ترجمة "تؤخذ مباشرة من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : من - ترجمة : مباشرة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مباشرة - ترجمة : تؤخذ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تؤخذ هياكل البروتينات من بنك بيانات البروتين. | Proteins structures are taken from the Protein Data Bank. |
ولم تؤخذ أقوال مكتوبة من صاحب البﻻغ. | No written statement was taken from the author. |
وي فض ل أن تؤخذ تقديرات النهج المرجعي من الطرف. | Reference approach estimates should preferably be taken from the Party. |
لان الرب يكون معتمدك ويصون رجلك من ان تؤخذ | for Yahweh will be your confidence, and will keep your foot from being taken. |
لان الرب يكون معتمدك ويصون رجلك من ان تؤخذ | For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken. |
ولم تؤخذ عينات من هذا المرفق قبل عام 1995. | Sampling at this facility was not performed prior to 1995. |
لذلك أقول أن فكرة واحدة مما تؤخذ من هنا | So I'm saying that one of the takeaways from here |
وهناك عدد من المسائل التي يتعين أن تؤخذ في اﻻعتبار. | There are a number of issues to be taken into consideration. |
لكن لا ينبغي أن تؤخذ بجدية | They're not to be taken seriously. |
ويحاجي بأنه يعيش في خشية متواصلة من أن تؤخذ الطفلة منه. | He submits that he lives in constant fear that the child will be taken away from him. |
مباشرة من هنا | Right in here. |
مباشرة من الحضانة. | Straight from an incubator. |
وعند المرحلة ال10 عندما تؤخذ الى فرن | And at stage 10, we take it to the oven. |
انت تؤخذ الذبول. كن لحظة الوقوف . أطرق | Thou wilt be taken. Stay awhile Stand up Knocking. |
وهو الدافع تغلبوا تماما ، ولدي أكثر من ميزة تؤخذ مرة واحدة من عليه. | It is a perfectly overpowering impulse, and I have more than once taken advantage of it. |
تؤخذ الملاحظات بواسطة المراقبين مرة واحدة على الأقل يوميا، في حين أن تؤخذ الملاحظات آليا مرة واحدة على الأقل ساعة. | Manual observations are taken at least once daily, while automated observations are taken at least once an hour. |
كما ينبغي أن تؤخذ الحقوق الثقافية بعين الاعتبار من خلال السياسات المحلية. | Cultural rights should be taken into consideration also by local policies. |
١٦ وما زالت تؤخذ مواد من مكاتب اللجنة ومن أماكن اﻹقامة الشخصية. | 16. Items continue to be taken from the offices and personal quarters of the Commission. |
مساهمات مباشرة من الغات | Direct contributions from GATT 17 465.2 15 914.8 |
. . . ألقه من النافذه مباشرة. | You know what I think? |
. . . ألقه من النافذه مباشرة. | Tell him to turn his radio off. |
أتت مباشرة من التعريف. | It just comes straight out of the definition. |
من تعريف المركب مباشرة | This is just straight from the definition of a composition. |
من حديقتي الامامية مباشرة | From right outta my front lawn. |
جاءت من ديترويت مباشرة | music intensifies |
حتما انها مشكلة عالمية يجب ان تؤخذ بجدية. | It is clearly a world wide problem that needs to be taken seriously. |
اثنتان تطحنان على الرحى. تؤخذ الواحدة وتترك الآخرى | two women grinding at the mill, one will be taken and one will be left. |
اثنتان تطحنان على الرحى. تؤخذ الواحدة وتترك الآخرى | Two women shall be grinding at the mill the one shall be taken, and the other left. |
لا ي عقل.. لم تؤخذ الصورة بـشكل جيد حتى | This doesn't make sense. It wasn't even photographed well. |
رأيت شركة تؤخذ مياه البحر ، والرمل ، وكانت تنتج | I saw a company that had taken seawater and sand, and they were growing a kind of crop that will grow on pure salt water without having to treat it. |
أنها يجب أن تؤخذ إلى المستشفى على الفور. | She ought to be taken to a hospital immediately. |
و أنا لا أريد أن تؤخذ بعيدا عني | And I don't want it to be taken away from me! |
ينبغي أن تؤخذ معاناة شعبنا بالاعتبار، على الأقل من وجهة نظر أخلاقية وإنسانية. | The sufferings of our people should always be taken into account, at least from a moral and humanitarian point of view. |
ختاما، ﻻ بد من أن تؤخذ مسألة التعاون واﻻلتزامات على الصعيد الدولي بجدية. | In conclusion, international cooperation and commitments must be taken seriously. |
وهذا في الواقع ما أردنا أن نقوم به الناس يذهبون مباشرة من أماكن عملهم أو مباشرة من منازلهم، مباشرة الى الفصول الدراسية | And that's actually the brunt of what we do is, people going straight from their workplace, straight from home, straight into the classroom and working directly with the students. |
جسامة كل quot عمل من أعمال العنف quot على أساس قائمة الحقوق غير القابلة للتقييد التي ترد في المعاهدتين. وﻻ بد بوجه خاص من أن تؤخذ في اﻻعتبار الحقوق التي تتصل مباشرة بالحق في الحياة والسﻻمة البدنية للفرد. | It is appropriate, therefore, that the Commission should classify the seriousness of each quot act of violence quot on the basis of the rights which the two instruments list as not being subject to derogation, in particular, rights related directly to the right to life and to physical integrity. |
وأعرب عن أمله في أن تؤخذ بهذا الحل الوسط. | He trusted that that compromise would not be jeopardized. |
جيم هل تؤخذ مبادئ قانون النزاعات المسلحة في الحسبان | C. Are LOAC principles taken into account |
وتلك الظروف ربما ينبغي أيضا أن تؤخذ بعين الاعتبار. | That circumstance may also need to be taken into consideration. |
توم يشرب من الصنبور مباشرة | Tom is drinking directly from the faucet. |
مساهمات مباشرة من اﻷمم المتحدة | Direct contributions from the United Nations 17 465.2 15 914.8 |
من هذه المسافة يعمل مباشرة. | At this distance, it works immediately. |
أو مباشرة من الجنة فوق | Or Straight from heaven up above here is a baby for you to love. |
مباشرة من لندن وعواصم القارة | Direct from London, England and the capitals of the continent. |
انه يأتي مباشرة من الله | It comes direct from God! |
عمليات البحث ذات الصلة : تؤخذ مباشرة - تؤخذ من - تؤخذ - مباشرة من - مباشرة من - مباشرة من - مباشرة من - مباشرة من - تؤخذ حرفيا - جهد تؤخذ - الفحص تؤخذ - التي تؤخذ - كمية تؤخذ