ترجمة "بناء الطرق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء الطرق - ترجمة : الطرق - ترجمة : بناء الطرق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

و التاهاتشيب ،ثقافة بناء الطرق الرائعة.
The Tahatchabe, the great road building culture.
و كذالك لشق الطرق و بناء المكتبات العامة
And must I wish roads to be built, libraries for public use?
٢٣ وضعت تقديرات لفرش الطرق بالحصى وتشييد مبنى آخر واقتناء مواد بناء ﻹصﻻح الطرق ومدارج المطارات.
23. Provision is made for gravel and other construction and building materials for repair of roads and runways.
إن منظمة الطرق الحدودية في الهند تعمل على بناء الطرق في أفغانستان، وهو أمر حيوي لتنميتها ورفاه شعبها.
The Border Roads Organization of India is engaged in building a road in Afghanistan that is vital to its development and the welfare of its people.
ترى ما نحن عليه اليوم. لم يعد يجري بناء الطرق السريعة,
Highways are no longer being built, and that's a fact.
... بناء الجسور، الطرق لكى يستخدمها الناس عندما يريدون الهروب من الأشياء
Build bridges, roads for people to use... when they want to get away from things.
إحباطي هو أنهم إذا كانوا يستطيعون بناء البنية التحتية في إسبانيا والتي هي الطرق، الطرق السريعة، وأشياء أخرى يستطيعون بناءها
My frustration is if they can build infrastructure in Spain which is roads, highways, other things that they can build
والتنمية الاقتصادية المستدامة في الصين حققت أيضا تطورا كبيرا في بناء الطرق.
China's sustained economic development has also brought significant developments in its road construction.
أصبحت السيارات الجديدة مؤخرا على نطاق واسع بعد إعادة بناء الطرق والطرق السريعة.
Newer automobiles have recently become more widely available after the rebuilding of roads and highways.
وبطريقة من الطرق خلق ذلك سابقة للتعاون بين المنظمتين الاقليميتين في بناء السلام.
In a way, it has created a precedent for the collaboration of two regional organizations in peacebuilding.
ومن ثم فإن بناء الطرق، وتوليد الكهرباء، وإصلاح البيئة مجالات تتطلب الاهتمام العاجل.
Road building, electricity generation and environmental restoration are areas that require immediate attention.
وظلت مجاﻻت بناء الطرق والمعدات اﻷلكترونية للمركبات اﻵلية هي الفئات الرئيسية للبنود المشتراة.
Road construction and electronic equipment and motor vehicles remained the major categories of items procured.
و قد مكنني ذلك من محاولة اعادة بناء حياتي بأقل الطرق المدمرة المحتملة .
It has enabled me to try to rebuild my life in the least destructive way possible.
ويتضمن هذا اعتماد تصاميم وإجراءات بناء وإعادة تأهيل وتحسين في التخطيط لاستعمال الأرض وتحسين شبكة الطرق تؤدي إلى تعزيز السلامة على الطرق.
This includes the adoption of safety promoting designs, construction, rehabilitation and upgrading procedures in land use planning and improvements in road networks.
لقد شهدنا بالفعل دفعة قوية للنشاط الاقتصادي بفعل بناء الهند لشبكة من الطرق السريعة.
We have already seen a significant boost to economic activity from India s construction of its highway system.
وسوف تكون البعثة مستعدة لتقديم المساعدة بجميع الطرق الممكنة بناء على طلب السلطات العراقية.
UNAMI will be ready to assist in every way at the request of the Iraqi authorities.
وهناك في الوقت الحاضر مشروعان في مجال بناء الطرق والري يجري تنفيذهما في موريشيوس.
At present two projects in the area of road construction and irrigation are under way in Mauritius.
خلال العطلة الصيفية الاولى، عاد إلى مسقط رأسه ، ليعمل كعامل بناء لشركة البناء المحلية وعلى الطرق السريعة ووظائف البناء حيث رسم خطوط على الطرق.
During his first summer break, Stewart returned to his hometown to work as a brick loader for a local construction company and on highway and road construction jobs where he painted lines on the roads.
وتتولى اﻹدارة الوطنية للطرق والجسور التابعة لوزارة التشييد والمياه مسؤولية إعادة بناء الطرق، وقد حددت الطرق التي يتسم إصﻻحها باﻷولوية في كافة أنحاء البلد.
The National Directorate of Roads and Bridges within the Ministry of Construction and Water is in charge of road reconstruction and has identified priority roads for repair throughout the country.
واعتمدت، على نحو محدد، برامج ترمي إلى تنشيط القطاع الخاص وإعادة بناء الطرق والسكك الحديدية.
Aware that it was essential to manage its resources effectively, the Angolan Government was concentrating on institutional capacity building, good governance and transparent management of public resources.
٥٢ تواصل اندونيسيا تنفيذ خطط تنمية متنوعة، وﻻ سيما في مجال بناء الطرق، والجسور، والمدارس.
52. Indonesia is continuing to carry out various development plans, particularly the construction of roads, bridges and schools.
وقد زعم نائب القائد العسكري أن المهمة اﻷساسية للقوات هي بناء الطرق والقرى والمنازل للسكان.
The Vice Military Commandant claimed that the troops mainly occupied themselves with the building of roads, villages and houses for the population.
ويمكن في واقع الأمر بناء تلك العلاقات في مئات الآلاف ، ورب ما الملايين من الطرق المحتملة.
And those relationships can in fact be constructed in hundreds of thousands, potentially millions of ways.
أحد الموضوعات السياسية شديدة الحساسية في بوتان هو استخدام العمالة الهندية الرخيصة التي يستوردونها من الهند لبناء الطرق، ثم يعيدونهم إلى مواطنهم عندما ينتهي بناء الطرق.
One of the more touchy political subjects in Bhutan is the use of Indian cheap labor that they import from India to build the roads, and then they send these people home once the roads are built.
ولذا، نعتقد اعتقادا راسخا بأهمية تخفيض مخاطر الصراع وإحدى الطرق للقيام بذلك هي من خﻻل بناء الثقة.
Therefore, we firmly believe in reducing the risk of conflict one way of doing so is through confidence building.
كان والدي مسؤلا عن بناء الطرق في بيهار، وكان موقفه صارما ضد الفساد ، بالرغم من المضايقات والتهديدات .
My father was responsible for building roads in Bihar, and he had developed a firm stance against corruption, even though he was harassed and threatened.
مثل تنظيف التسربات الكيميائية السامة أو برك روث المواشي. أو بناء الطرق التي لمكان واحد وولمارت جديدة.
Or building roads that go to only one place a new Walmart.
للحصول على الشرعية، تحتاج الحكومات عادة لتحرير أشياء مثل التعليم الإبتدائي، الصحة الأولية، الطرق، بناء المستشفيات والعيادات.
To get legitimacy, governments often need to deliver things like primary education, primary health, roads, build hospitals and clinics.
وعلى سبيل المثال، هناك حاجة لخرائط دقيقة تساعد في تجنب بناء الطرق والمساكن والمزارع في مناطق معرضة للكوارث.
Accurate maps were needed, for instance, to avoid locating roads, housing and farms in disaster prone areas.
المادة ٣ فيما يتعلق بالشيوعيين والميليشيات وقطاع الطرق، فان حكم الشريعة اﻻسﻻمية محدد بوضوح، وسينفذ بناء على ذلك.
Article 3 With regard to the communists, militias and bandits, the order of Islamic law is clearly stipulated and will be enacted accordingly.
في 13 نوفمبر 2005، عبر الجنود الصينيون الحدود إلى الأراضي المتنازع عليها بين الصين وبوتان وبدؤوا بناء الطرق والجسور.
On 13 November 2005, Chinese soldiers crossed into the disputed territories between China and Bhutan, and began building roads and bridges.
لذلك فإن إحدى الطرق للبحث عنها هي عبر بناء جهاز كاشف حساس جدا لجسيمات المادة المظلمة العابرة ويصطدم بها
So one way to look for them is to build detectors that are extremely sensitive to a dark matter particle coming through and bumping it.
الطرق في حالة جيدة وتشمل شبكة الطرق السريعة.
Roads are in good condition and include a highway network.
إن احتياجنا إلى الطرق السريعة لم يتراجع بكل تأكيد بل على العكس، أصبحت الحاجة إلى الاستثمار أ ثر وضوحا، وذلك نظرا للنمو السكاني. لماذا إذن لا نشهد طفرة في بناء الطرق السريعة
Our need for better highways cannot have declined on the contrary, given population growth, the need for investment can only have become more pronounced. So why are we not well into a highway construction boom?
بناء الطرق وزيادة النقل يعني أن السلع سوف تتدفق من خلال الامبراطورية بسهولة أكبر، وبالتالي تغذية جهود الحرب الآشورية ألاخرى.
The construction of roads and increased transport meant that goods would flow through the empire with greater ease, thus feeding the Assyrian war effort further.
وزيادة على ذلك، واصلت إسرائيل نشاطاتها الاستيطانية وعمليات بناء الجدار العازل وإقامة الطرق الالتفافية والحواجز العسكرية التي تقي د حركة المواطنين.
Moreover, Israel continues its settlement activities, the construction of the separation wall and the building of by pass roads and military checkpoints that impede freedom of movement.
وباﻹضافة إلى ذلك، سيتضمن هذا البرنامج ترتيبات لتنفيذ ما يلزم من بناء الطرق والسكك الحديدية وخطوط اﻻتصاﻻت وما شابه ذلك.
In addition, this Programme will provide for carrying out the necessary construction of roads, railways, communications lines, etc.
إحباطي هو أنهم إذا كانوا يستطيعون بناء البنية التحتية في إسبانيا والتي هي الطرق، الطرق السريعة، وأشياء أخرى يستطيعون بناءها أقول عندئذ، لماذا يرفضون استخدام نفس المعونة لبناء نفس البنية التحتية في دولنا
My frustration is if they can build infrastructure in Spain which is roads, highways, other things that they can build I say then, why do they refuse to use the same aid to build the same infrastructure in our countries?
)ز( الطرق
(g) Routes and
بأي الطرق
Either way.
الطرق السريعة.
Freeways.
مفترق الطرق
CROSSROADS labor pains of a new worldview
الطرق ز ل قة
The roads are slippery.
الطرق سيئة
Abominable roads.
قطاع الطرق
Bandits?

 

عمليات البحث ذات الصلة : معدات بناء الطرق - موقع بناء الطرق - أعمال بناء الطرق - بناء الطرق الآلية - بناء الطرق السريعة - شركة بناء الطرق - الطرق العددية - الطرق القديمة - رصف الطرق - تصميم الطرق - الطرق الفرعية