ترجمة "بلد غير ساحلي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ساحلي - ترجمة : بلد - ترجمة : بلد غير ساحلي - ترجمة : ساحلي - ترجمة : بلد - ترجمة : بلد - ترجمة : بلد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن قيرغيزستان بلد جبلي غير ساحلي. | Kyrgyzstan is a landlocked, mountainous country. |
تشاد ' رسميا جمهورية تشاد' ، هو بلد غير ساحلي في وسط أفريقيا. | Chad ( ' ), officially the Republic of Chad, is a landlocked country in Central Africa. |
بما أن نيبال بلد غير ساحلي، فإن معظم وارداته تأتي عبر الهند. | Being landlocked, most of Nepal s imports come via India. |
1 زامبيا بلد غير ساحلي تبلغ مساحته نحو 000 753 كيلومتر مربع. | Zambia is a landlocked country covering an area of about 753,000 square kilometres. |
ويحظى التضامن اﻻقليمي بأهمية خاصة بالنسبة لباراغواي التي هي بلد غير ساحلي. | Regional solidarity was of particular importance to Paraguay, a land locked country. |
إن مﻻوي بلد صغير وفقير وغير ساحلي. | Malawi is small, poor and landlocked. |
إن جمهورية مقدونيا هي بلد أوروبي يمر بمرحلة انتقال، وهي بلد غير ساحلي، وبلد من بلدان المرور العابر، وبلد نام. | The Republic of Macedonia is a European country in transition, a landlocked country, a country of transit and a developing country. |
جغرافيا بوتسوانا تعد بوتسوانا بلد غير ساحلي تقع في جنوب أفريقيا في الشمال من جنوب أفريقيا. | Botswana is a landlocked country located in Southern Africa, north of South Africa. |
٩٠ وقال إن جمهورية مقدونيا تعد بلدا ناميا يمر بمرحلة انتقالية، وهو أيضا بلد غير ساحلي. | 90. The Republic of Macedonia was a developing country in transition and also a land locked country. |
النيجر بلد غير ساحلي في وسط غرب أفريقيا يغطي مساحة شاسعة قدرها 000 267 1 كلم مربع. | A large landlocked country in South West Africa, the Niger covers an area of 1,267, 000 km2. |
ومﻻوي، باﻹضافة الى ذلك بلد غير ساحلي، واستمرار استقرارها اﻻقتصادي والسياسي وتنفيذها لعمليات إضفاء الطابع الديمقراطي أشبه بالمعجزات. | In the case of Malawi, which, in addition, was land locked, the fact that it maintained economic and political stability and was implementing democratization processes was little short of a miracle. |
1 جمهورية أفريقيا الوسطى، التي كانت سابقا إقليم أوبانغي شاري الخاضع للاستعمار الفرنسي بلد غير ساحلي في قلب القارة الأفريقية. | The Central African Republic, formerly the French colonial territory of Ubangi Shari, is a landlocked country in the heart of the African continent. |
فالمأساة أن باراغواي بلد غير ساحلي، وهذه عقبة كبيرة لطموحنا الذي يهدف إلى بناء اقتصاد يقوم على الإنتاج والتجارة الدولية. | Tragically, Paraguay is landlocked, which is a considerable obstacle to our aspiration to build an economy based on production and international trade. |
كونها بلد غير ساحلي، سويسرا لا يوجد لديه قوات بحرية، ولكن على البحيرات المتاخمة لدول الجوار تستخدم زوارق دورية عسكرية مسلحة. | Being a landlocked country, Switzerland has no navy however, on lakes bordering neighbouring countries, armed military patrol boats are used. |
وقال إن بلده بلد غير ساحلي ويعاني في الوقت نفسه، منذ ما يزيد على عشر سنوات، من اﻵثار المدمرة المترتبة على الحرب. | His own country was both land locked and had been suffering from the destructive effects of war for over a decade. |
البلد غير ساحلي، حتى ولو أنها قريبة جدا من البحر الأسود. | The country is landlocked, even though it is very close to the Black Sea. |
وتلقى أحد عشر بلدا غير ساحلي التزامات من مرفق التكيف الهيكلي. | Eleven land locked countries have received a total commitment of SDR 364 million from the Structural Adjustment Facility. |
ولأن طاجيكستان بلد غير ساحلي، فإنها تعاني أيضا من ارتفاع تكاليف الاستيراد وقد ترتب على حالة عدم الاستقرار في المناطق المجاورة آثار سلبية على الحالة فيها. | As a landlocked country, Tajikistan also faced higher import costs, and instability in neighbouring areas had had an adverse impact on its situation. |
مالـي بلد غير ساحلي تتاخم حدوده كوت ديفوار. ومن ثم فهو يعتمد اعتمادا شديدا على ميناء أبيدجان كما يقيم فيه نحو مليوني من مواطني كوت ديفوار. | Mali is a landlocked country bordering on Côte d'Ivoire and therefore heavily dependent on the port of Abidjan, and is home to some 2 million Ivorians it is therefore in its interests for the Ivorian crisis to end as soon as possible. |
وبالنسبة لباراغواي، وهي بلد غير ساحلي، ان مسؤوليتها مسؤولية أكبر في البحث عن توافق آراء يتيح التوقيع على اﻻتفاقية والتصديق عليها من جانب جميع شعوب الكوكب. | For Paraguay, a land locked country, its responsibility is even greater in the search for consensus that will allow for the signing and ratification of the Convention by all peoples of the planet. |
وبصفتنا بلدا غير ساحلي، تشجع كازاخستان الدراسة الكاملة لمصالح تلك الفئة من البلدان. | As a landlocked country, Kazakhstan encourages the full consideration of the interests of that category of countries. |
وفي بلدي، وهو بلد غير ساحلي، فإن تلك المصاعب تخص الوصول إلى الاستثمارات والأسواق والتكنولوجيا الحديثة، والحدود المغلقة والحواجز المقامة ضد الحركة الحرة للبضائع والخدمات ورأس المال واليد العمالة. | In Tajikistan, a landlocked country, those difficulties concerned access to investments, markets and modern technology, closed borders and barriers to free movement of goods, services, capital and labour. |
أنتم الان ترون خط ساحلي. | You are looking at a shoreline. |
ويجري حاليا تنفيذ نحو ٣٣ مشروعا في ١٩ بلدا غير ساحلي في إطار هذا البرنامج. | Some 33 projects involving 19 land locked countries are under way under this programme. |
و لكن هذا تقريبا خط ساحلي. | But this is somewhat of a shoreline. |
إن أفغانستان، التي هي ذاتها غير ساحلي، تتخذ بلدا للمرور العابر لكثير من دول آسيا الوسطى. | Afghanistan, which is itself land locked, is the country of transit for many central Asian States. |
إن اقتصاد بربادوس الآن اقتصاد ساحلي بقدر كبير. | The Barbados economy is now largely a coastal economy. |
2 وتطبيق برنامج عمل ألماتي لا يزال يسبب صعوبات خطيرة بالنسبة لأوغندا، فأوغندا ليست مجرد بلد نام غير ساحلي ومن بلدان المرور العابر فحسب، بل إنها تعاني أيضا من استمرار هبوط أسعار منتجاتها الأساسية الرئيسية ذات الوجهة التصديرية. | The implementation of the Almaty Programme of Action continued to pose serious difficulties for Uganda, which was not only a landlocked and transit developing country but was also suffering from the ongoing decline in price of its major export commodities. |
كيف سيتسنى لجمهورية افريقيا الوسطى وهي بلد غير ساحلي، أن تنفذ مثل هذا البرنامج إذا لم تنعم البلدان المجاورة لها وبلدان منطقتها دون اﻹقليمية بالسلم إن جزاء كبيرا من صادراتنا ووارداتنا يمر عبر البلدان المجاورة مثل الكاميرون والكونغو. | How will the Central African Republic, a land locked country, accomplish such a programme if its neighbours, the countries of its subregion, are not at peace? A good portion of our exported and imported goods pass through neighbouring countries such as Cameroon and Congo. |
ويلزم أن يؤخذ في الحسبان في محادثات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وضع كازاخستان كبلد غير ساحلي واقتصاد في طور انتقال. | Kazakhstan's status as a landlocked country and an economy in transition needed to be taken into account in WTO accession talks. |
انها بلد غير سعيدة وممزقة بالحروب 4 00 06 24,229 | It is a wartorn, unhappy land... half Christian, half Moor. |
التوزيع السكاني متفاوت للغاية يتركز السكان على سهل ساحلي صغير جنوبي غرب البلاد. | Population distribution is very uneven the population is concentrated on the small southwestern coastal plain. |
بعد أربع مناطق خاصة ، كان هناك 14 موقع ساحلي ، والتي فتحت لنفس الغرض. | So after the four special zones, there were 14 coastal cites that were open in the same sense, and eventually demonstrated successes in these places that people could opt in to, that they flocked to because of the advantages they offered. |
وإذ تدرك أن أفغانستان ﻻ تزال تعاني من حالة اقتصادية بالغة الحرج بوصفها بلدا غير ساحلي ومن أقل البلدان نموا، فضﻻ عن كونها منكوبة بالحرب، | Aware that Afghanistan continues to suffer from an extremely critical economic situation as a land locked, least developed and war stricken country, |
ومنغوليا، بوصفها بلدا متخلفا، غير ساحلي، وغير مدمج بالقدر الكافي في شبكة اﻻتصاﻻت العالمية، وبلدا كثير التعرض للكوارث الطبيعية، تواجه مصاعب إضافية في الفترة اﻻنتقالية. | As an underdeveloped, land locked country inadequately integrated into the world transportation network, with a high vulnerability to natural calamities, Mongolia is experiencing added difficulties in its transition. |
ولم ينج من هذه الأنشطة غير القانونية أي بلد أو منطقة. | Such illegal activities have not spared any country or region. |
٥٧ غادرت السفينة نفسها ميناء غير محدد في بلد لم يعرف إسمه وفي تاريخ غير معلوم. | 57. The same ship departed from an unidentified port in an unknown country on an unknown date. |
وتفيد الكويت بأن كل موئل ساحلي يقدم خدمات لمجموعة فريدة من الأحياء بدرجات متفاوتة. | According to Kuwait, each shoreline habitat provides services to a unique set of organisms to varying degrees. |
ويعاني بلده الآن، بالإضافة إلى كونه بلدا غير ساحلي من ارتفاع أسعار النفط الذي أث ر بشكل عكسي على استقراره ونموه الاقتصادي وجعل من الصعب نقل منتجاته. | In addition to the problems caused by its landlocked status, Paraguay was now suffering as a result of high oil prices, which impacted negatively on its economic stability and growth and made it even harder for it to transport its products. |
40 واسترسل قائلا إن بوركينا فاسو، باعتبارها بلدا غير ساحلي، ترى أن تنفيذ برنامج عمل ألماتي من شأنه أن يسهم في جهود التنمية لصالح البلدان النامية غير الساحلية أو التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. | As a landlocked country, Burkina Faso believed that the implementation of the Almaty Programme of Action would make a contribution to the development efforts of landlocked and transit developing countries. |
ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى ميناء غير محدد في بلد غير معلوم بتاريخ غير معلوم. | It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at an unidentified port in an unknown country on an unknown date. |
ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل وصولها إلى ميناء غير معلوم في بلد غير معروف في موعد غير معلوم. | It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at an unknown port in an unidentified country on an unknown date. |
غير أن التهريب يتمثل في وسيط يساعد شخصا ما على عبور الحدود بصورة غير مشروعة إلى بلد آخر. | Smuggling, however, is where an intermediary helps a person to cross the border illegally into another country. |
والواقع أن مصر الآن بلد غير قابل للحكم ويقوم على معونات خارجية سخية. | Indeed, Egypt is now largely an ungovernable country that subsists on generous foreign handouts. |
ومن غير المتوقع أن يشمل تعاون اليونيسيف مجموع مجالات التركيز في كل بلد. | It is not expected that UNICEF cooperation will encompass all focus areas in every country. |
عمليات البحث ذات الصلة : بلد غير - سمك السلمون غير ساحلي - سهل ساحلي - منتجع ساحلي - خط ساحلي - بلد غير معروف - بلد غير صالح - بلد غير مألوف - رأس جسر ساحلي