ترجمة "تؤدي جهودنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تؤدي - ترجمة : تؤدي - ترجمة : جهودنا - ترجمة : تؤدي - ترجمة : تؤدي جهودنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتحاول اﻷمم المتحدة أن تؤدي مهمة إنسانية، ولكن علينا أن نضاعف جهودنا لنضع حدا للقتال. | The United Nations is endeavouring to fulfil a humanitarian mission, but we must redouble our efforts to bring an end to the fighting. |
فلنعلن التزاما جماعيا بضمان أن تؤدي جميع جهودنا إلى إحداث تغيير حقيقي في حياة المتضررين من الكوارث في كل مكان. | Let us make a collective commitment to ensure that all our efforts lead to real change in the lives of people affected by crisis everywhere. |
حصاد جهودنا سيبدأ الآن | The harvest of our efforts now begins. |
وسنركز جهودنا على ثلاثة أصعدة. | We will focus our efforts at three levels. |
وكل جهودنا موجهة ضد المخدرات. | All our efforts are directed against drugs. |
فلعل جهودنا تكلل بالنجاح العظيم. | May our efforts meet with great success. |
لذلك هذا هو نتيجة جهودنا. ....... | So this is our result. |
ان جهودنا لم تذهب سدى... | ... ain'tbeenin vainfor nothing. |
وحتى الآن لم تكن جهودنا كافية. | So far, our efforts have not been sufficient. |
ولنكثف جهودنا لنتوصل إلى ذلك الهدف. | Let us all intensify our efforts to make this happen. |
نحن نحلم بأن تكافئنا جهودنا بعداله. | We dream that our efforts we will be justly rewarded. |
ولا تزال قيود قائمة على جهودنا للتنمية. | There still remain constraints on our efforts to develop. |
ويجب أن ترشد مبادئ العمل الإنساني جهودنا. | The principles of humanitarian action must guide our efforts. |
ويحدوني اﻷمل في أن تكلل جهودنا بالنجاح. | It is my hope that our efforts will meet with success. |
، هكذا اتخذت جهودنا مسلكا آخر غير متوقع. | And so our effort took an unexpected turn. |
.تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات | lead to policies that lead to actions. |
وبالتالي، فاننا نصاب باحباط عندما نتبين أن جهودنا ﻻ تؤدي في كثير مـــن اﻷحيــان دورها كحافز لتضامن المجتمع الدولي، الذي يجب أن يتجلى في تقديم إسهامات كبيرة في مكافحة هذا البﻻء. | Accordingly, we are discouraged to see that our efforts often do not prompt the solidarity from the international community, which should be expressed by substantial contributions to combating this evil. |
والرسالة واضحة فلنبق على شراكتنا بينما نضاعف جهودنا. | The message is clear let us keep our partnership alive while redoubling our efforts. |
وينبغي أن تدفع جهودنا هذه المسألة نحو النجاح. | Our efforts should propel this issue to fruition. |
وستمكننا من توحيد جهودنا لمواجهة الآثار التي خلفتها. | It will enable us to join our efforts to deal with the aftermath. |
ويلزمنا أن نواصل تعزيز جهودنا بتجربة ن ه ج جديدة. | We need to further strengthen our efforts by trying fresh approaches. |
تشكل المسائل السكانية تحديا كبيرا في جهودنا الإنمائية. | Population issues are a major challenge in our development efforts. |
جديدة وعلينا أن نضافــر جهودنا، وأن نعمل من | We will not find solutions if we cling to outdated concepts and institutions. |
ويجب أن نكثف جهودنا لوقف انتشار اﻷسلحة النووية. | We must intensify our efforts to halt the spread of nuclear weapons. |
وهذا يضطرنا الى مضاعفة جهودنا لتجربـة استراتيجيات جديدة. | This obliges us to redouble our efforts to try new strategies. |
ويجب أن تتركز جهودنا على المزج بين الحكم. | A fusion of wisdoms must be the focus of our efforts. |
ولكننا ﻻ نستطيع أن نتوقف عن بذل جهودنا. | But we cannot cease our efforts. |
فلنضاعف جهودنا إذن دعما ﻻلتزامات منظمتنا ومسؤولياتها المتزايدة. | Let us therefore redouble our efforts in support of the increased commitment and responsibilities of our Organization. |
وركزنا جهودنا على العمل سويا تحقيقا لمصالحنا المشتركة. | We have concentrated on working together for our common interests. |
مضاعفة جهودنا لتنفيذ التزامنا بمكافحة مشكلة المخدرات في العالم. | To redouble our efforts to implement our commitment to counter the world drug problem. |
تكثيف جهودنا لإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه. | To intensify our efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. |
وقد قوض الإرهاب جهودنا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية تقويضا خطيرا. | Terrorism has seriously undermined our socio economic development efforts. |
يجب ألا نتهاون في جهودنا للتصدي جماعيا لهذه التحديات. | We must not be complacent in our efforts to collectively tackle those challenges. |
ومن خلال جهودنا لحفظ السلام أقمنا أواصر صداقة خاصة. | Through our peacekeeping efforts, we have established special bonds of friendship. |
وسيستمر تحديد تركة جهودنا خلال الدورة الستين للجمعية العامة. | The legacy of our efforts will continue to be determined during the sixtieth session of the General Assembly. |
وتنطلق جهودنا وسياساتنا من الأهمية الجوهرية لتعزيز حقوق الطفل. | At the base of our efforts and policies is the fundamental importance of strengthening the rights of the child. |
وسنتكف ل بتحقيق بقية الأمور بأنفسنا من خلال جهودنا الذاتية. | The rest we shall create ourselves through our own efforts. |
ونحن نلتزم التزاما راسخا بمواصلة جهودنا في هذا المجال. | We are firmly committed to continuing our efforts in this domain. |
لذلك نتطلع الى المجتمع الدولي لدعمنا وتكملة جهودنا الذاتية. | We thus look to the international community to support and supplement our own efforts. |
إن جهودنا لنصع السﻻم بدأت بالفعل تؤتي ثمارها اﻷولى. | Our peacemaking efforts are already yielding their first results. |
quot إن هدف جهودنا المشتركة هو بالطبع التنمية المستدامة. | The objective of our common effort is, of course, sustainable development. |
وهذه اﻷهداف جديرة بأن نبذل من أجلها قصارى جهودنا. | These goals are worthy of our best efforts. |
ويجب أن تتسم جهودنا في اﻷعوام المقبلة بنفس الروح. | The same spirit must animate our efforts in the years to come. |
يمكن أن نزيد جهودنا احتمالات النجاح قبل نفاد الأموال. | If we can reduce the time between pivots, we can increase our odds of success before we run out of money. |
وإذا فكرت في الأمر فإن كل جهودنا باءت بالفشل. | And come to think of it, all of our efforts had been failures. |
عمليات البحث ذات الصلة : تسريع جهودنا - تركز جهودنا - الرائدة جهودنا - مضاعفة جهودنا - مواصلة جهودنا - تنسيق جهودنا - محاذاة جهودنا - تكثيف جهودنا - جهودنا المشتركة - توجيه جهودنا