Translation of "particular challenge" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Challenge - translation : Particular - translation : Particular challenge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The devolution of control in particular remains a challenge.
وما زال تفويض سلطة التحكم يشك ل بالذات تحديا ماثلا.
This is the challenge facing the entire world and Europe in particular.
هذا هو التحدي الذي يواجهه العالم بأسره وبخاصة أوروبا.
Yet, the key challenge is implementation of the law, in particular the need to treat returnees humanely.
ومع ذلك، فإن التحدي الرئيسي هو إنفاذ القانون، وعلى وجه الخصوص، الحاجة إلى معاملة العائدين بطريقة إنسانية.
Yet, the key challenge is implementation of the law, in particular the need to treat returnees humanely.
ومع ذلك، فإن التحدي الرئيسي هو إنفاذ القانون، وعلى وجه الخصوص، ضرورة معاملة العائدين بطريقة إنسانية.
Member States may challenge whether the EC is acting within the scope of its authority in concluding a particular treaty.
وللدول الأعضاء أن تطعن في مسألة ما إذا كانت الجماعة الأوروبية تتصرف ضمن نطاق السلطة المخولة لها لدى إبرامها لمعاهدة معينة.
National security problems in general, and the challenge posed by China in particular, may be shaping up as just such issues.
ولعل المشاكل المتعلقة بالأمن القومي عموما، والتحدي الذي تفرضه الصين بشكل خاص، تتخذ هيئة القضايا المطلوبة من هذا النوع على وجه التحديد.
This particular type of ptosis is distinguished from the others with the help of a Tensilon challenge test and blood tests.
ويتميز هذا النوع المعين من تدلي الجفون عن غيره بإمكانية المساعدة من اختبار التحدي تانسيلون وتحاليل الدم.
One particular challenge with regard to the quality of action at the community level was ensuring that it was evidence based.
21 وأشير إلى أحد التحديات بوجه خاص فيما يتعلق بنوعية العمل على المستوى المجتمعي، وهو ضمان استناده إلى الأدلة.
One particular challenge with regard to the quality of action at the community level was ensuring that it was evidence based.
17 وأشير إلى أحد التحديات بوجه خاص فيما يتعلق بنوعية العمل على المستوى المجتمعي، وهو ضمان استناده إلى الأدلة.
In particular, the development of harmonized State practices through equitable, consistent and coherent application of the Convention remains a key challenge.
وعلى وجه الخصوص، ﻻ يزال تطوير ممارسات منسقة للدول من خﻻل التطبيق المنصف والثابت والمتماسك لﻻتفاقية يمثل تحديا رئيسيا.
Challenge
التحديات
Challenge
التحدي
Our support of that formula is in no way intended to challenge the interests of any particular country or group of countries.
وليس المقصود بتأييدنا لتلك الصيغة، بأي حال من الأحوال، تحدي مصالح أي بلد معين أو مجموعة من البلدان.
The task force is, therefore, conscious of the particular challenge of identifying criteria for the periodic evaluation of such conduct and policy.
ولذلك فإن فرقة العمل تدرك التحدي الخاص المتمثل في تحديد معايير للتقييم الدوري لمثل هذه التصرفات والسياسات.
To date, no comprehensive mechanism exists to organize negotiations with private creditors, which poses a particular challenge for middle income debtor countries.
27 ولا توجد، حتى هذا التاريخ آلية شاملة لتنظيم المفاوضات مع الدائنين من القطاع الخاص، الأمر الذي يشكل تحديا خاصا للبلدان المدينة المتوسطة الدخل.
The challenge relates to the Organization's capacity to mobilize other international actors, in particular the funds and programmes and the international financial institutions.
ويتمثل التحدي الذي يواجه المنظمة في قدرتها على تعبئة الأطراف الفاعلة الدولية، ولا سيما الصناديق والبرامج التابعة للمؤسسات المالية الدولية.
The report of the Secretary General, in particular its conclusions and recommendations, demonstrates the magnitude of the humanitarian assistance challenge and its complexity.
وتقرير اﻷمين العام، وبخاصــة استنتاجاتـه وتوصياته، يشير إلى جسامة تحدي المساعـدة اﻹنسانية وتعقدها.
The Challenge
التحدي
Challenge phrase
كلمتك للمرور
Challenge password
كلمتك للمرور
challenge password
كلمتك للمرور
Challenge password
كلمتك للمرور
The challenge
التحدي
Challenge accepted!
وقد قبلنا التحدي.
Reiterates that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today and an indispensable requirement for sustainable development, in particular for developing countries
2 تكرر تأكيد أن القضاء على الفقر هو أعظم تحد عالمي يواجه العالم اليوم وأنه ضرورة لا غنى عنها لتحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية
A particular challenge is to engage medium size, small and micro enterprises, which make up the vast majority of tourism businesses, in addressing environmental issues.
وتتمثل إحدى التحديات على وجه الخصوص في إشراك المنشآت متوسطة الحجم وصغيرة الحجم وضئيلة الحجم التي تشكل الأغلبية العظمى من منشآت السياحة في الاهتمام بقضايا البيئة.
The Renminbi Challenge
تحدي الرنمينبي
China s Growth Challenge
الصين وتحدي النمو
The Transparency Challenge
تحدي الشفافية
Africa s Urban Challenge
التحدي الحضري في أفريقيا
The Chávez Challenge
تحدي شافيز
The Bogotá Challenge.
تحدي بوغوتا.
Meeting the challenge
رابعا مواجهة التحدي
The implementation challenge
واو التحدي المتعلق بالتنفيذ
arbitrators challenge of
المجكمون الطعن في قراراتهم
That's the challenge.
وهذا هو التحدي
Oska Trainee Challenge
أوسكار يتحدى تدريب الناشئين
That's the challenge.)
(أم كي هذا هو التحدي.)
That's our challenge.
في نفس الوقت. هذا هو تحدينا.
Accept the challenge.
إقبل التحدي.
The democratic challenge today is, above all, a social and human challenge.
إن التحدي الديمقراطي اليوم هو، قبل كل شيء، تحد اجتماعي وإنساني.
7. The challenge of sustainable development is a challenge of urban settlements.
٧ وتحدي التنمية المستدامة هو تحد يتعلق بالمستوطنات الحضرية.
This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge.
هذا التحدي الأول هو ما أود أن أشير إليه بتحدي الاقناع.
2. Reiterates that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today and an indispensable requirement for sustainable development, in particular for developing countries
2 تكرر تأكيد أن القضاء على الفقر هو أعظم تحد عالمي يواجه العالم اليوم وأنه ضرورة لا غنى عنها لتحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية
3. Reiterates that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today and an indispensable requirement for sustainable development, in particular for developing countries
3 تكرر التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم تحد عالمي يواجه العالم اليوم وأنه مطلب لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية

 

Related searches : Particular Reason - Particular Value - Particular Way - Particular Average - One Particular - Particular Matter - Particular Situation - A Particular - Particular Time - Particular Purpose - Particular Risk