ترجمة "بموجب قانون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : بموجب قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : بموجب قانون - ترجمة : بموجب قانون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يعطي قانون الضمانات فعالية لالتزامات أستراليا بموجب | The Safeguards Act gives effect to Australia's obligations under |
لقد احتجز بموجب قانون اﻷمن الداخلي وعذب. | He was detained under the Internal Security Act and tortured. |
تجب محاكمة الجاني بموجب قانون الدولة المضيفة المعنية. | The offender must be tried under the law of the host State concerned. |
بموجب قانون هذه الارض هالي, اقرأئي بصوت اعلى | Under the law of this territory. Hallie, you read it out loud. |
() أ لغي، بموجب هذا القانون، قانون إدارة المدارس (الباب 21). | The Administration of Schools Act (Cap 21) was repealed by this Act. |
وأي انتهاك لهذا الحق يشكل جريمة بموجب قانون العقوبات. | Any violations of that right constituted a crime under the Penal Code. |
وتعد جريمة بموجب قانون التواطؤ والتحريض لعام 1861 تقديم العون أو التشجيع أو الإغواء أو الإيعاز فيما يتعلق بالأنشطة المحظورة بموجب قانون الأسلحة الكيميائية. | It is an offence under the Accessories and Abettors Act 1861 to aid, abet, procure or counsel a prohibited activity under the CWA. |
ويضاف قانون أسلحة الدمار الشامل إلى الإطار الحالي من الضوابط القانونية والإدارية فإذا كانت الجريمة تعاقب بموجب قانون أسلحة الدمار الشامل وكذا بموجب أي قانون آخر ساري المفعول، فإن مرتكب الجريمة يعاقب بموجب القانون الذي ينص على أشد عقوبة. | The WMD Act is in addition to the existing framework of legal and administrative controls wherever any offence is punishable under the WMD Act as well as under any other act in force, the offender will be liable to be punished under that act which imposes greater punishment. |
طاء ينبغي أن يبي ن قانون الإعسار أنه إذا كان الحق الضماني يستحق الأولوية بموجب قانون غير قانون الإعسار فإن تلك الأولوية تظل سارية دون انتقاص في إجراءات الإعسار إلا إذا نالت مطالبة أخرى الأولوية بموجب قانون الإعسار. | The insolvency law should specify that, if a security right is entitled to priority under law other than the insolvency law, that priority continues unimpaired in insolvency proceedings except if, pursuant to the insolvency law, another claim is given priority. |
(68) وقد أصبح هذا القانون نافذا في باكستان بموجب مرسوم صادر في عام 2000 (ولكن انظر الفقرة 79 أدناه)، وأصبح نافذا بموجب قانون في تايلند بموجب قانون صدر في نفس العام. | This was put into effect by an ordinance in Pakistan in 2000 (but see para. 79 below) and by law in Thailand in the same year. |
مالطة غير شرعي بموجب قانون الزواج لعام 1975، المادة 6. | Malta Illegal under the Marriage Act of 1975, section 6. |
إصدار قانون مكافحة غسل الأموال بموجب المرسوم رقم 45 2002. | The Money Laundering Act (Decree No. 45 2002) has made it possible to set up a coordinated system for analysing and monitoring unusual financial transactions related to organized crime and for detecting operations that finance terrorist, drug trafficking and other types of organizations. |
وهذه الميزة هي إضافة إلى الميزات الممنوحة بموجب قانون المؤسسة. | This is a benefit additional to those awarded under the Act on the ISSSTE. |
هذا هو معنى quot ﻻ جريمة إﻻ بموجب قانون quot . | That was the meaning of nullum crimen sine lege. |
وقد وجهت للمتآمرين اتهامات بموجب المادة ٤٧ من قانون قوات الشعب المسلحة، والمادة ١٢٧ من قانون اﻻجراءات، والمادة ٩٦ من قانون العقوبات. | The plotters face charges under section 47 of the People apos s Armed Forces Act, section 127 of the Code of Procedure and section 96 of the Penal Code. |
وينفذ قانون جرائم )الطيران( لعام ١٩٩١ التزامات استراليا بموجب اتفاقيات اﻻختطاف. | The Crimes (Aviation) Act 1991 implements Australia apos s obligations under the hijacking conventions. |
في السويد، يحتل ألبرازولام الترتيب الرابع أيضا بموجب قانون المخدرات (1968). | In Sweden, alprazolam is a prescription drug in List IV (Schedule 4) under the Narcotics Drugs Act (1968). |
وهذه الممارسة محظورة تماما بموجب المادة 5(2) من قانون المنافسة. | Such a practice rightly prohibited outright by section 5(2) of the Competition Act. |
يمنع بموجب قانون الأسلحة النارية حيازة الأسلحة والذخيرة بصورة غير قانونية. | The Firearms Act prohibits the illicit acquisition of arms and ammunition. |
ولا توجد ضمانة بموجب قانون الترحيل لحماية الحقوق الإنسانية للمرحلين المحتملين. | There was no guarantee under the Deportation Act that the human rights of potential deportees would be protected. |
وفي ١٩ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٧، أخلي سبيلهما بموجب قانون العفو. | On 19 December 1987, they were released under the Amnesty Act. |
٨ وتنظم بموجب قانون اﻻنتخابات كيفية استخدام اﻷحزاب السياسية لوسائط اﻹعﻻم. | 8. Access of political parties to the media is regulated by the Electoral Law. |
وتعد جريمة بموجب قانون التواطؤ والتحريض لعام 1861 أن يقدم العون للقيام بنشاط محظور أو التحريض عليه أو الإغواء به أو الإيعاز له وذلك بموجب قانون الأسلحة البيولوجية. | It is an offence under the Accessories and Abettors Act 1861 to aid, abet, procure or counsel a prohibited activity under the BWA. |
ورغم عدم وجود قانون منفصل يتناول العنف العائلي بشكل خاص، فإن جميع تلك الأعمال تخضع للمعاقبة بموجب قانون العقوبات. | While there was no separate code that specifically addressed domestic violence, all such acts were punishable under the Penal Code. |
تاويساك هو أول صحفي يتم اعتقاله بموجب قانون جديد ي ج ر م انتقاد الإستفتاء. | Taweesak is the first journalist to be arrested under a new law that makes it illegal to criticize the ref. Thailand PressFreedom AP Sonja Jo ( Sonja_Jo) July 10, 2016 |
وهذه الممارسات محظورة بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي حتى أثناء حالات الطوارئ. | These practices are prohibited under international human rights law even during states of emergency. |
ومثل هذه الأفعال محظورة بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي. | Such acts are prohibited under international human rights law and humanitarian law. |
شكلت اللجنة المعنية بشكاوى الفحص الطبي السابق للتشغيل بموجب قانون الفحوص الطبية. | The Pre employment Medical Examination Complaints Committee was set up in 2002, pursuant to the Medical Examinations Act. |
الموضوع إدانة الشاكي بموجب قانون الأمن القومي لانتمائه إلى منظمة معادية للدولة | Subject matter Conviction of complainant under National Security Law for membership in anti State organization |
أما والداها فيجب ترحيلهما في أقرب وقت ممكن عمليا بموجب قانون الهجرة. | Her parents, by contrast, must be removed as soon as is reasonably practicable under the terms of the Migration Act. |
والسن القانونية للزواج هي ٦١ بموجب قانون اﻷسرة، وﻻ تلزم موافقة اﻷبوين. | Under the Family Code, the normal marriageable age was 16 years without parental consent. |
(4) ينبغي أن يحد د قانون الإعسار أنه، عندما تكون المصلحة الضمانية نافذة وقابلة للإنفاذ بموجب قانون غير قانون الإعسار، ي عت رف بنفاذها وقابليتها للإنفاذ في إجراءات الإعسار. | (4) The insolvency law should specify that where a security interest is effective and enforceable under law other than the insolvency law, it will be recognized in insolvency proceedings as effective and enforceable. |
ويوحي ذلك بأن المحتجزين الذين لا يتمتعون بالحماية بموجب اتفاقية جنيف الثالثة ينبغي أن يتمتعوا بالحماية بموجب قانون حقوق الإنسان. | This suggests that detainees who are not protected by the Third Geneva Convention will be protected by human rights law. |
وهي الآن منظمة وطنية لا تستهدف الربح مؤسسة بموجب قانون الشركات لعام 1956. | It is now a national non profit organization incorporated under the Companies Act 1956. |
(د) إخضاع السلطات الممنوحة بموجب قانون مكافحة الإرهاب لعام 2001 للرقابة الدستورية الحذرة | (d) The careful constitutional scrutiny of the powers conferred by the Anti Terrorism Act 2001 |
ورحب باقتراح أن تنسحب الضمانات المتوافرة بموجب ذلك القانون على قانون منع الإرهاب. | He welcomed the suggestion that the safeguards available under that Act might be extended to the Prevention of Terrorism Act. |
3 ويعرفون ما هو محظور وما هو محمي تحديدا بموجب قانون المنازعات المسلحة | (iii) they know what is prohibited and what is specifically protected under LOAC and |
وقد أنشئت وحدة الاستخبارات المالية بموجب قانون (منع ومكافحة) غسل الأموال وتمويل الإرهاب. | The FIU was established by the Money Laundering and Financing of Terrorism (Prevention and Control) Act. |
ويجري ضبط استيراد وتصدير الأسلحة النارية والذخائر والترخيص بها بموجب أحكام قانون الأسلحة النارية 1998 32، والتعديل على قانون الأسلحة النارية 2002 12، والفصل 66 من قانون الجمارك. | The importation, exportation and licensing of firearms and ammunition are controlled under the provisions of the Firearms Act 1998 32, the Firearms Amendment Act 2002 12, the Customs Act Cap. |
ويعد غسل الأموال جريمة جنائية بموجب قانون بوتان، ويتضمن الفصل 19 من قانون العقوبات في بوتان لعام 2004 أحكاما تتعلق بهذه الجريمة. | Money Laundering is a penal offence under the Bhutanese law and chapter 19 of the Penal Code of Bhutan 2004 has provisions to deal with this offence. |
٣ تدار توكيﻻو بموجب قانون توكيﻻو لعام ٨٤٩١ وتعديﻻته)٢(. وبموجب أحكام قانون الرعوية النيوزيلندية لعام ٧٧٩١، يعتبر التوكيﻻويون من مواطني نيوزيلندا. | 3. Tokelau is administered under the Tokelau Act, 1948, and its amendments. 2 Tokelauans are New Zealand citizens under the provisions of the New Zealand Citizenship Act, 1977. |
على سبيل المثال تم تنفيذ المادة 17 من الاتفاقية بموجب قانون الخصوصية الاسترالي 1988. | For example, Article 17 of the Convention has been implemented by the Australian Privacy Act 1988. |
ويرجى بيان ما إذا كان التمييز في توفير المزايا أيضا محظور بموجب قانون العمل. | Indicate whether discrimination in the provision of benefits is also prohibited under the Labour Act. |
كما مارست كرئيس للقضاة الاختصاص الحصري على الطلبات المقدمة بموجب قانون أماكن اللهو والمراهنات. | As Chief Magistrate I also exercised exclusive jurisdiction over applications under the Gaming and Betting Acts. |
40 السيدة ييلافيتش (كرواتيا) قالت إن المعوقين لهم حقوق خاصة بموجب قانون الرعاية الاجتماعية. | Ms. Jelavić (Croatia), said that persons with disabilities had special rights under the law on social welfare. |
عمليات البحث ذات الصلة : بموجب قانون المنافسة - الصادرة بموجب قانون - بموجب قانون العمل - بموجب أي قانون - بموجب قانون الولاية - بموجب قانون الاتحاد الأوروبي - بموجب قانون الاتحاد الأوروبي - بموجب قانون العلامات التجارية - بموجب قرار - بموجب هذا - بموجب تعليمات - بموجب المعاهدات