ترجمة "تتردد في طلب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا تتردد. | Don't hesitate. |
لا تتردد . | Don't hold back. |
لا تتردد | I hope you're not hesitating. |
لا تتردد في القيام بذلك | Feel free to do it your way. |
لا تتردد, أطلب | Don't hesitate. |
لا تتردد. تفضل بالكلام. | Don't hesitate. Speak out. |
لماذا تتردد أنجيلا ميركيل | Why Does Angela Merkel Hesitate? |
لا تتردد أطلق متى رأيته! | Don't take any chances. If you see him, shoot! |
لم يكن بوسعها أن تتردد | She couldn't hesitate. |
ولم تتردد المملكة المغربية في الاستجابة لتلك المناشدة. | The Kingdom of Morocco had no hesitation in responding positively to that appeal. |
لن تتردد في فعل ذلك، وسيكون ذلك كافيا | It wouldn't hesitate, and it would do well. |
لا تتردد في أخذ مشروب لنفسك إن كنت عطشان ا. | Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. |
إذا كانت تلك الجملة تتردد في رأسكم ستؤلمكم كثيرا | If you ever have that thought ricocheting in your brain, it will hurt a lot. |
حياة رجل بين يديك، كيف تتردد | Really, with a man's life in your hands, how can you hesitate? |
أنت لا تتردد! أنا لا يزعجني! | It's what I intend to do, see you later! |
لا تتردد أضرب بأقصى قوة عندك | Don't hold back. Give him a real whack. |
فقد تتردد الدول أحيانا في الاعتراف بأنها في حالة نزاع مسلح. | States were sometimes reluctant to admit that they were engaged in an armed conflict. |
و لم تتردد ابدا في ان تكون المؤمنة الأولى بالإسلام | And she never hesitated in becoming Islam's first believer. |
هي لن تتردد أن تعطيك الحقيقة المجردة | She won't hesitate to give you the lowdown. |
فمازالت صرخة فيليب البربرى تتردد خلال الارض | And the cry of Philip the Barbarian still echoes through the land. |
في الكوميديا، كما هو الحال في التراجيديا بأواخر الفصل الثالث، تتردد البطلة | In comedy, as in tragedy, late in Act Three, the heroine hesitates. |
وباﻹضافة إلى ذلك تتردد معظم البلدان الدائنة في التوصية بإلغاء الديون. | Moreover, most creditor Governments had difficulty in recommending debt forgiveness. |
تتردد المسائل بين مسألة سهلة و أخرى صعبة | They kind of flip between an easy one and a hard one. |
ويعني ذلك أن اليابان لن تتردد في أن تبتلي البشرية بمحرقة نووية. | This means that Japan would not hesitate to inflict a nuclear holocaust on humankind. |
أعطيته له في موجات. ولكن بعد شهر او نحو ذلك بدأت تتردد | I gave it him in waves. But after a month or so I began to hesitate again. |
وبالفعل استمعنا لهذه العبارة تتردد مرارا خلال هذا اليوم. | Indeed, we have heard that phrase repeatedly spoken today. |
لازلت اسمع عن شائعات تتردد حول اجتماعات محمد السرية | I keep hearing rumors about Muhammad's secret meetings. |
أرجو أن لا تتردد في تناديني ما اذا كان يمكنني تقديم أي مساعدة. | I hope you won't hesitate to call on me if I can be of any assistance. |
doubt تعني أن ( تتساءل) و (تشكك). أن تتذبذب أن تتردد | To doubt means to question, to waver, to hesitate. |
ونيبال لن تتردد في اتخاذ موقف مستقل وموضوعي من أجل الصالح العام وإحقاق الحق. | Nepal will not hesitate to take an independent and objective stand in favour of larger good and justice. |
ويبدو انها تتردد في الثانية قبل أضافت تم تأمين واحدة من الحدائق ال' حتى. | She seemed to hesitate a second before she added, One of th' gardens is locked up. |
بالشجاعة , واحترام النفس ان تتردد ولو للحظة ان تفعل نفس الشئ | ... selfrespectingwomanwouldhesitate for one instant to do the same thing. |
إذا هو يجب يختار بيننا، تعتقد هو هل تتردد لدقيقة واحدة | If he has to choose between us, do you think he'd hesitate for one minute? |
وكثيرا ما تتردد الشرطة وأعضاء النيابة العامة في مواصلة التحقيقات في الانتهاكات المبلغ عنها حتى النهاية. | Often the police and prosecutors are reluctant to follow through on reported violations. |
وﻻ تتردد بعض المصادر في أن تصف قائد هذه العصابة بأنه عضو عامل في تلك الفرقة. | Some sources have even indicated that the head of this gang is an active member of that brigade. |
وكان من المفهوم أنها تتردد في تفكيك التشغيل، وكانت النظم المكلفة من أجل المشاركة فحسب. | Moreover, changing systems always required additional investment, even in situations where savings might exist in the future. |
ويبدو أن السلطات تتباطأ أو تتردد في اتخاذ إجراءات مﻻئمة لمنع حدوث حاﻻت التمييز هذه. | The authorities seem to be slow and reluctant to take appropriate action to prevent such cases of discrimination. |
وﻻ تتردد البلدان المتقدمة النمو في اتخاذ تدابير معينة تتعارض مع المصالح المشروعة للبلدان النامية. | Developed countries do not hesitate to take certain measures that run counter to the legitimate interests of developing countries. |
كما أنه في لندن لن يشعر وكأنه في بيته بشكل كامل، وخاصة في الدوائر التي تتردد مادونا إليها. | Nor will he be entirely at home in London, especially in the circles in which Madonna moves. |
لعل الحرب الباردة قد انتهت، إﻻ أن أصداء نواقيسها الجنائزية ﻻ تزال تتردد في أنحاء العالم. | The cold war may be over, but its death knell reverberates around the globe. |
القيام بشيء ما. لذا، إذا أردت، ﻻ تتردد في متابعتي على تويتر. أنا متواجد دائم ا على | So, if you want, feel free to stalk me on Twitter. I'm, I'm always on |
إذن سنمر من خلال (بول) عن طريقي أنت لا تتردد في إستخدام أي شخص ، أليس كذلك | So now the route is through Paul via me. You don't hesitate to use anybody for anything, do you? |
لا تتردد باستخدام الصور والشعارات المدرجة في الأسفل أو الأعلى للترويج لـ تحد ي أصوات عالمية في يوم الكتاب. | Feel free to use the images above and below to spread the word of the Global Voices Book Challenge! |
وينبغي للأمم المتحدة ألا تتردد في استعمال الآليات المتاحة والملائمة للتصدي لهذه التهديدات أو في اتخاذ التدابير الملائمة. | The United Nations should not hesitate to activate available mechanisms suited to addressing such threats and to take appropriate measures. |
ولم تتردد الحكومة أبدا في سعيها إلى تحقيق هدف التوصل إلى حل سياسي للصراع في شمال شرق البﻻد. | The Government has never wavered from its objective of seeking a political solution to the North East conflict. |
عمليات البحث ذات الصلة : تتردد في مناقشة - تتردد في انخفاض - تتردد في الذهاب - تتردد في محاولة - تتردد في الانضمام - تتردد في إجازة - تتردد في التغيير - تتردد في طرح - تتردد في استخدام - تتردد في الاتصال - لا تتردد - لا تتردد - لا تتردد - لن تتردد