ترجمة "تأثيرها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولقد ذهلت حقا من تأثيرها علي. | And I was really struck by how much it affected me. |
ألا تخشين من تأثيرها على (جيجي) | Aren't you afraid of her influence on Gigi? |
(د) تأثيرها في ذلك الجمهور بشكل ملموس | (d) They have a significant impact on that audience |
ومرة أخرى، كان تأثيرها حتى الآن كبيرا. | Again, its effect, thus far, has been significant. |
عليك إعادة تشغيل كيدي لتأخذ التغييرات تأثيرها. | You have to restart KDE for these changes to take effect. |
كان تأثيرها على استهلاك الطاقة يساوي صفرا | They had zero impact on energy consumption. |
سأعطيكم مثالا جيدا لكيفية تأثيرها في الإقناع. | I'll give you a good example of how it actually effects persuasion. |
تأثيرها غريب هل في علاج يا طبيب | The effect of these drugs is incredible. |
وبوجه خاص، فإن تقديم بيانات موثوقة بشأن التحويلات سيكون ذا أهمية كبيرة لفهم تأثيرها الاقتصادي وتعظيم تأثيرها على تعزيز التنمية. | In particular, the provision of reliable data on remittances would be of great importance to grasp their economic impact and maximize its impact on the promotion of development. |
وقد يكون تأثيرها على خوض المجازفة قابلا للمناقشة. | Its effects on risk taking are debatable. |
يجب إعادة تشغيل مربع الحوار لتأخذ التغييرات تأثيرها | You have to restart the dialog for changes to take effect |
انا اسف, لم اكن اعرف مدى تأثيرها عليك | I'm sorry, I didn't realise how she'd impressed you. |
وهذا يعني ضمنا أن أي ضريبة تفرض على الكربون سوف يكون تأثيرها على الفحم أشد كثيرا من تأثيرها على النفط الخام (أو الغاز). | This implies that any tax on carbon has a much higher impact on coal than on crude oil (or gas). |
دام تأثيرها قرابة 700عام وهو واضح حتى يومنا هذا. | Their influence lasted about 700 years and is still visible today. |
وما هو واضح أن آليات السوق كان لها تأثيرها. | What is apparent is that the market mechanisms have had their effect. |
التي تحت تأثيرها.... ماذا اقول عن تحقيق القدرات الطبيعية | that under its weight... what to say of attaining natural potential one cannot even attain unnatural potential! |
ويتجلى ثبات هذه الروايات في مدى تأثيرها على وجهات نظرنا. | The narratives have substantial persistence in that they affect our views. |
ويعمل الثمن المرتفع لهذه العقاقير أيضا على الحد من تأثيرها. | The high price of such drugs is limiting their impact as well. |
لكن, الملاريا التي تتسبب في وفاة الملايين سنويا يهمش تأثيرها | But, malaria even the million deaths a year caused by malaria greatly understate its impact. |
والواقع أن كلينتون استخدمت كل هذه الفضائل إلى أقصى حدود تأثيرها. | Clinton used all of these virtues to their highest possible effect. |
ولكن التدابير الوقائية باهظة التكاليف، وقد يكون تأثيرها معاكسا للمقصود منها. | But the preventive measure is extremely costly, and it might have an effect opposite to our intention. |
ونؤيد المبادرة المحددة في تقرير ساكس لتحسين نوعية المعونة وزيادة تأثيرها. | We support the initiative, set out in the Sachs report, to enhance the quality and increase the impact of aid. |
وتؤسس مسؤولية الآليات على أساس مدى تأثيرها في مجال حقوق الإنسان. | Responsibility is based on the degree to which the mechanisms have an impact on human rights. |
من فضلك انتظر بينما يعاد تحميل الشبكة لكي تأخذ التغييرات تأثيرها. | Please wait while the network is reloaded so the changes can take effect. |
ومن أقوى اﻵثار الملموسة ﻷي سنة دولية، تأثيرها على السياسة العامة. | One of the most tangible effects of an international year is its influence on public policy. |
لازلنا لانعرف سوى القليل عن علاجها وآلية تأثيرها والتأثيرات الجسدية المصاحبة لها | We know much less about their treatment and the understanding of their basic mechanisms than we do about diseases of the body. |
فلقد ك ـث ر الحديث حولها في الاتحاد الأوروبي، لكن تأثيرها العملي كان ضئيلا . | There is much talk about it in the European Union, but little practical effect. |
وهو يتضمن معلومات أساسية عن الأنشطة فضلا عن معلومات عن تأثيرها ونتائجها. | It contains background information on activities as well as information on their impact and results. |
وسيؤدي استمرار زيادة الانبعاثات إلى تفاقم حـدة آثارها وفترة تأثيرها على البيئـة. | The continuing increase in emissions will augment the intensity and duration of their impact on the environment. |
التعويذة التي وقعنا تحت تأثيرها ما زالت أعجوبتنا التي أغني الليلة عنها | Magic ensnare us l sing for a miracle tonight ln the midst of this sadness |
فأولا، تحتفظ البلدان التي تضاءل تأثيرها في العالم بقدر غير متناسب من السلطة. | First, countries with a diminishing stake retain disproportionate power. |
ونشاطره تصوراته عن أعمال الإرهاب وعن تأثيرها المحتمل على عمل لجنة القرار 1267. | We share his perceptions on the recent episodes of terrorism and on their probable impact on the work of the 1267 Committee. |
وهذه الﻻمركزية في القرارات اﻻدارية يكون لها تأثيرها على كل من الرقابة والمساءلة. | Such decentralization of managerial decisions has an effect on both control and accountability. |
والحكومات تفقد تأثيرها فيما يخص حل المشكلات والتي تؤثر علينا في هذا العالم | If governments are less able to affect the problems that affect us in the world, then that means, who is left to deal with them, who has to take greater responsibility to deal with them? |
للإجابة عن السؤال، لننظر إلى العنصرية.. و تأثيرها على الفرد و على المجتمع | So to answer the question, we'll look at racism and what it does to an individual and what it does to society. |
والواقع أن الصين بلغت النقطة حيث أصبح تأثيرها على الاقتصاد العالمي يشكل أهمية شاملة. | Indeed, China has arrived at a point where its impact on the global economy is systemically important. |
ولكن تأثيرها لن يعادل ذلك النوع من الإصلاحات المالية الذي قد يرضي وكالة موديز. | But it would fall short of the type of fiscal reforms that would satisfy Moody s. |
نتحدث ومريم عن الدور الذي تلعبه الطائفية في البحرين وعن مدى تأثيرها على الثورة. | We talk to Maryam Al Khawaja about the role sectarianism plays in Bahrain and how that affects the movement. |
إذ أن الطريقة التي نوزع بها أنشطتها بين شتى عناصر بيروقراطيتنا تقلل من تأثيرها. | The impact of our work is reduced by the way we disperse it among different parts of our bureaucracy. |
وهناك الكثير من المجموعات الشبابية التي تقوم بأعمال كبيرة لها تأثيرها الملموس على الأرض. | Groups that have the capacity will grasp existing opportunities while others require assistance to do so. |
ويبدو أن التدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنف ضد المرأة لم يبدأ تأثيرها بعد. | It appears that whatever measures the Government has taken to control violence against women have not yet begun to make an impact. |
ومع أنه يصعب التقدير الكمي الأوسع لانتشار الأسلحة الصغيرة إلا أن تأثيرها ملموس تماما . | The wider consequences of small arms proliferation were less quantifiable, but no less palpable. |
فقد كان لها تأثيرها في الماضي وهي تؤثر الآن في المنطقة وستؤثر فيها مستقبلا. | It has impacted, is impacting and will impact the region. |
وعلى مدى العقد الماضي، حدث ازدياد هائل في عدد المنظمات غير الحكومية وفي تأثيرها. | Over the past decade, the growth of NGOs in number and influence has been phenomenal. |
١٤ وتختلــف المواضيــع اﻷربعــة التي يتركز عليها هذا التقرير في تأثيرها على الوضع اﻹنساني. | 14. The four themes at the centre of the present report differ in their impact on the human condition. |
عمليات البحث ذات الصلة : كيفية تأثيرها - ممارسة تأثيرها - تأثيرها على - تأثيرها على - تعظيم تأثيرها - تأثيرها على البيئة - من خلال تأثيرها - لحد من تأثيرها