ترجمة "تتمتع بالرأي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تؤمنى بالرأي العام تؤمنى بالرأي العام | Think about your audience. |
العناد والتشبث بالرأي في ريو | Wrongheaded in Rio |
يجب أن تكون موجهة بالرأي | It should be opinion driven |
لديهم دوافع اخرى مدفوعين بالاحتجاجات, مدفعوين بالرأي | They're motivated by something else motivated by protests, motivated by an opinion, motivated by the laughs. |
لا يختلف طارق الكندري كثيرا بالرأي عن ماجد | Tariq Al Kindari adds |
ولكنك اتهمت السناتور علنا بأنه يتلاعب بالرأي العام | But to openly accuse senator allgood of manipulating public opinion. |
يجب أن تكون موجهة بالرأي أخبار أقل، وأكثر آراء | It should be opinion driven less news, more views. |
ويلاحظ أن هناك حلقة للإفادة بالرأي في كل مرحلة. | Note that at every stage a feedback loop is included. |
يبدو أن هناك شيء من الاختلاف بالرأي حول هذا | Seems to be some difference of opinion about that. |
الأناس الذين أدلوا بالرأي الزائف تحدثوا عن من كانوا معهم | Our fake reviewers talked about who they were with and what they were doing. |
(ج) لم ينفذ التوصيات في غضون ثلاثين يوما من إبلاغه بالرأي. | (c) Failed to carry out the recommendations within thirty days following the communication of the opinion. |
(ب) لم يتخذ أي إجراء في غضون ثلاثين يوما من إبلاغه بالرأي | (b) Failed to take any action within thirty days following the communication of the opinion |
وزعم آخرون أن قادة إيران لا يبالون على أي نحو بالرأي العالمي. | Others have claimed that Iran s leaders do not care one way or the other about world opinion. |
واتفق هنا بالرأي مع معظم ما قيل من على على هذه المنصة. | Here, my thinking is consonant with much of what has been said from this rostrum. |
ولنبداء بالرأي القائل بأن الاحتباس الحراري ليس امرا واقعيا فحسب, بل وخطير. | Start with the notion that global warming is not only real, but dangerous. |
19 الاتصالات جارية مع قسم التسويق والمبيعات بالأمم المتحدة، والمفوضية في انتظار الإفادة بالرأي. | Communications with the United Nations Marketing and Sales section are on going and UNHCR is awaiting feedback. |
ويتولى القيادة جيل جديد من القادة، والحوار والتعاون يفضلان الآن على الاستبداد بالرأي والمجابهة. | A new generation of leaders is assuming leadership, and dialogue and cooperation are now preferred over monologue and confrontation. |
ومؤسسات بريتون وودز تتمتع بالسلطة ولكنها لم تعد تتمتع بالولاية. | The Bretton Woods institutions had the power but no longer had the mandate. |
تتمتع هذه بأرضية | Why, this has got a floor. |
أراك تتمتع بحيوية | It's just that there's a certain aliveness about you. |
تتمتع بذوق رائع | She has good taste. |
أي أن ألمانيا تتمتع بنفس الث ق ل الذي تتمتع به مالطا على سبيل المثال. | Germany has the same weight as Malta. |
تتمتع السحب بسمعة سيئة. | They get a bad rap. |
لكنها تتمتع بتربية جيدة | But good breeding stock. |
إنها تتمتع بالولاء والكفائة . | She's loyal and efficient. |
زوجتك تتمتع بصحة جيدة | Your wife's in good health? |
أنها تتمتع بصحة ممتازة | She's in perfect shape. |
أتمنى أنك تتمتع بعشاءك | I hope you enjoy your dinner. |
وقالت إن وفدها يرحب بالرأي القائل بأن تدرج في هذه اﻻتفاقية أحكام واقعية للتحقق من الوقائع وتسوية المنازعات. | Her delegation was favourable to the idea of including specific provisions on fact finding and (Mrs. Kupchyna, Belarus) dispute settlement. |
٧ ١ ويعترض المحامي، في تعليقاته، على تمسك الدولة الطرف بالرأي القائل إن السلطات، عندما تطبق قانون الجوازات. | 7.1 Counsel, in his comments, challenges the State party apos s contention that when applying the Passport Act, the authorities follow precise legal rules that circumscribe their discretion. |
من السهل التحدث للناس الذين يتوافقون معنا بالرأي ولكنه لأمر صعب الخوض في النزاعات والاستماع لما يقوله الآخرون. | It's easy to talk to the people that agree with us it's hard to lean into conflict and hear from other people. |
وعلى هذا فإن الدول التي تتمتع بإمكانات ديموغرافية كبيرة تتمتع بالتالي بإمكانات أوليمبية كبيرة. | Countries with great demographic potential therefore inherently have great Olympic potential. |
8 نحن ن ق ر بأن دولنا وشعوبنا لن تتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولن تتمتع بالأمن بدون التنمية، وأنها لن تتمتع بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان. | We acknowledge that our nations and peoples will not enjoy development without security, nor will they enjoy security without development, and that they will not enjoy either without respect for human rights. |
فهي تتمتع ببنية أساسية حديثة، ورجال أعمال شباب نشطين، ومنتجات ثقافية تتمتع جودتها بشهرة عالمية. | Consider its modern infrastructure, the dynamism of its young entrepreneurs, and the internationally recognized quality of its cultural goods. |
ومثل هذه المواقع لا تتمتع عموما بنفس القدر من الحماية الذي تتمتع به المنشآت النووية. | These locations are generally not as well protected as nuclear facilities. |
فهي تتمتع بالنفوذ وتحظى بالاحترام في منطقتها بفضل ما تتمتع به من قوة قتالية هائلة. | It has clout and respect in its own region with formidable fighting forces. |
وهي تتمتع بتوازن داخلي للقوى. | It has its own internal balance of power. |
تتمتع ماريوبول بالسلام والشوارع الهادئة. | Mariupol is calm its streets are quiet. |
تتمتع موزامبيق حاليا بسلم نسبي. | Mozambique is currently enjoying relative peace. |
في الأعلى ، تتمتع السلاحف بالحرية. | On the top, the turtles are just enjoying freedom. |
إن سكارليت تتمتع بالنشاط والحيوية | Oh, you're wrong, India. Scarlett's just highspirited and vivacious. |
تتمتع بذاكرة جيدة بالنسبة لسكير | You have a good memory for one who drinks. |
هل تتمتع بوقتك مستر بيرنز | Enjoying yourself? |
أ تمنى بأنك تتمتع بنفسك، رائد ! | I hope you're enjoying yourself, Major! |
إلا أن الساسة في باكستان لا فكاك لهم من التأثر بالرأي العام الداخلي، الذي ينتقد سياسات الولايات المتحدة عموما . | But Pakistani politicians are bound to be influenced by domestic public opinion, which is generally critical of US policies. |
عمليات البحث ذات الصلة : تتمتع بدقة - تتمتع النجاح - هي تتمتع - تتمتع العمل - عمل تتمتع - تتمتع شرابك - تتمتع عطلتك - تتمتع وجودكم - تتمتع اليوم - تتمتع بميزة - تتمتع إقامتك - تتمتع لتعلم - تتمتع الشراء