ترجمة "تحت هذه الظروف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحت - ترجمة : هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت - ترجمة : الظروف - ترجمة : تحت هذه الظروف - ترجمة : تحت هذه الظروف - ترجمة : تحت - ترجمة : الظروف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تحت هذه الظروف | Under the circumstances, |
ولكن أن أقابلك تحت هذه الظروف... | But to meet you in those conditions... |
تحت هذه الظروف أعتقد أننى سأفعل | Under the circumstances, I think I would. |
انا اعلم هذا لذا, تحت هذه الظروف | I know all that. |
لا ، لا ، لن ألمسه أبدا لكن تحت هذه الظروف | No no no. Never touch it. No. |
لكني لا أعتقد إنها ستريح سيدتي تحت هذه الظروف | But I don't think it would be of much comfort to milady... under the circumstances. |
ولكن القانون يؤيد رفضك لعدم الأدلاء بأى افادة تحت هذه الظروف | The law uphold your refusal to give any testimony. |
عموما, لقد جعلتنى اكبر 10 أعوام, تحت هذه الظروف ولكنى اسامحك | You'd age me 10 years but under the circumstances I forgive you. |
هذا طبيعى جدا تحت تلك الظروف | The mistake was quite natural under the circumstances. |
ومن السهل في هذه الظروف الوقوع تحت سطوة اﻷفعال المتكررة وإعﻻن اتهام المؤسسة. | In such circumstances, it is easy to succumb to the argument that repeated crimes mean that the institution is to blame. |
تحت هذه الظروف يا سيدي، أنا مدين لك بالاعتذار و ارجاع بقية نقودك. | Under the circumstances, Monsieur, I owe you an apology and a refund. |
ولا ان اتظاهر بعدم تأثرى بمشهد رجل فى مقامك يقف امامى تحت هذه الظروف | Nor am I going to pretend that I am unmoved by the sight of a man of your caliber appearing before me under such circumstances. |
اعتقد انني ما افعله جيدا تحت الظروف | I think I did pretty well under the circumstances. |
ولا يمكن تبريره تحت أي ظرف من الظروف. | It cannot be justified under any circumstances. |
إن الإرهاب مرفوض تحت أي ظرف من الظروف. | Terrorism is unacceptable under any circumstances. |
تحت مثل هذة الظروف لكنت أبقيت جدتى هنا | Under the circumstances, I'd commit my own grandmother. |
تحت الظروف الحاليه هل تعتقد أنه سيدفع للأعلان | Under the circumstances, do you think it pays to advertise? |
تحت أي ظرف من الظروف سوف أرتدي تاجي | Under no circumstances will I wear my crown. |
تحت هذه الظروف, ستقولين ان هذا مستحيل بالطبع, ولكن... ا لماذا انت أجمل بكثير من اختك | Under the circumstance you'll say it is impossible, but why are you so much more beautiful than your sister? |
وأعدك... سوف لن أطلب منك الزواج ، تحت آي ... نوع من الظروف و مهما كانت الظروف | And I promise I will never ask you to marry me, come what may. |
وكان مشهورا بتنفيذ إرادته تحت أي ظرف من الظروف . | He was known as a whateverist. |
ولم يعمل موجه نوردن للقنابل جيدا تحت تلك الظروف | And the Norden bombsight doesn't work as well under those conditions. |
الكثير من هذه البيانات معرض للضياع تحت الظروف الصعبة التي تمر بها الكثير من المناطق في سوريا. | Much of this material can disappear due to the uncertain situation in many parts of the country. |
ماهي هذه الظروف | Ranks? What reasons? |
ماهي هذه الظروف | Ranks? What are ranks? |
وفي ظل هذه الظروف توصي اللجنة بتخفيض عام قدره ٣ مﻻيين دوﻻر للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ تحت بند السفر. | Under the circumstances, the Committee recommends a general reduction of 3 million for 1994 1995 under travel. |
في هذه الظروف، سأجلس. | Under the circumstances, I will sit down. |
جيد في هذه الظروف | The way things are going |
ويبلغ العمر المتوقع للخيمة، تحت الظروف المناخية للصومال، حوالي تسعة أشهر. | The life expectancy of a tent, under Somali climatic conditions, would be about nine months. |
حسنا، ع دت بعد عام وباستخدام نفس الطريقة وبالتسجيل تحت الظروف ذاتها | Well, a year later I returned, and using the same protocols and recording under the same conditions, |
ولا يجوز ترحيل هذه المبالغ، تحت أي ظرف من الظروف، إلى ميزانيات أخرى، إلا إذا قرر مجلس الأعضاء خلاف ذلك. | Such amounts may not, under any circumstances, be transferred to other budgets unless the Council of Members decides otherwise. |
نعم, خاصة فى هذه الظروف | You're so considerate. |
تصور الرقص فى هذه الظروف. | Who could dance in such circumstances? |
١٠٥ يبلغ العمر المتوقع للخيمة، تحت الظروف المناخية للصومال، حوالي تسعة أشهر. | The life expectancy of a tent, under Somali climatic conditions, would be about nine months. |
الأول، أن ي لا أود أن أشنق نفسي تحت أي ظرف من الظروف. | First, under no circumstances I want to hang myself. |
الميسيليوم، تحت الظروف المناسبة، تنتج فطر تنشق بشدة كبيرة قد تحطم الاسفلت | The mycelium, in the right conditions, produces a mushroom it bursts through with such ferocity that it can break asphalt. |
وفي هذه الظروف توصي اللجنة اﻻستشارية باعتماد مبلغ ٠٠٠ ٢٠ دوﻻر عوضا عن مبلغ ٣٠٠ ١٠٤ دوﻻر تحت بند الخبراء اﻻستشاريين. | In the circumstances, the Advisory Committee recommends an amount of 20,000 instead of 104,300 under consultants. |
و كان المرئ يأمل في أن يندمج هاتين الفريقين مع بعضهما البعض, و هذا التلاحم للإبداع الرهيب, تحت هذه الظروف الرهيبة, | And one was hoping that these two teams would get together, and this collusion of incredible creativity, under these incredible surroundings, and these incredibly stressed out engineers, would create some incredible solutions. |
لم اسبح قط في ماء بدرجة 1.7 تحت الصفر من قبل لانه كان من المستحيل التدرب في هذه الاشكال من الظروف. | I had never swum in water of minus 1.7 degrees before, because it's just impossible to train in those types of conditions. |
وفي ظل هذه الظروف ، أخشى من هذه المستحيلات. | Under the circumstances, I'm afraid that's impossible. |
وقال عند الخروج على النهر، تحت أي ظرف من الظروف عدم أكل السمك. | And he said, When you go out on the river, do not under any circumstances eat the fish. |
وذلك تحت أي ظرف من الظروف نحن لا يمكن بناء مثلث مثل هذا | And so under what circumstances could we not construct a triangle like this? |
في هذه الظروف ، لا يمكننا النجاح. | Under such circumstances, we cannot succeed. |
هذه هي الظروف المثالية لازدهار الشعوبيين. | This is the condition in which populists thrive. |
وقد أغفل التقرير أيضا هذه الظروف. | That circumstance, too, had been omitted from the report. |
عمليات البحث ذات الصلة : هذه الظروف - هذه الظروف - تحت الظروف الجوية - تحت الظروف الطارئة - تحت أفضل الظروف - تحت الظروف خطأ - تحت الظروف القاسية - تحت الظروف المثلى - تحت الظروف الحقلية - تحت الظروف الجافة - تحت كل الظروف - تحت الظروف الطبيعية - تحت الظروف المعاكسة