الإستجابة السريع في الفصول الدراسية.
Teachers have realized there's a lot of potential for QR codes in the classroom.
أعني في بعض المسابقات ومن ناحية الإمكانات ولكن ليس من ناحية القيادة الفعلية.
I mean in certain tournaments and in terms of capacity but not in terms of actual leadership.
ولكن مثل DIYbio،النتائج الإيجابية و الإمكانات الجيدة لدراسة مثل هذه تفوق بكثير المخاطر.
But like DIYbio, the positive outcomes and the potential for good for a study like that far outweighs the risk.
ولكن مثل DIYbio،النتائج الإيجابية و الإمكانات الجيدة لدراسة مثل هذه تفوق بكثير المخاطر.
But like DlYbio, the positive outcomes and the potential for good for a study like that far outweighs the risk.
وسوف يكون تحقيق هدف السلام والاستقرار الذي طال انتظاره مستحيلا من دون استغلال هذه الإمكانات.
Achieving long overdue peace and stability will be impossible without them.
ويقدم هذا العام فرصة مهمة بشكل خاض لاستخدام هذه الإمكانات لدعم العمل في الاتجاه الصحيح.
This year provides an especially important opportunity to use this potential for action.
لا ينبغي لنا أن نتجاهل الإمكانات التنموية الهائلة التي تنطوي عليها التحويلات إلى المناطق الريفية.
We should not ignore the enormous development potential of remittances to rural areas.
إن دول البريكس موطن لنحو نصف سكان العالم والقسم الأعظم من الإمكانات الاقتصادية غير المستغلة.
The BRICS countries are home to around half of the world s population and the bulk of unexploited economic potential.
ونحن على وعي بضرورة تعزيز آليات الحوار والتنسيق لدينا من أجل الاستفادة من تلك الإمكانات.
We are aware of the need to strengthen our mechanisms for dialogue and coordination in order to harness that potential.
إلا أن أيا منهالم يرق إلى التعهدات المقطوعة أو إلى الإمكانات التي كان ممكنا تحقيقها.
None lived up to the promises made or the potential that they held.
وقد سل م التقرير بأن المسؤولية الرئيسية لترجمة الإمكانات إلى نتائج فعلية تقع على عاتق الدولة.
The report recognized that the primary responsibility for translating the potentialities into actual outcomes rested with the State.
و التخطيط العقلاني الذكي. رؤية تقودنا الى عالم جديد مزدهر من الإمكانات البشرية غير المحدودة.
A vision to lead us into a marvelous new world of unlimited human potential.
وينظر العديد من الناس إلى تنمية الإمكانات الفردية بوصفها أعظم تهديد ممكن للتضامن في أيامنا هذه.
Many view the development of an individualistic outlook as the greatest threat to solidarity nowadays.
هذه العوامل حالت دون تحسين البنية التحتية وتدفق رؤوس الأموال، على الرغم من الإمكانات الاقتصادية العالية.
These factors prevented an improvement of infrastructure and capital influx, despite high economic potential.
وهو ألد عدو لعملية ترجمة جميع الإمكانات التي ينعم بها أي بلد إلى واقع باد للعيان ().
It is the deadliest enemy to the translation into visible reality of all the potential with which any country is endowed .
وفي بعض الحالات قد تجاوز الإمكانات الفنية لتكنولوجيات طاقة معينة إمكاناتها المستدامة الفعلية إلى حد كبير.
In some cases, the technical potential of particular energy technologies may be much greater than the actual sustainable potential .
وينبغي لها أن تذكي الوعي بين مؤسسات السياحة بشأن الإمكانات التي تحملها تلك التكنولوجيات لتطوير السياحة.
They should raise awareness among tourism enterprises about the potential of ICTs for tourism development.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الإمكانات الحقيقية - الإمكانات الإنتاجية - توفير الإمكانات - الإمكانات الإبداعية - الإمكانات العلمية - تطبيق الإمكانات - توفير الإمكانات - الإمكانات الزراعية - مستوى الإمكانات - عقد الإمكانات - توفير الإمكانات - في الإمكانات