ترجمة "تحت إشراف الموظفين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحت - ترجمة : إشراف - ترجمة : تحت - ترجمة : الموظفين - ترجمة : إشراف - ترجمة : تحت - ترجمة : الموظفين - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت إشراف الموظفين - ترجمة : الموظفين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي عام 1995 بدأت لاتفيا استراتيجية العلاج قصير الأجل تحت الرقابة المباشرة، وهو علاج يضمن تناول الأدوية تحت إشراف دقيق ومباشر من الموظفين الطبيين. | In 1995, Latvia launched the DOTS (directly observed short course therapy) strategy, which ensures that medications are taken under the strict and direct supervision of medical personnel. |
وتم البرنامج تحت إشراف وزارة العدل السويدية. | Program sponsored by Swedish Ministry of Justice. |
وقد جرى تنفيذه تحت إشراف وزارة العدل السويدية. | Sponsored by Swedish Ministry of Justice. Certificate. |
ويدير الوحدة موظفون مهنيون تحت إشراف طبيب نفساني. | The Unit operates with professionally qualified staff under the supervision of a Psychiatrist. |
(أشار تشريح تم تحت إشراف الحكومة بأنها ماتت منتحرة). | (A state controlled autopsy implied that she had committed suicide.) |
التدريب تحت إشراف وزارة الخارجية الملكية ومنظمة الروتاري الدولية. | Training sponsored by Royal Ministry of Foreign affairs and Rotary international. |
وتقوم الدولة والكنائس بإدارة المدارس تحت إشراف إدارة التعليم. | Schools are operated by both the State and churches under the supervision of the Department of Education. |
ألف اﻷنشطة المضطلع بها تحت إشراف مكتب الخدمات العامة | A. Activities under the supervision of the Office of General Services |
ربما من الأفضل . أن تكون تحت إشراف طبيب نفسى | Probably the wisest course would be a talk with the psychiatrist. |
هذه تعمل تحت إشراف القوات البحرية الملكية الهولندية ومشاة البحرية. | These operate under the auspices of the Royal Netherlands Navy and Marines. |
وينبغي أن تكون اللجنة تحت إشراف مجلس الأمن والجمعية العامة. | It should report to the Security Council and to the General Assembly. |
يعملون تحت إشراف المعلم وكل هذا في قاعة واحدة كبيرة | They work under the teacher's guide, and it's all in one big room. |
17 تشجع الأمين العام على المضي ق دما في اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الموظفين المشاركين في البعثة العاملين تحت إشراف الأمم المتحدة | Encourages the Secretary General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in the Mission |
قيادة شرطة ينتمي إلى حكومة إصلاح العراق تحت إشراف وزارة الداخلية. | The command of the police belongs to the reformed Government of Iraq under the auspices of the Ministry of the Interior. |
كانت العشرون سنة الماضية، تحت إشراف الأستاذ بيتر بارسونز من أوكسفورد. | For the past twenty years, it has been under the supervision of Professor Peter Parsons of Oxford. |
ثم شرعت الأفرقة في تقديم المساعدة الضرورية للبلد تحت إشراف الشعبة. | The teams then proceeded to provide the necessary assistance to the country under the leadership of the Division. |
٦٦ ولﻻضطﻻع بالمسؤوليات المنوطة بها تنقسم الشعبة الى أربع دوائر. فالدعم اﻻداري، ودعم اﻻدارة الميدانية، والدعم الهندسي، والدعم المتكامل تأتي كلها تحت إشراف كبير الموظفين اﻻداريين. | 66. In order to carry out its responsibilities, the Department is grouped into four services, administrative, field administration, engineering and integrated support, all of which come under the supervision of the Chief Administrative Officer. |
تلقى كلاين الدكتوراه، تحت إشراف ناتف، من جامعة بون في عام 1868. | Klein received his doctorate, supervised by Plücker, from the University of Bonn in 1868. |
وتم تسليم المساعدات إلى غزة تحت إشراف الأمم المتحدة في 17 يونيو. | The aid was delivered to Gaza under United Nations supervision on 17 June. |
وحصل على شهادة الدكتوراة تحت إشراف ماكس بودنشتاين Max Bodenstein عام 1926. | He received his doctorate at the latter under Max Bodenstein in 1926. |
وشاركت سبع مدارس في تلك المبادرة، تحت إشراف وزارة التعليم والشباب والثقافة. | Seven schools have been participating in that initiative under the auspices of the Ministry of Education, Youth and Culture. |
وفضلا عن ذلك فهو يؤيد عقد مؤتمر دولي تحت إشراف الأمم المتحدة. | Furthermore, it supported the convening of an international conference under the auspices of the United Nations. |
وبالنظر الى السياق التاريخي فإن إجراء انتخابات تحت إشراف دولي كان حماقة. | Viewed in its historical context an internationally conducted election would have been folly. |
وهي واحدة من خمس لجان إقليمية تحت إشراف الإداري من مقر الأمم المتحدة. | It is one of five regional commissions under the administrative direction of United Nations headquarters. |
وعولج بعد ذلك لمدة أسبوع تحت إشراف الشرطة في كلية الطب في باريزال. | Thereafter, he was treated for a week, under police supervision, at Barisal Medical College. |
2 1995 لاتفيا شهادة تدريب المدربين القضائيين، تحت إشراف معهد القانون الدولي للتنمية. | Latvia Certificate. Training for Juridical trainers, sponsored by International development law Institute. |
فالمتاحف الحكومية تعمل تحت إشراف مختلف الوزارات وتحصل على مخصصات من الميزانية الحكومية. | The state museums operate under the supervision of various ministries and receive allocations from the state budget. |
30 أذن المجلس بإتمام التقرير عن الدورة التنفيذية السابعة والثلاثين تحت إشراف الرئيسة. | The Board authorized the completion of the report of the thirty seventh executive session under the authority of the President. |
وسيكون الفريق عنصرا من عناصر قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، لكنه سيعمل (فيما يتعلق بمسائل التدريب) تحت إشراف قسم تدريب الموظفين المدنيين وتنمية قدراتهم في مقر إدارة عمليات حفظ السلام. | The team would be an element of UNLB, but operate under the direction (on training matters) of Civilian Training Section in DPKO at Headquarters. |
في خريف عام 1922 منحت النمسا على قرض دولي تحت إشراف عصبة الأمم المتحدة. | In autumn 1922 Austria was granted an international loan supervised by the League of Nations. |
تحت إشراف البحرية التابعة للولايات المتحدة، والجمعية الوطنية الهايتية انتخاب فيليب Sudré Dartiguenave الرئيس. | Under the supervision of the United States Marines, the Haitian National Assembly elected Philippe Sudré Dartiguenave President. |
ويعملون بصفة عامة في بيئة مختبر نظيفة environment, تحت إشراف كيميائي أو مهندس كيميائي. | They often work in a laboratory environment under the supervision of a chemist or a chemical engineer. |
طبيعة العمل التعاطي في أعمال الادعاء الجنائي تحت إشراف مدير الادعاءات العامة، 1983 1984 | Nature of work Involved in criminal prosecution under the Director of Public Prosecutions 1983 1984 |
وهنا نناشد المجتمع الدولي اﻻسهام في الصندوق اﻻستئماني الـــذي أنشئ تحت إشراف مجلس اﻷمن. | Here we would appeal to the international community to contribute to the trust fund established under the auspices of the Security Council. |
٧١ وقد دخلت عملية انهاء اﻻستعمار تحت إشراف اﻷمم المتحدة اﻵن مرحلة اﻻكتمال النهائي. | 17. Decolonization under United Nations guidance had entered the final phase of completion. |
تدريب المرشحين لنيل درجة الكتوراة تحت إشراف اختصاصيين ووضع مقررات الدورات الدراسية لشهادة الدكتوراة | Training by specialized supervision of Ph.D. candidates and development of curricula for Ph.D. course work |
١٦ ٣٠ وسيجري هذا العمل تحت إشراف لجنة البيئة والتنمية المستدامة التي تجتمع سنويا. | 16. The work will be carried out under the guidance of the Committee on Environment and Sustainable Development, which meets annually. |
بدل من أن يكون برنامج الغذاء في المدارس القومية تحت إشراف وزارة الزراعة الأمريكية . | Instead of the National School Lunch Program being under the USDA, |
د. موربس إن كشفا علميا بهذا الحجم يجب أن يوضع تحت إشراف إتحاد الكواكب | Dr. Morbius, a scientific find of this magnitude... . ..has got to be under United Planet supervision. |
واعت مد منهج دراسي أساسي عام، ووضعت المدارس التي تعمل تحت سقف واحد تحت إشراف إدارة موحدة (لا تزال هناك مقاومة متفرقة). | A common core curriculum has been adopted and the two schools under the same roof have become administratively unified (there still is sporadic resistance). |
تحت إشراف وزارة الأمن الداخلي) ، وكالة إدارة الطوارئ الاتحادية (الفيدرالية) هي الوكالة الرائدة لإدارة الطوارئ. | Federal Emergency Management Agency (FEMA), part of the Department of Homeland Security (DHS), is lead federal agency for emergency management. |
وصل إلى الولايات المتحدة في يونيو 2001 تحت إشراف تنظيم القاعدة لشن هجمات بتأشيرة سياحية. | He arrived in the United States in June 2001 under the direction of Al Qaeda for terrorist attacks, on a tourist visa. |
وحصل على درجة دكتوراه الفلسفة من جامعة ويسكونسن ماديسون عام 1965 تحت إشراف ريتشارد بروك. | He obtained his Ph.D. degree from the University of Wisconsin Madison in 1965, under the supervision of Richard Bruck. |
وستشارك منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في تشييد هذه البناية تحت إشراف إيطاليا وبتمويل منها. | The United Nations Children's Fund will be involved in the construction of this building under the supervision and with the funding of Italy. |
وجرى الاتفاق على توسيع نطاق مشاركة البرلمانيين في الاجتماعات التي يجري تنظيمها تحت إشراف اللجنة. | It had been agreed that participation of parliamentarians in the meetings organized under the auspices of the Committee should be expanded. |
عمليات البحث ذات الصلة : الموظفين تحت إشراف - إشراف الموظفين - تحت إشراف - تحت إشراف - تحت إشراف - تحت إشراف - تحت إشراف - تحت إشراف - تحت إشراف - تحت إشراف مباشر - الاختبار تحت إشراف - الطلاب تحت إشراف - تحت إشراف مستمر - تحت إشراف الكبار