ترجمة "تؤول مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : تؤول - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تؤول - ترجمة : مع - ترجمة : تؤول - ترجمة : تؤول مع - ترجمة : تؤول - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عندما تؤول الأمور الى الصفر. إنه سوق قاسي. | It's a tough market out there. |
لم أتصور أبدا أن تؤول الأمور إلى هذا الحد | I just didn't imagine that it would come to this . |
ماذا يحصل عند ما تؤول نهاية tau إلى صفر | What happens as the limit as tau approaches zero? |
ويبدو أنهم في هذه المرحلة ينتظرون ما قد تؤول إليه الأمور. | It feels like wait and see at this point. |
ويمكن للمعاشات التقاعدية غير المصروفة بسبب وفاة المتقاعد أن تؤول للورثة. | Pensions not paid out owing to the death of the pension user can be inherited. |
ومالنهاية عندما tau تؤول إلى الصفر لـدالة d الصغيرة ناقص tau | So what is the limit as tau approaches zero of my little d sub tau function? |
هذا ليس كالقول ان الدالة تؤول إلى 1 و القمة تعود لأسفل. | This is not saying that the function just goes to 1 and then spikes back down. |
وسيؤدي ذلك إلى خفض الإعتماد الزائد على المبيدات الحشرية، علاوة على التأكد من أن مستويات الاستخدام الحالية تؤول فقط وتتناسب مع الحاجات الفعلية. | This will reduce over reliance on the insecticide, as it will ensure that current use levels are predicated solely by, and matched to actual needs. |
إنه من الرائع ما سيقوله الناس عندما يعرفون بالفعل ما تؤول له الأمور. | It's amazing what people will say when they know how the story turned out. |
أنت مقتنع أنك تمتلك الحقيقة حتمية معطاة بال التعريف وهذه الحتمية بسرعة تؤول | You're certain that you possess the Truth inevitably offered with an implied uppercase T and this certainty quickly devolves into dogmatism and righteousness, by which I mean a demonstrative, overweening pride in being so very right, in short, the arrogance of fundamentalism. |
تأخذ النهاية عندما تؤول tau إلى الصفر وأنا أصبحت كريما بكثرة التعريفات للنهايات. | So as you take the limit as tau approaches zero and I'm being very generous with my definitions of limits and whatnot. |
انا قلقة حول حياتي العاطفية هذا بالتأكيد مالم اتوقع أن تؤول اليه المحادثة | I am about mine. |
هم يتعرضون للتسليع، وهذا ما يحدث عندما تؤول الأمور الى الصفر. إنه سوق قاسي. | They're being commodified, and that's what happens when things go to zero. It's a tough market out there. |
لذلك يظهر ان هنالك ارقام لا تؤول الي ما لا نهايه وهذه الارقام بالاسود | So turns out that some numbers don't go to infinity and those numbers are in black. |
الصداق المؤجل للوفاة، في القانون، عبارة عن هدية إلى الزوجة تؤول إليها بعد وفاة الزوج. | Jointure is, in law, a provision for a wife after the death of her husband. |
والآن وصلت إلى الصفر من الجانب السالب ولكن مازالت تؤول إلى الصفر , أو تساوى صفر | And now it approaches 0 from the negative side, but it's still going to be 0, or it approaches 0. |
ويمكن أن تؤول حركات الهجرة المقترنة بهذه الكوارث الطبيعية أو الحروب اﻷهلية أو النزاعات اﻹثنية، مع اﻷخذ في اﻻعتبار اﻻكتظاظ السكاني في المناطق المعينة، الى نزاعات دولية. | Migratory movements linked to natural disasters, civil wars or ethnic conflicts could, considering the overpopulation of the areas in question, lead to international conflicts. |
وعندما يفرض حظر تجول فمن الطبيعي أن تؤول اﻟ ٦٠ في المائة هذه إلى سلة النفايات. | Of course, when there is a curfew, those 60 per cent go to waste. |
الآن هذه هنا هي t ناقص 3 ، لكن مساحتك تحت هذا لا تزال تؤول إلى 1. | Now, this one right here is t minus 3, but your area under this is still going to be 1. |
ولماذا نتوقف عند هذا الحد لماذا لا تؤول السلطة إلى يوركشاير، وهي المنطقة التي تتساوى في عدد سكانها مع اسكتلندا، والتي تشكل حركة انفصالية نشطة، ومناطق إنجليزية أخرى | And why stop there? Why not devolution for Yorkshire, a region with a population equal to Scotland s and an active separatist movement, and for other English regions? |
هكذا تصور الآباء المؤسسون للولايات المتحدة، مثل جيمس ماديسون و ألكسندر هاملتون ، الكيفية التي قد تؤول إليها الأمور. | That is how America s founders, such as James Madison and Alexander Hamilton, envisioned that things would work. |
ورغم الانقسامات الخطيرة فلم يكن بوسع أحد أن يعرف بالضبط إلى أي شيء قد تؤول الأمور في النهاية. | There were serious splits, but no one could have known exactly what the end results would be. |
وبعد إنخفاضها تحت السعر الحرج، لابد أن تؤول، إذا كانت ناجحة، للصعود إلى أعلى الإنتاج الحرج ، أي إختراق. | After it falls below a critical price, it will tend, if it's successful, to rise above a critical mass, a penetration. |
لكن ما أريده الآن هو أخذ هذه وأقول ، حسنا ، ماذا يحصل إذا كانت n تؤول إلى ما لا نهاية | But what I actually want to do now is I want to take this and say, well, what happens if n goes to infinity? |
بيد أن الوكالات المنفذة هي التي تؤول إليها في نهاية المطاف مسؤولية نوعية العمل وتحديد المستوى الذي ي عتبر فيها مقبولا. | Ultimately, however, it is the executing agencies that are responsible for the quality and acceptable standard of their work. |
وبعد دفع التكاليف كاملة، تؤول ملكية المعدات الى اﻷمم المتحدة، ما لم يتفق على خﻻف ذلك فيما يتعلق بمعدات محددة. | After full payment has been made, the ownership of an item vests in the United Nations unless otherwise agreed upon for specific items. |
وبعد دفع التكاليف كاملة، تؤول ملكية المعدات إلى اﻷمم المتحدة، ما لم يتفق على خﻻف ذلك فيما يتعلق بمعدات محددة. | After full payment has been made, the ownership of an item vests in the United Nations unless otherwise agreed upon for specific items. |
عندما تنخفض حرارة سطح ما حتى تؤول إلى نقطة الندى، يتكثف بخار الماء عند الضغط الجوي مشكلا قطرات صغيرة على السطح. | When surface temperature drops, eventually reaching the dew point, atmospheric water vapor condenses to form small droplets on the surface. |
٢ ما هو التاريخ )أو التواريخ( التي تؤول فيها خﻻفة الدول الى الدول المختلفة التي نشأت عن جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية اﻻشتراكية | 2. On what date(s) did succession of States occur for the various States that have emerged from the Socialist Federal Republic of Yugoslavia? |
أي حين تخطط لرحلة عائلية لطيفة بدأت تحت سماء زرقاء على الأقل سيتم تحذيرك أنه قد تؤول الاحوال الطقسية إلى مثل هذا | So that if you plan a nice family trip that started under a blue sky, you're at least warned that it may end like this. |
ويقترح الفريق أن يحث كل من المجلس واللجنة الدول على أن تؤول اللفظة المذكورة بدلالتها الواسعة خلال تقديمها للأسماء، وأن تترك للجنة في آخر المطاف مهمة ضمان توافق كل حالة على حدة مع نطاق برنامج الجزاءات. | The Team proposes that the Council and the Committee urge States to interpret the associated with language broadly in submitting names, leaving it up to the Committee ultimately to ensure that each case fits within the scope of the sanctions programme. |
لكن ي مكن ان يكون ليكم الوضع الم عاكس لكل تلك الأشياء الاحترام,الاثارة خدمة انترنت م عطلة, زواج احادي وذهول عقلي وايضا تؤول الامور الى الجحيم ايضا | But you can have the exact opposite of all of those things respect, excitement, a broken Internet connection, mind numbing monogamy and the thing still can go to hell in a hand basket. |
وبالفعل، فإن الميثاق ينص على أن مسؤولية الاضطلاع بالمهام الموكلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها النهوض بحقوق الإنسان، تؤول في نهاية المطاف إلى الجمعية العامة. | Indeed, according to the Charter, responsibility for discharging the functions under the Economic and Social Council, including the promotion of human rights, is ultimately vested in the General Assembly. |
وفي هذا الصدد، تنطوي أنماط التمييز والحرمان، إن لم يتم التصدي لها، على إمكانية أن تؤول إلى مستويات من العنف قد تتخذ أبعاد إبادة جماعية. | In this respect, patterns of discrimination and disadvantage, if unchecked, have the potential to develop into levels of violence that may reach genocidal proportions. |
كما أبديت مﻻحظة مفادها أن المسؤولية الرئيسية التي يضطلع بها المجلس في صون السلم واﻷمن الدوليين ينبغي أﻻ تؤول الى مجموعة صغيرة من الدول حصرا. | The remark was also made that the Council apos s primary responsibility in the maintenance of international peace and security should not devolve only upon a small group of States. |
والحق في تأمين المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز هو من الحقوق الشخصية والمادية المترابطة ولا يمكن أن تنتقل إلى أشخاص آخرين أو أن تؤول لهم بالميراث. | Rights to pensions or disability insurance are inseparable personal and material rights they cannot be transferred to other persons or inherited. |
و الارقام التي تؤول الي الصفر كلماقمت بتكرارها باستخدام هذه المعادلهو وتلونها علي اساس السرعه التي تتجه بها الي المالانهايه,وبذلك تصنع هذا الجمال الانهائي و | And then the numbers that do go to infinity, as you iterate on this formula, you color it based on how fast it goes to infinity, and it creates this infinitely beautiful and complex pattern. |
45 وعلى الدول التي صدقت على القوانين الدولية لحقوق الإنسان المنطبقة عموما أن تؤول وتنفذ التزاماتها القانونية بموجب تلك الصكوك على ضوء الاحتياجات والظروف المحددة للشعوب الأصلية. | States that have ratified international human rights laws of general application should interpret and implement their legal obligations under these instruments in the light of the specific needs and circumstances of the indigenous peoples. |
٧٧ وشرع المقرر الخاص فــي متابعة المسائل التي أثيرت فــيما يتصل بالقرم، حيث يمكن أن تؤول المواقف المتخذة بشأن إعادة تأكيد الحقوق الوطنية واﻻقليمية إلى نزاع آخر. | 77. The Special Rapporteur has begun the follow up of the questions raised concerning Crimea, where positions taken in reaffirmation of national and territorial rights could result in another conflict. |
وهناك عشائر إكﻻفيا ويولوا وغاريدو التي مع أنها من العشائر التي ﻻ تستهدف الربح يتعين عليها أن تتشاطر استخدام أراضيها quot مؤقتا quot ، وهي أراض كان يجب أن تؤول اليها جيﻻ بعد جيل، أراض فائضة لم تستخدمها القوات المسلحة على مدى أربعين عاما. | There are the Eclaveas, the Ulluas and the Garridos, who, with other non profits, have to share quot temporary quot use of their own lands, lands which were to be passed down from generation to generation, excess lands which have not been used by the military for over 40 years. |
أما عن المنطقة الواقعة إلى أقصى شرق روسيا، فإن الصين تعتقد إنها سوف تؤول إلى الصين في المستقبل على أية حال، وعلى هذا فلا حاجة إلى التعجيل بالعملية. | As for Russia s Far East, the Chinese believe it will eventually fall to China anyway, so there is no need to hasten the process. |
المسائل المحجوزة هي قائمة من مجال السياسة (مثل الطيران المدني ووحدات القياس، وعلم الوراثة البشرية)، والتي قد تؤول إلى البرلمان أيرلندا الشمالية الجمعية في وقت ما في المستقبل. | Reserved matters are a list of policy area (such as civil aviation, units of measurement, and human genetics), which Parliament may devolve to Northern Ireland Assembly at some time in future. |
ماذا يحصل ما هي النهاية ، عندما تؤول n إلى ما لا نهاية، لـ 1 2 مرفوعا إلى القوة n زائد 1 ناقص 1 على 1 2 ناقص 1 | What happens what's the limit, as n goes to infinity, of 1 2 to the n plus one minus 1 over 1 2 minus 1? |
1 43 كما أن استمرار عدم تمكن الوكالة من تكوين مخصص مالي لتغطية تعويضات إنهاء خدمة الموظفين يعني أنها ستعاني من قيود مالية شديدة عندما تؤول عملياتها تدريجيا إلى نهايتها. | 1.43 The Agency's continued inability to build up a provision for termination indemnities means that it will be severely constrained financially when operations eventually wind down. |
واضطلع كل من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بمسؤوليات في مجال السلم والأمن كانت تؤول تلقائيا في العقود الماضية إلى كيانات من خارج المنطقة. | The African Union, the Economic Community of West African States and the Economic Community of Central African States have all shouldered peace and security responsibilities that in past decades would have passed automatically to extraregional entities. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا تؤول - السلطة تؤول - تؤول على - المسؤولية تؤول - تؤول حصرا - تؤول إلى الانكماش