ترجمة "بين نظيراتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فضلا عن ذلك فإن معدلات الوفاة بين الفتيات الصغيرات أعلى كثيرا من نظيراتها بين الفتيان. | Death rates for young girls are much higher than for boys. |
ولكن عدم المساواة الصارخ بين الجنسين لا يزال قائما في جنوب آسيا، وبمستويات تفوق نظيراتها في البلدان المنخفضة الدخل الأخرى. | But dramatic gender inequities persist in South Asia, more so than in other low income countries. |
مثل نظيراتها في بلدان أخرى، فهي منظمة غير حكومية. | Like its counterparts in other countries, it is a non governmental organization. |
وهناك دول متقدمة أخرى تقترب معدلات انبعاث الغازات الضارة لديها نظيراتها في الولايات المتحدة، حيث نجد أن المعدلات في أستراليا، وكندا، ولوكسمبورج، وروسيا، وألمانيا، وبريطانيا، وإيطاليا، وفرنسا، وأسبانيا تتراوح ما بين نصف إلى ربع نظيراتها في الولايات المتحدة. | Other developed nations with emissions close to those of the US include Australia, Canada, and Luxembourg. Russia, Germany, Britain, Italy, France, and Spain all have levels between a half and a quarter that of the US. |
وبسبب هذه الحقيقة البسيطة فإن الاعتبارات العسكرية في هذا السياق تختلف تماما عن نظيراتها حين يكون الصراع بين دول غير متجاورة. | Because of this simple fact, the military considerations are very different from those in a conflict between countries that are distant from each other. |
ولقد توصلت دراستهم إلى أن معدلات الوفاة بين المرضى الذين يتلقون العقاقير الجديدة المضادة لاضطرابات ضربات القلب كانت أعلى من نظيراتها بين هؤلاء الذين تلقوا علاجا وهميا. | Their study had found a higher death rate among patients receiving a new anti arrhythmic drug than among those receiving a placebo. |
ورب ما أحس ت رب ة البيت من الملل أكثر مما تحس ه نظيراتها. | Though perhaps she's just a bit more bored |
ولقد ساهم نمو الدخل فضلا عن ذلك في تحسين التعليم، حيث تضاهي معدلات القراءة والكتابة بين البالغين في جنوب آسيا نظيراتها العالمية. | Moreover, income growth has contributed to improved education. Adult literacy rates in South Asia match the global norm. |
ففي الولايات المتحدة تتجاوز احتمالات الوفاة نتيجة للانتحار نظيراتها نتيجة للقتل. | In the US, people are twice as likely to die from suicide as from homicide. |
وفي طوكيو تتزايد الفوارق في درجات الحرارة عن نظيراتها في بكين. | There are even more dramatic increases in Tokyo. |
10 واعترفت الحكومات المحلية بقيمة التعاون وتبادل الأفكار والمعرفة مع نظيراتها. | Local governments have recognized the value of cooperation and the sharing of ideas and knowledge with their counterparts. |
لا ينبغي للأوروبيين أن يفزعوا من المقارنات بين معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي في أوروبا، وبين نظيراتها في الولايات المتحدة على سبيل المثال. | Europeans should not be dismayed by comparisons of GDP growth in Europe and, say, the United States. Of course, Europe faces great challenges in perfecting its economic union, including the need to reduce unemployment and boost the economy s dynamism. |
وهذه مؤشرات اجتماعية أفضل من نظيراتها في المملكة المتحدة في عام 1960. | These are better social indicators than the United Kingdom had in 1960. |
والآن أصبحت معدلات الادخار في الصين خمسة أمثال نظيراتها في الولايات المتحدة. | Now it is five times higher. |
فالأسعار في البلدان النامية تكون أدنى عادة من نظيراتها في البلدان المتقدمة. | Prices in developing countries are usually lower than in the developed countries. |
كما أكد على اختﻻف معدﻻت الوﻻدة للنساء الريفيات عن نظيراتها للنساء الحضريات. | He also confirmed that the birth rate for rural women was different from that of urban women. |
ففي أوائل الثمانينيات كانت معدلات الادخار في الصين ضعف نظيراتها في الولايات المتحدة. | In the early 1980 s, China s saving rate was twice as high. |
فيمثل من هم دون سن الخامسة عشرة ما يتراوح بين خمس وربع سكانها مما يعني أنها quot أحدث سنا quot بشكل طفيف من نظيراتها في أوروبا الغربية. | One fifth to one quarter of their populations are below the age of 15. This means that they are slightly quot younger quot than their counterparts in Western Europe. |
والواقع أن الإحصائيات الصحية في الولايات المتحدة أسوأ كثيرا من نظيراتها في البلدان المماثلة. | Overall health statistics are worse than those in comparable countries. |
فلا تزال الأوراق المطلوبة لتكوين شركات مبتدئة أكثر إرهاقا من نظيراتها في الولايات المتحدة. | The simple start up paperwork is still more burdensome than it is in the US. |
ففي الولايات المتحدة تكاد معدلات جرائم القتل تعادل خمسة أمثال نظيراتها في شمال أوروبا. | Homicide rates in the US are roughly five times higher than in northern Europe. |
وإذا ما استثنينا التبرعات المقدمة إلى الكنائس، فإن مقدار هذه التبرعات يصل إلى 1 من الناتج المحلي الإجمالي للولايات المتحدة، أي ستة أمثال نظيراتها في ألمانيا أو اليابان، بل وتتجاوز ثلاثين ضعف نظيراتها في المكسيك. | According to the Johns Hopkins University Comparative Nonprofit Sector Project, headed by Lester Salamon, the US leads major countries in private contributions to nonprofits. Excluding donations to churches, such contributions amount to 1 of GDP in the U.S., which is six times higher than in Germany or Japan, and 30 times higher than in Mexico. |
واليوم أصبحت التجارة في المنتجات التجارية ع رضة لتشوهات أكبر كثيرا من نظيراتها في السلع الأخرى. | Today, trade in agricultural products is exposed to far greater distortion than is trade in other goods. |
(تكاد فوارق النقاط المئوية الثلاث التي تمتعت بها الصين تتساوى مع نظيراتها في الدول المتقدمة). | (The three percentage point differentials that Chinese banks have enjoyed are roughly on par with those of their developed country counterparts.) |
ومن الممكن أن تكون بعض بنوك الأفكار في بعض الأحيان للفكاهة أكثر من نظيراتها الجادة. | In some cases, ideas banks can be more humor oriented than their serious counterparts. |
ولذلك، فإنها تميل أكثر من نظيراتها من البلدان المتقدمة إلى إقامة روابط مع مؤسسات محلية. | They thus have a greater propensity to establish linkages with local firms than their counterparts from developed countries. |
نرى أن الشركات التى تلتزم أخلاقيا في هذا العالم تفوق نظيراتها اللائي لا يفعلن ذلك. | We see that companies acting ethically in this world are outperforming those that don't. |
منذ استخدام اليورو، ارتفعت تكاليف وحدة العمل في فرنسا بسرعة أكبر كثيرا من نظيراتها في ألمانيا. | Since the euro s introduction, unit labor costs have risen dramatically faster in France than they have in Germany. |
ولكن العواقب كانت على نحو ما أقل هولا من نظيراتها في العديد من البلدان الأوروبية الأخرى. | But the consequences have been somewhat less dramatic than in many other European countries. |
من المعروف أن درجات الحرارة في المدن أعلى من نظيراتها في المناطق المحيطة بها لأنها أكثر جفافا . | Cities are hotter than the land around them because they are drier. |
فاليوم أصبحت تكاليف تصنيع مثل هذه الأشياء في بلدان مثل بنجلاديش وفيتنام أقل من نظيراتها في جوانجدونج. | Today, the costs of manufacturing such items are lower in countries like Bangladesh and Vietnam than in Guangdong. |
وكانت تكاليف الإنتاج في الدول الأخرى المثقلة بالديون أعلى بنحو 20 إلى 25 عن نظيراتها في ألمانيا. | Production costs in other heavily indebted countries were 20 25 higher than in Germany. |
وإذا نجحت الهند في معالجة هذه المشاكل فإن معدلات النمو الهندية قد تتفوق على نظيراتها في الصين. | If those problems were sorted out, India s growth rate would outstrip China s. |
إن الفارق في معدلات الادخار يشكل أهمية كبرى، ولابد وأن يكون من بين الأسباب الرئيسية التي جعلت معدلات النمو الاقتصادي السنوية في الصين تفوق نظيراتها في الولايات المتحدة بست نقاط مئوية كاملة. | Differences in saving rates matter a lot, and must be a major reason that China s annual economic growth rate is now a full six percentage points higher than in the US. |
وخلايا سرطان الرئة المقاومة للعلاج الكيماوي المسمى (جيمسيتابين) أقل تكاثرا وعنفا وقدرة على الحركة من نظيراتها الحساسة للعقاقير. | Lung cancer cells that are resistant to the chemotherapy gemcitabine are less proliferative, invasive, and motile than their drug sensitive counterparts. |
لكن الهجمات في المثلث السني العراق (وبصورة خاصة في بغداد) تحدث بمعدلات تنافس نظيراتها في الشيشان ودلتا النيجر. | But attacks in Iraq s Sunni triangle (and Baghdad in particular) occur at a rate rivaling those in Chechnya and the Niger Delta. |
رابعا، تدعم وحدات نوع الجنس بناء قدرات نظيراتها على الصعيد الوطني في القطاعات غير الحكومية بجميع مناطق البعثات. | Fourthly, gender units are supporting the capacity development of national counterparts in the governmental and non governmental sectors in all mission areas. |
والأسوأ من ذلك أن بعض معدلات التضخم في البلدان المتعثرة لا تزال أعلى كثيرا من نظيراتها لدى شركائها التجاريين. | Worse, some of the troubled countries inflation rates are still running higher than those of their trading partners. |
والأرقام في هونغ كونغ وسنغافورة وكوريا الجنوبية أكثر وضوحا من نظيراتها في بلدان أوروبا الكاثوليكية مثل أسبانيا وإيطاليا وبولندا. | The figures in Hong Kong, Singapore, and South Korea are even more remarkable than those in Catholic European countries like Spain, Italy, and Poland. |
هل تجيز الأحكام القانونية القائمة في بربادوس للسلطات الإدارية تقاسم المعلومات العامة والمعلومات غير العامة مع نظيراتها الداخلية والأجنبية | Do the legal provisions in place in Barbados authorise the administrative authorities to share both public and non public information with domestic and foreign counterparts? |
سأسرد هنا بعض الحقائق الأقسى للمرة الأولى تتجاوز نسب تعاطي الكوكايين في إسبانيا نظيراتها في أمريكا ـ إذ بلغت نسبة متعاطي الكوكايين في إسبانيا للشريحة العمرية ما بين 15 إلى 64 سنة الـ 3 . | Here are some harder facts. For the first time, the level of cocaine use in Spain 3 of the population aged 15 to 64 now exceeds that in the US. |
وهناك فضلا عن ذلك بلدان تعاني من أعباء ديون حكومة لا تقل ضخامة، ــ إن لم تكن أضخم ــ عن نظيراتها في دول أوروبا الطرفية ــ ومن بين الأمثلة الصارخة هنا الولايات المتحدة واليابان. | Moreover, there are countries with government debt burdens that are as large, if not larger, than those on Europe s periphery the United States and Japan being prime examples. |
أي أن الزيادة في تكاليف الأجور منذ عام 1999 كانت في ألمانيا أقل من نظيراتها في جنوب أوروبا بنسبة 20 . | In other words, since 1999, wage costs have increased by about 20 less in Germany than in southern Europe. |
ويضع هذا الدليل سبل حماية الخاضعين للتجارب الإكلينيكية من البشر في أوروبا على قدم المساواة مع نظيراتها في الولايات المتحدة. | The Directive brings the protections for human subjects in European clinical trials in line with those in the US. But in both the US and Europe, the system has serious shortcomings and gaps. |
ونتيجة لهذا خرج دستور 1982 إلى الوجود استنادا إلى أصول ديمقراطية أضعف من نظيراتها في أي من بلدان الاتحاد الأوروبي. | As a result, the 1982 Constitution has weaker democratic origins than any in the EU. |
عمليات البحث ذات الصلة : نظيراتها الدولية - نظيراتها الألمانية - نظيراتها الدولية - نظيراتها المحلية - نظيراتها الألمانية - نظيراتها التقليدية - نظيراتها الأجنبية - نظيراتها الأوروبية - نظيراتها الغربية - نظيراتها الصينية - بين أو بين - ما بين و بين