ترجمة "تتطلع يصل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يصل - ترجمة : يصل - ترجمة : يصل - ترجمة : تتطلع يصل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تتطلع للأمام بقدر ماهي تتطلع للخارج. | looking forward as looking out. |
المعلمين تتطلع لطيفة. | Teachers looked nice. |
وأنت لا تتطلع لأي جبل | You don't want just any mountain. |
هل تتطلع للمزيد من المال | Are you after more money? |
إلى أي جهة إذن قد تتطلع أوروبا بحثا عن الزعامة إن لم تتطلع إلى فرنسا وألمانيا | So where but France and Germany can Europe turn for leadership? |
وأضاف أن النرويج تتطلع للعمل معه. | Norway looked forward to working with him. |
إذن ، ما الذي كنت تتطلع إليه | So, what have you been up to, eh? |
لقد كنت تتطلع إلى صورة أبوى | You were looking at the picture of my parents. |
والشعوب تتطلع إلى المزيد من الحرية والكرامة. | Peoples aspire to greater freedom and dignity. |
وبلدان الشمال اﻷوروبي تتطلع إلى هذا التقرير. | The Nordic countries are looking forward to this report. |
نظرت إليها وقالت إنها تتطلع إلى روبن. | looked at her and she looked at the robin. |
وأؤمن حق ا أن ها تتطلع إلى الزواج من ي، | Wait a minute. Is it a book? |
دانا بركات تتطلع قدما إلى مستقبل من الحرية | Dana Barakat looks forward to a future of freedom |
وقال إن مشروع الدستور وثيقة تتطلع جدا للمستقبل. | The draft constitution was a very forward looking document. |
ولجنة التنسيق اﻹدارية تتطلع إلى ذلك الدعم. quot | ACC looks forward to such support. quot |
يمكنك أن تتطلع على مقاطع الفيديو لقانون كولوم | You could review Coulomb's laws videos in the physics playlist. |
البشر ينظرون إلى صحتنا بطريقة تتطلع إلى المستقبل | Humans think about our own health in a prospective way. |
عندما وقفت على الأرض الحجرية قالت انها تتطلع ، صغيرة جدا غريبة الشكل قليلا السوداء ، و شعرت صغيرة مثل وخسر والغريب أنها تتطلع. | As she stood on the stone floor she looked a very small, odd little black figure, and she felt as small and lost and odd as she looked. |
سلم يصل | ladder reaches? |
ما يصل! | Get up! |
وهي ﻻ تتطلع الى اسئناف إقراض نفس البلدان عاجﻻ. | They are not looking to resume lending to the same countries quickly. |
فإسرائيل تتطلع إلى زيادة المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة. | Israel looks forward to increased involvement in United Nations activities. |
انه المرض الوحيد الذي لن تتطلع الى الشفاء منه | It's the only disease that you don't look forward to being cured of. |
اذا كنت تتطلع ا لى ترقية أخرى فلا تكذب على | If you hope for farther promotions, don't lie to me. |
ولكن مع جان فإنك تتطلع قدما لتقوم بقطع فروعك | But with Jan, you look forward to losing your branches. |
انه لا يصل إلى الارض .. حيث يتوجب عليه ان يصل | It never reaches the ground where it was meant for. |
عندما يصل الحد | When limit reached |
نبضه يصل للقمة | His heart rate's through the roof. |
دائما ومطحون يصل. | Always and grinded up. |
لم يصل بعد. | He hasn't arrived yet. |
كم يصل سعره | How much is it? |
سترابو، كلوديوس يصل. | Strabo, Claudius is arriving. |
واللجنة تتطلع إلى عرض النتائج بالنسبة لفترة السنتين 2008 2009. | The Committee looks forward to a presentation of the results for the biennium 2008 2009. |
إن اﻷمم تتطلع إلى هذه المنظمة من أجل الحماية والمساعدة. | Nations are looking to this Organization for protection and assistance. |
إن باكستان تتطلع إلى إقامة عﻻقات حسن الجوار مع الهند. | Pakistan desires good neighbourly relations with India. |
والتفت من الجولة التي تتطلع الى الفراش ، لكنه قد اختفت. | I turned round from eyeing the bed, but he had disappeared. |
وظيفة الوصيفة هي أن تتطلع أن لا أحد يلهو بالأمر | The chaperone sees that nobody else has fun. |
ربما كان لزاما عليها أن تتطلع إلى المحيط الخارجي للاقتصاد العالمي. | Perhaps they should look to the periphery of the world economy. |
وبذا فهي تتطلع إلى الإسهام في عملية مجلس حقوق الإنسان الجديد. | It thus looked forward to contributing to the operation of the new Human Rights Council. |
وأكدت الوفود أنها تتطلع لرؤية وثيقة استراتيجية شاملة في عام 2007. | Delegations stated that they looked forward to receiving a comprehensive strategy document in 2007. |
وقالت إنها تتطلع إلى استمرار التعاون مع اليونيدو في السنوات القادمة. | Indonesia appreciated the intensive informal consultations that had gone into finalizing that document, and looked forward to continued cooperation with UNIDO in the years to come. |
إن شعوب العالم تتطلع أكثر فأكثر إلى اﻷمم المتحدة لحل صراعاتها. | The peoples of the world are looking more and more to the United Nations to solve their conflicts. |
وقالت إنها تتطلع الى مناقشات مماثلة في الجلسات المقبلة للجنة الدائمة. | They looked forward to similar discussions at future meetings of the Standing Committee. |
كما أن المنظمات غير الحكومية تتطلع إلى التعاون مع السلطات الفلسطينية. | The NGOs looked forward to cooperating with the Palestinian authorities. |
وهي تتطلع بشوق الى إيجاد تلك الصلة بيننا وبين القردة المائية .. | And she's desperate to find more evidence for the link. |
عمليات البحث ذات الصلة : تتطلع لتطوير - تتطلع للاستثمار - تتطلع للتوسع - تتطلع ل - تتطلع للانضمام - تتطلع إلى دخول - تتطلع للحصول على - وقالت انها تتطلع ل - حقيبة يصل - ما يصل - سوف يصل