ترجمة "تاريخ النفاذ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تاريخ - ترجمة : تاريخ النفاذ - ترجمة : تاريخ - ترجمة : تاريخ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تاريخ النفاذ | Effective date |
تاريخ بدء النفاذ | Date of receipt |
الدولة الطرف تاريخ ايداع اﻹعﻻن تاريخ النفاذ | State party of the declaration Effective date |
تاريخ بدء النفاذ اﻻتحاد الروسي | States Date of signature accession Effective date |
(ب) ترى اللجنة أن النفاذ يبدأ من تاريخ نيل الدولة استقلالها. | b The Committee considers that the entry into force goes back to the date when the State became independent. |
(و) ترى اللجنة أن النفاذ يبدأ من تاريخ نيل الدولة استقلالها. | f The Committee considers that the entry into force goes back to the date when the State became independent. |
أوﻻ يدخل هذا اﻻتفاق حيز النفاذ ابتداء من تاريخ توقيعه من جانب الطرفين. | 1. The present agreement shall enter into force as from the date of its signature by the Parties. |
يدخل هذا القانون حيز النفاذ في اليوم الثامن من تاريخ نشره بالصحيفة الرسمية لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية. | The present Law shall enter into force on the eighth day from the date of its publication in the Official Gazette of the Federal Republic of Yugoslavia. |
ولهذا الغرض أوصوا بأن تدخل المعاهدة حيز النفاذ في تاريخ إيداع الصك السابع والعشرين من التصديقات )أغلبية من الدول اﻻفريقية( وأنه بالنسبة لتلك الدول التي تصادق على اﻻتفاقية بعد ذلك، ستدخل اﻻتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لكل دولة في تاريخ إيداع صك تصديقها. | To this end they recommended that the Treaty should enter into force on the date of deposit of the twenty seventh instrument of ratification (a majority of African States) and that, for those States that ratify the Treaty after this, the Treaty would enter into force for each State on the date of deposit of its instrument of ratification. |
غير أنه اقت رح أيضا أن ي طلب تقديم هذا التقرير ضمن أجل سنتين ابتداء من تاريخ دخول الصك حيز النفاذ. | It was proposed that reports should be required to be submitted two years after entry into force. |
النفاذ | Access |
النفاذ | Access |
وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ في اليوم التسعين من تاريخ إيداع الصك الثلاثين من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام. | The Convention will enter into force on the ninetieth day after the date of deposit of the thirtieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession. |
٨ سوف تدخل اﻻتفاقية حيز النفاذ في اليوم التاسع من تاريخ ايداع الصك الخمسين للتصديق أو القبول أو الموافقة أو اﻻنضمام. | 8. The Convention will enter into force on the ninetieth day after the date of deposit of the fiftieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession. |
بدء النفاذ | Entry into force |
منح النفاذ | Grant access |
بـدء النفاذ | Entry into force |
بدء النفاذ | Article ___ Entry into force |
سهل النفاذ | Easy Access |
النفاذ مغي رات | Access Modifiers |
حقوق النفاذ | Access Rights |
النفاذ أ بط ل | Access rights revoked |
النفاذ القيود | Access Restrictions |
سجل النفاذ | Access log |
٦ ٤ وتﻻحظ اللجنة بادئ ذي بدء أن التزامات الدولة الطرف بموجب العهد تسري بدءا من تاريخ دخوله حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف. | 6.4 The Committee begins by noting that the States party apos s obligations under the Covenant apply as of the date of its entry into force for the State party. |
56 وسيدخل الاتفاق حيز النفاذ في اليوم الأول من الشهر الذي يلي تاريخ تلقي آخر إخطار من الإخطارات التي بها تبلغ المحكمة وجمهورية ألمانيا الاتحادية بعضهما بعضا إكمال كل منهما الشروط الرسمية الخاصة بدخول الاتفاق حيز النفاذ. | The Agreement will enter into force on the first day of the month following the date of receipt of the last of the notifications by which the Tribunal and the Federal Republic of Germany have informed each other of the completion of their respective formal requirements for the entry into force of the Agreement. |
10 بدء النفاذ | Entry into Force |
10 بدء النفاذ | Entry into force |
فع لت أزرار النفاذ | Access Keys activated |
البيانات اقرأ النفاذ | Data Read Access |
البيانات اكتب النفاذ | Data Write Access |
النفاذ التاريخ الترشيح | Access Date Filtering |
الأخير كتابة النفاذ | Last Writing Access |
إعدادات النفاذ للمستخدمين | Users Access Settings |
وتلاحظ أن حبس صاحب البلاغ خلال الفترة 1981 1982 يسبق تاريخ دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 27 أيلول سبتمبر 1984. | It notes that the author's incarceration in 1981 82 predates the entry into force of the Optional Protocol for the State party on 27 September 1984. |
وأ درج القرار 1572 (2004) في صلب التشريعات الوطنية بموجب المرسوم رقم 5368 المؤرخ 4 شباط فبراير 2005 الذي دخل حيز النفاذ في تاريخ إصداره. | Resolution 1572 (2004) was incorporated into the national legislation by decree No. 5368 of 4 February 2005, which entered into force on the date of its issuance. |
المادة 45 بدء النفاذ | 1. The present Convention shall enter into force on the thirtieth day after the deposit of the twentieth instrument of ratification or accession. |
اسم ممكن النفاذ إليه | Accessible Name |
وصف ممكن النفاذ إليه | Accessible Description |
أب يمكن النفاذ إليه | Accessible Parent |
قيمة يمكن النفاذ إليها | Accessible Value |
المادة 23 (بدء النفاذ) | Article 23 (entry into force) |
المادة 41 بدء النفاذ | ARTICLE 41 |
المادة 23 بدء النفاذ | Article 23 Entry into force |
النفاذ ر فض إلى المسار | Access denied to path |
عمليات البحث ذات الصلة : شبكة النفاذ - وعدم النفاذ - تكاليف النفاذ - واجب النفاذ - واجب النفاذ - مركز النفاذ - التزام واجب النفاذ - الضمان واجب النفاذ - شبكة النفاذ المحلية - النفاذ اللاسلكي الثابت - خدمة النفاذ المشروط - دخوله حيز النفاذ - لا واجب النفاذ - حكم واجب النفاذ