ترجمة "إشراف الموظفين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إشراف - ترجمة : الموظفين - ترجمة : إشراف - ترجمة : الموظفين - ترجمة : الموظفين - ترجمة : إشراف الموظفين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(هـ) تعزيز تدابير المساءلة، من قبيل إدراج قسم اختياري في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء يتضمن تعليقات الموظفين على ما يتلقونه من إشراف. | (e) Enhanced accountability measures such as the inclusion of an optional section in the e PAS for the comments of staff on supervision received. |
تعزيز إشراف صندوق النقد الدولي | Strengthening IMF Surveillance |
إشراف محزن انا أسف جدا | A lamentable oversight. I'm so sorry. |
وفي عام 1995 بدأت لاتفيا استراتيجية العلاج قصير الأجل تحت الرقابة المباشرة، وهو علاج يضمن تناول الأدوية تحت إشراف دقيق ومباشر من الموظفين الطبيين. | In 1995, Latvia launched the DOTS (directly observed short course therapy) strategy, which ensures that medications are taken under the strict and direct supervision of medical personnel. |
17 تشجع الأمين العام على المضي ق دما في اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الموظفين المشاركين في البعثة العاملين تحت إشراف الأمم المتحدة | Encourages the Secretary General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in the Mission |
٦٦ ولﻻضطﻻع بالمسؤوليات المنوطة بها تنقسم الشعبة الى أربع دوائر. فالدعم اﻻداري، ودعم اﻻدارة الميدانية، والدعم الهندسي، والدعم المتكامل تأتي كلها تحت إشراف كبير الموظفين اﻻداريين. | 66. In order to carry out its responsibilities, the Department is grouped into four services, administrative, field administration, engineering and integrated support, all of which come under the supervision of the Chief Administrative Officer. |
وتم البرنامج تحت إشراف وزارة العدل السويدية. | Program sponsored by Swedish Ministry of Justice. |
وقد جرى تنفيذه تحت إشراف وزارة العدل السويدية. | Sponsored by Swedish Ministry of Justice. Certificate. |
ويدير الوحدة موظفون مهنيون تحت إشراف طبيب نفساني. | The Unit operates with professionally qualified staff under the supervision of a Psychiatrist. |
وسيكون الفريق عنصرا من عناصر قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، لكنه سيعمل (فيما يتعلق بمسائل التدريب) تحت إشراف قسم تدريب الموظفين المدنيين وتنمية قدراتهم في مقر إدارة عمليات حفظ السلام. | The team would be an element of UNLB, but operate under the direction (on training matters) of Civilian Training Section in DPKO at Headquarters. |
(أشار تشريح تم تحت إشراف الحكومة بأنها ماتت منتحرة). | (A state controlled autopsy implied that she had committed suicide.) |
التدريب تحت إشراف وزارة الخارجية الملكية ومنظمة الروتاري الدولية. | Training sponsored by Royal Ministry of Foreign affairs and Rotary international. |
وتقوم الدولة والكنائس بإدارة المدارس تحت إشراف إدارة التعليم. | Schools are operated by both the State and churches under the supervision of the Department of Education. |
ألف اﻷنشطة المضطلع بها تحت إشراف مكتب الخدمات العامة | A. Activities under the supervision of the Office of General Services |
ربما من الأفضل . أن تكون تحت إشراف طبيب نفسى | Probably the wisest course would be a talk with the psychiatrist. |
هذه تعمل تحت إشراف القوات البحرية الملكية الهولندية ومشاة البحرية. | These operate under the auspices of the Royal Netherlands Navy and Marines. |
وينبغي أن تكون اللجنة تحت إشراف مجلس الأمن والجمعية العامة. | It should report to the Security Council and to the General Assembly. |
يعملون تحت إشراف المعلم وكل هذا في قاعة واحدة كبيرة | They work under the teacher's guide, and it's all in one big room. |
(م) توفير الفحص الطبي المنهجي للمحتجزين في غضون 24 ساعة من إدخالهم إلى السجن، وتحسين الرعاية الطبية في منشآت الاحتجاز، وتدريب الموظفين الطبيين العاملين في السجون ووضعهم تحت إشراف وزارة الصحة العامة | (m) Provide systematic medical examination of detainees within 24 hours of their admission to prison, improve medical care in detention facilities, establish training for medical personnel and transfer all prison medical personnel to the authority of the Ministry of Public Health |
وتم في وقت سابق من العام الحالي، تحت إشراف اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، وضع اللمسات النهائية على مشروع اتفاق للتنقل بين الوكالات ليحل محل الاتفاق القائم حاليا بين الوكالات لإعارة الموظفين ونقلهم وانتدابهم. | Earlier this year a draft inter agency mobility accord to replace the current inter agency agreement for loans, transfers and secondment of staff was finalized under the aegis of the High Level Committee on Management. |
قيادة شرطة ينتمي إلى حكومة إصلاح العراق تحت إشراف وزارة الداخلية. | The command of the police belongs to the reformed Government of Iraq under the auspices of the Ministry of the Interior. |
كانت العشرون سنة الماضية، تحت إشراف الأستاذ بيتر بارسونز من أوكسفورد. | For the past twenty years, it has been under the supervision of Professor Peter Parsons of Oxford. |
واقترح كثيرون أن وجود إشراف دولي على الانتخابات ضروري لكفالة نزاهتها. | Many suggested that international supervision of the elections would be necessary to ensure their fairness. |
ثم شرعت الأفرقة في تقديم المساعدة الضرورية للبلد تحت إشراف الشعبة. | The teams then proceeded to provide the necessary assistance to the country under the leadership of the Division. |
مرتبات الموظفين الدوليين مرتبات الموظفين المحليين | International staff salaries 3 730 400 3 777 000 3 474 200 302 800 |
تكاليف إدارة شؤون الموظفين وتكاليف الموظفين | Personnel management and staff costs |
وتحت إشراف مدير شؤون الموظفين، يكون مركز التنسيق مسؤوﻻ عن جميع جوانب برنامج العمل من أجل تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ويعمل بمثابة مركز تنسيق لشؤون المرأة لمناقشة القضايا التي تمس حياتها الوظيفيـة. | Under the supervision of the Director of Personnel, the Focal Point is responsible for all aspects of the action programme for the improvement of the status of women in the Secretariat and serves as a Focal Point for women to discuss issues affecting their careers. |
يفضل الساسة بطبيعة الحال أن يعملوا في سرية، وبدون مراقبة أو إشراف. | Of course, politicians prefer to work in secrecy, without oversight. |
تلقى كلاين الدكتوراه، تحت إشراف ناتف، من جامعة بون في عام 1868. | Klein received his doctorate, supervised by Plücker, from the University of Bonn in 1868. |
وتم تسليم المساعدات إلى غزة تحت إشراف الأمم المتحدة في 17 يونيو. | The aid was delivered to Gaza under United Nations supervision on 17 June. |
وحصل على شهادة الدكتوراة تحت إشراف ماكس بودنشتاين Max Bodenstein عام 1926. | He received his doctorate at the latter under Max Bodenstein in 1926. |
وشاركت سبع مدارس في تلك المبادرة، تحت إشراف وزارة التعليم والشباب والثقافة. | Seven schools have been participating in that initiative under the auspices of the Ministry of Education, Youth and Culture. |
وقد طورت أمانة الصندوق استمارة معيارية للتقارير بواسطة إشراف اللجنة التنفيذية عليها. | The Fund Secretariat has developed a standard format for these reports, which has simplified the Executive Committee's oversight. |
وفضلا عن ذلك فهو يؤيد عقد مؤتمر دولي تحت إشراف الأمم المتحدة. | Furthermore, it supported the convening of an international conference under the auspices of the United Nations. |
وبالنظر الى السياق التاريخي فإن إجراء انتخابات تحت إشراف دولي كان حماقة. | Viewed in its historical context an internationally conducted election would have been folly. |
سأتمكن من الحصول على إذن قمت بإرسال الى الدير مع إشراف خاص. | I think I can obtain permission for you to enter a monastery... under special supervision. |
إدارة شؤون الموظفين وكشوف المرتبات وتكاليف الموظفين | Personnel management, payroll and staff costs |
مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين )تكاليف الموظفين( | Staff salaries and common staff costs (staff costs) |
ادارة شؤون الموظفين وكشوف المرتبات وتكاليف الموظفين | Personnel management, payroll and staff costs |
وسيقوم شاغل الوظيفة تحت إشراف الموظفين المعنيين بإجراءات التأديب بإعداد تقارير سردية وإحصائية عن جميع جوانب سلوك الأفراد، حسبما يقتضي الأمر، وإجراء بحوث تتعلق بقضايا السلوك وإقامة علاقات مع المنظمات البحثية المختصة بشأن هذه المسائل. | Under the supervision of the disciplinary officers, the incumbent will prepare narrative and statistical reports on all aspects of personnel conduct, as required, conduct research relating to conduct issues and maintain links with relevant research organizations on such issues. |
استعادة اﻷموال المختلسة من الموظفين ومن الموظفين السابقين | Recovery of misappropriated funds from staff members and former staff members |
اﻷثر الصافي لتخفيض زيادة الموظفين الدوليين الموظفين الوطنيين | Net effect of the reduction increase of international NOs |
مرتبات الموظفين الدوليين مرتبات الموظفين المحليين الخبراء اﻻستشاريون | International staff salaries 2 064 900 1 900 000 954 200 2 854 200 811 000 |
يتولى مكتب شؤون الموظفين مسؤولية اﻹدارة العامة ﻷنشطة الموظفين، بما في ذلك تخطيط مسائل الموظفين والتزويد بالموظفين، والتصنيف، وعﻻقات الموظفين، والتعيينات والترقيات وانتهاء الخدمة واﻻنتدابات وتنمية قدرات الموظفين. | The Office of Personnel is responsible for the overall administration of personnel activities, including staff planning, staffing, classification, staff relations, appointments, promotions, separations, assignments and staff development. |
وخلال هذه الفترة، ينبغي أن يكون الطبيب المقيم قد حصل على ترخيص مشروط من المجلس النيجيري للطب وطب الأسنان ليتمكن من الممارسة المؤقتة مع إشراف بسيط أو دون إشراف على الإطلاق. | During this period a provisional license must have been issued out to house officer by Nigeria Medical and Dental Council in order for them to practice temporary with little or no supervision. |
عمليات البحث ذات الصلة : الموظفين تحت إشراف - تحت إشراف الموظفين - إشراف الجمعية - إشراف الوالدين - إشراف الجمارك - إشراف شخصي - إشراف الكهربائية - إشراف الأقران - إشراف المجتمع - إشراف حكومي - تحت إشراف - إشراف من