ترجمة "تأرجح بين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بين - ترجمة : تأرجح - ترجمة : تأرجح - ترجمة : تأرجح - ترجمة : بين - ترجمة : تأرجح - ترجمة : تأرجح بين - ترجمة : تأرجح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تأرجح انه نحو الباب ، والجلد ذيله والهدر لنفسه. | He swung towards the door, lashing his tail and growling to himself. |
وأنا أفهم لماذا تأرجح البندول بشدة نحو الاتجاه الآخر. | I understand why the pendulum has swung so heavily the other way. |
تأرجح الأنا تذبذب الأنا إنه يتجاوز الأنا ذاتها, أليس كذلك | the swings of 'I' the oscillations of 'I' that is beyond 'I' itself, isn't it? |
يجدر بك أن تشاهد ذلك بنفسك مدى تأرجح تلك الجدران | You got to watch yourself. |
وهذا يتسبب في تأرجح الميزان و بطبيعة الحال، كان غير دقيقة | This causes the scale to tip as well. Thus, naturally, it is inaccurate. |
ولكن اليوم تأرجح البندول إلى مسافة أبعد مما ينبغي في الاتجاه المعاكس. | Yet today the pendulum has arguably swung too far in the opposite direction. |
القرن الث امن عشر تأرجح ميزان القو ة، في عام ١٦٨٣ العثماني ون حاصروا مدينة في ن ا | In 1683, the Ottomans besiege the city of Vienna, almost captured it. |
وحتى في الولايات المتحدة، ظل الأداء الاقتصادي متواضعا، حيث تأرجح النمو حول مستوى 1,5 طيلة الأرباع القليلة الماضية. | Even in the United States, economic performance has remained mediocre, with growth hovering around 1.5 for the last few quarters. |
وبهذا المعنى وفرت أحكام اتفاقات السلم واﻹصﻻحات الدستورية اﻷساس ﻹصﻻح النظام القضائي الذي ﻻ يزال في حالة تأرجح تام. | In this sense the provisions of the peace agreements and the constitutional reforms provided the basis for a reform of the judicial system which is still in full swing. |
هذه الساعة الحديثة اعتمدت على تأرجح النواس أو اهتزاز بلورة الكوارتز، والتي كان أكثر دقة بكثير من الرمل أو الشموع. | This modern clock relied on the swing of a pendulum or the vibration of a quartz crystal, which was far more accurate than sand or candles. |
وتدريجيا، تأرجح ميزان القوى بعيدا عن الزعامة الشيوعية ــ وخاصة بعد تولي ميخائيل جورباتشوف زعامة الاتحاد السوفييتي ــ عائدا باتجاه حركة تضامن. | Gradually, the balance of advantage swung away from the Communist leadership especially after Mikhail Gorbachev took over as Soviet leader and back toward Solidarity. |
(لويز), التي كانت تعيش في دور الحرية و تلقب بـ الأليفة ... . و (فلورا) , المعروفة باسم الأرجوحة بسبب الطريقة الفظيعة التي كانت تأرجح خصرها بها | Louise, dressed in the theme of Liberty and nicknamed 'Pet' and Flora, known as 'Swing' for the shocking way she swayed her hips |
وفي استجابة لهذا الهبوط، تأرجح أداء صادرات الصين من نمو بلغت نسبته 26 على أساس سنوي في يوليو تموز 2008 إلى انكماش بنسبة 27 بحلول فبراير شباط 2009. | In response, China s export performance swung from 26 annual growth in July 2008 to a 27 contraction by February 2009. |
فقد تأرجح بندول السياسة الروسية أبعد مما ينبغي في اتجاه الفوضى تحت حكم يلتسين ، ثم عاد الآن ليتأرجح أبعد مما ينبغي في اتجاه النظام وسيطرة الدولة تحت حكم بوتن . | It had swung too far in the direction of chaos under Yeltsin, and has now swung too far in the direction of order and state control under Putin. |
في العقد الذي تلا الحادي عشر من سبتمبر 2011، تأرجح بندول المشاعر العامة باتجاه الأمن أكثر مما ينبغي ولكنه بدأ يتأرجح في الاتجاه الآخر في غياب هجمات إرهابية كبرى جديدة. | In the decade after September 11, 2001, the pendulum of public sentiment swung too far to the security pole but it has begun to swing back in the absence of major new terrorist attacks. |
على الاخضر قرية على بعد ميلا قويا كلمة مفقودة ، بانخفاض الذي يتشبث في بينما لبكرة تأرجح مؤشر يمكن ألقى أحد بعنف ضد كيس في الطرف الآخر ، وجاء في لصالحه كبيرة | On the village green an inclined strong word missing? , down which, clinging the while to a pulley swung handle, one could be hurled violently against a sack at the other end, came in for considerable favour among the adolescent, as also did the swings and the cocoanut shies. |
بسبب من هذه الأشياء ، ومن ثم ، كان رحلة صيد الحيتان الترحيب العظيم تأرجح الفيضانات بوابات العالم يتساءل مفتوحة ، والأوهام في البرية التي تمايلت لي هدفي ، واثنين واثنين من هناك الى تعويم | By reason of these things, then, the whaling voyage was welcome the great flood gates of the wonder world swung open, and in the wild conceits that swayed me to my purpose, two and two there floated into my inmost soul, endless processions of the whale, and, mid most of them all, one grand hooded phantom, like a snow hill in the air. |
(بين)، (بين)، (بين) | Paine, Paine, Paine. |
والواقع أن تأرجح أسعار الصرف اليوم من المرجح أن يكون أكثر تطرفا، وأن يستمر لمدة أطول، من الارتفاع في قيمة الدولار في الثمانينيات أو التقلبات في الثلاثينيات، عندما تنافست الدول على خفض قيمة عملاتها في أعقاب الانهيار المالي الذي أشعل شرارة أزمة الكساد الأعظم. | If anything, today s exchange rate swings are likely to be more extreme, and to last longer, than the surge in the dollar s value in the 1980s or the volatility of the 1930s, when, in the aftermath of the financial crash that triggered the Great Depression, countries competed to devalue their currencies. |
هيك انا ترب يت بين الشرق والغرب بين لغتين بين البخيل و بين الفقير | That's how I was brought up between the West and East, between two languages, between the rich miser and the poor man. |
نتنقل بين العديد من الأشياء بين الوظائف، بين الاختصاصات، بين العلاقات، بين الرؤى المتعلقة بمن يفترض أن نكون. | We jump around a lot between jobs, between majors, between relationships, between visions of who we are meant to be. |
أنها تتفاوت بين الثقافات وبين الأمم، بين الأفراد، بين الطبقات الإجتماعية، بين مستويات التعليم. | They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. |
إنه لصراع بين الحرية والطغيان بين التسامح والتعصب اﻷعمى بين المعرفة والجهل بين اﻻنفتاح والعزلة. | It is a struggle between freedom and tyranny between tolerance and bigotry between knowledge and ignorance between openness and isolation. |
بين روشيه بالمناسبة إسمي بين | Ben Roche So I'm Ben, by the way. |
بين عامي 1988 1989، تصاعدت التوترات العرقية بين بين العرب والسود. | Between 1988 and 1989, racial tensions between Arabs and blacks escalated. |
طبقوها بين الوكالات و بين الدول. | Inter agency ize it, internationalize it. |
والعلوم ، بين التعقيد، بين التقلب ، والتفرد. | And scientists, amidst complexity, amidst fluctuation and uniqueness. |
تجمع بين أناس ، وتفر ق بين أناس | It brings some people together and pulls others apart. |
بين المداواة و التحسين، بين العلاج و الوقاية، بين الحاجة و الرغبة. | And they already are between therapy and enhancement, between treatment and prevention, between need and desire. |
مثل النار في الهشيم، بين زبائننا، بين مستخدمين، بين موظفينا، في أوساط مجتمعنا، | like wildfire, among our consumers, our users, our customers, our employees, our community, even our own private circle of friends. |
كالسوسنة بين الشوك كذلك حبيبتي بين البنات | As a lily among thorns, so is my love among the daughters. Beloved |
كالسوسنة بين الشوك كذلك حبيبتي بين البنات | As the lily among thorns, so is my love among the daughters. |
أخفى الحجر بين الحجارة والرجل بين الرجال | Hide a stone among stones and a man among men. |
بين | Annex |
بين | Between |
بين | is between |
بين | between |
بين | between |
( (بين)! | Behn! |
(بين! | Behn! |
( (بين! | Behn! |
(بين) | Behn. |
(بين) | Paine. |
ونؤمن بالحوار في ما بين الثقافات، وفي ما بين الأشخاص، وفي ما بين المجتمعات. | We believe in dialogue among cultures, among people and among societies. |
تجعلنا مثلا بين الشعوب. لانغاض الراس بين الامم . | You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples. |
عمليات البحث ذات الصلة : تأرجح بعيدا - تأرجح حتى - تأرجح والتأثير - تأرجح نحو - تأرجح السوط - تأرجح واضح - تأرجح الرأي - تأرجح واسعة - فتح تأرجح