ترجمة "بلد المنشأ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بلد - ترجمة : بلد المنشأ - ترجمة : المنشأ - ترجمة : بلد المنشأ - ترجمة : بلد المنشأ - ترجمة : بلد المنشأ - ترجمة : بلد - ترجمة : بلد - ترجمة : بلد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
1 اسم بلد المنشأ | Name of the country of origin and |
ويتعارض هذا مع مبدأ عدم التمييز خصوصا على أساس المنشأ اﻹثني أو بلد المنشأ. | This contravenes the principle of non discrimination, particularly on grounds of ethnic origin or country of origin. |
فيمكن مثلا تعديل شروط قواعد بلد المنشأ والتخفيف من صرامتها. | The rules of origin requirements, for instance, could be modified and made less stringent. |
وفي كل الأحوال فمن المهم جدا توقيع مذكرة تفاهم من حكومة بلد المنشأ وحكومة بلد العودة. | In all circumstances, it was very important for a memorandum of understanding to be signed by the Government of the country of origin and the Government of the country of repatriation. |
الموضوع احتمال إصابة صاحبة البلاغ بأذى إذا أعيدت إلى بلد المنشأ | Subject matter Possible harm to author in the event of return to country of origin |
وعلاوة على ذلك، فقد تم جلب الأشجار والنباتات المزهرة من بلد المنشأ الأوروبية. | Moreover, trees and flowering plants were also importedfrom the European home country. |
بعض الكمبيوترات الاولية قد بنيت في بلدتي في اوربانا بلد المنشأ ل هال 9000 | Some of the famous early computers were being built in my hometown of Urbana, the birthplace of HAL 9000. |
وهي تتطلب شراكة وثيقة بين الأطراف الفاعلة الإنسانية والإنمائية بقيادة قوية من جانب بلد المنشأ. | They required close partnership between humanitarian and development actors, coupled with strong leadership by the country of origin. |
5 لا يجوز استخدام العلامات الجغرافية إلا وفقا للشروط المنصوص عليها في قانون بلد المنشأ. | Geographical indications may only be used in conformity with the conditions prescribed by the law of the country of origin. |
1 السيد ألن هو مواطن في بلد الأحلام سانادو ومدير بنك فاينبيلز المنشأ في هذا البلد. | Mr. Alan was a national of country Xanadu and a manager of Finebills Bank, established in that country. |
وعلاوة على ذلك، فإن جهود التعاون الفرنسي تعرض تمويلا يمك ن المهاجرين ذوي المؤهلات العالية (الأكاديميين والباحثين والأطباء والمهندسين، إلخ) من تنفيذ مشاريع في بلد المنشأ، ضمن نطاق شراكاتهم عموما بين المؤسسة التي يعملون لحسابها في فرنسا والمؤسسة المقابلة في بلد المنشأ. | Moreover, French cooperation efforts offer financing that enables highly qualified migrants (academics, researchers, doctors, engineers, etc.) to carry out projects in their countries of origin, generally within the scope of partnerships between the institution for which they work in France and its counterpart in their country of origin. |
وطرحت اقتراحات عديدة بشأن البند 4 من مشروع الاختصاصات فأولا اقترخ أن يشير البند 4 أ لا إلى بلد التصدير فحسب بل والى بلد المنشأ كذلك. | Second, it was suggested that iItem 4c. cover, the in addition to the final destination, the receiver and purchaser, and also that re exporting Party Ggovernments should be included. Finally, it was suggested that under iItems 4b. |
إلا أنه إن أراد شخص استيرادها فسيكون في حاجة إلى ترخيص للاستيراد وبالتالي سيتعين عليه تحديد بلد المنشأ. | However if someone wanted to import them they would need an import permit and thus they will need to specify the country of origin. |
والعديد من أفراد جيل 1.5 هم ثنائيي الثقافة أي يجمعون بين ثقافتين ثقافة من بلد المنشأ مع ثقافة البلد الجديد. | Many 1.5 generation individuals are bi cultural, combining both cultures culture from the country of origin with the culture of the new country. |
ووفقا لذلك، فإن الاضطلاع ببضع عمليات لاكتساب صفة المنشأ في بلد واحد لم يعد منسجما مع التقدم التكنولوجي والاتجاهات العالمية. | Accordingly, carrying out several processes to acquire originating status in a single country is no longer consistent with technological progress and global trends. |
وقد تم إنشاء مرفق يمارس التمويل المشترك للمشاريع من قبل اتحادات المهاجرين في فرنسا في قراهم وأقاليمهم في بلد المنشأ. | A facility has been created to co finance projects by associations of migrants living in France in their villages or regions of origin, and co development schemes are progressively being set up with main partner countries, which are countries of emigration to France. |
فمع انهيار الهياكل، والتحدي الذي يواجه السلطة المركزية، وتغيير الحدود، يغدو الحضور الدولي في بلد المنشأ ملمحا ضروريا في استراتيجيتنا الوقائية. | As structures break down, as central authority is challenged, as borders change, international presence in the country of origin is becoming an essential feature of our preventive strategy. |
قواعد المنشأ | Rules of origin |
المنشأ والتاريخ | Origins and history |
ومن اﻷمور الحيوية الضرورية لعودة الﻻجئين الطوعية إلى رواندا توفر المساعدة وحسن النية وضمانات السﻻمة من جانب بلدان اللجوء، فضﻻ عن بلد المنشأ. | The assistance, goodwill and guarantees of safety of the countries of asylum, as well as the country of origin, are vital to the voluntary return of refugees to Rwanda. |
الآن وعندما نأخذ تاريخيا بعين الاعتبار أن مركز البحوث والتطوير لشركة متعددة الجنسيات كان دائما متواجدا في المقر الرئيسي أو في بلد المنشأ | Now, when you consider the fact that, historically, the R amp amp D center of a multinational company was always in the headquarters, or in the country of origin of that multinational company, to have 750 R amp amp D centers of multinational corporations in India is truly a remarkable figure. |
فسياحة المسافات الطويلة، التي هي السوق بالنسبة لمعظم البلدان الجزرية الصغيرة النامية، فصلية في بلد المنشأ أو بلد المقصد، وتتعرض للتقلبات وفقا لﻻنكماش اﻻقتصادي الدولي، والتغيرات في الرغبات السائدة، والمنافسة التي تشكلها بلدان مقصد جديدة. | Long haul tourism, which is the market for most small island developing countries, is seasonal at the origin or the destination end, and is prone to fluctuations according to international economic recession, changes in fashion, and competition from new destinations. |
٢١ وأبلغت اللجنة ردا على استفسار منها بأن التكلفة المذكورة أعﻻه مقدرة على أساس متوسط التكلفة، بناء على بلد المنشأ المتوقع لﻷفراد وللمراقبين العسكريين. | 21. In response to inquiry, the Committee was informed that the above mentioned cost was based on the average cost, based on the expected country of origin of personnel and military observers. |
بروتوكول خاص بشهادة المنشأ. | Protocol relating to certificates of origin |
ولا تؤدي توقعات الحصول على راتب أفضل إلى اجتذاب النساء إلى الشمال فحسب، بل تشكل حالة قطاع الصحة في بلد المنشأ عاملا دافعا مهما(5). | Not only do the prospects of better pay attract women to the North, but the state of the health sector in the country of origin constitutes an important push factor.5 |
وأوضحت لجنة حقوق الطفل في تعليقها العام رقم 6 أن العودة إلى بلد المنشأ لا تجوز من حيث المبدأ ما لم تحقق المصالح العليا للطفل . | In its general comment No. 6, the Committee on the Rights of the Child clarified that return to the country of origin shall in principle only be arranged if such return is in the best interests of the child . |
وإن تدابير حفظ السلم وبناء الثقة التي تعتمدها معا بلد اللجوء وبلد المنشأ هي أساس للحلول الدائمة وينبغي الجمع بينها وبين تقديم المساعدة اﻻنسانية واﻻنمائية. | Peace keeping and confidence building measures adopted jointly between the country of asylum and the country of origin were the basis for durable solutions and should be combined with humanitarian and development assistance. |
وعلاوة على الصناديق المحددة التي تعطي مدى أوسع من المشاريع الممولة على نحو مشترك مع الاتحادات، تشكل الخطط آليات تهدف إلى تيسير الاستثمار في بلد المنشأ . | Hence a project, which includes a guarantee fund for the loans with a view to carrying out co financed projects by Senegalese people living in France, is being created with a microcredit union in Senegal and a facility, created with European Union funds, is able to finance equity participation by Moroccans living in France in SMEs in high tech sectors in Morocco. |
وحيث يكون ذلك ممكنا يشجع البرنامج اﻻكتفاء الذاتي في صفوف الﻻجئين والمشردين داخليا بتشجيع انتاج اﻷغذية وغيره من اﻷنشطة المدرة للدخل في بلد اللجوء أو المنشأ. | Where feasible, self sufficiency among refugees and internally displaced persons is encouraged by promoting food production and other income generating activities in the country of asylum or origin. |
ويفرق كيميرين بين المنشأ والمصدر. | Kemmeren makes a distinction between origin and source. |
شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم | Certificate of origin of the Generalized System of Preferences |
ففي منطقة اليورو أصبحت البنوك ع رضة لأزمات الديون السيادية لأنها تحتفظ بكميات ضخمة من السندات الحكومية ــ التي يتم إصدارها على نحو منتظم من ق ب ل بلد المنشأ. | In the eurozone, banks are vulnerable to sovereign debt crises because they hold a lot of government bonds frequently issued by their country of origin. |
27 كما ت طرق إلى دور سياسات بلد المنشأ في تشجيع الشركات عبر الوطنية على الاستثمار في أنشطة البحث والتطوير في البلدان النامية ومن ثم جلب منافع إليها. | The role of home country policies in encouraging TNCs to invest in R D in developing countries and thus bringing benefits to these countries was also addressed. |
٣ وتجدر اﻹشارة الى أن مصطلح quot المشتريات quot المستخدم في هذا التقرير يشمل مشتريات المعدات والتعاقد من الباطن ﻻستئجار الخدمات الفنية بصرف النظر عن بلد المنشأ. | 3. It should be noted that the term quot procurement quot used in the present report covers the procurement of equipment and the subcontracting of professional services irrespective of the country of origin. |
وأغلب الهندسة المتقدمة هناك محلية المنشأ. | Much of the advanced engineering is homegrown. |
ألف توزيع النساء حسب منطقة المنشأ | A. Distribution of women by region of origin . 6 8 5 |
دولة المنشأ )إن لم تكن مصــــدرة( | State of origin (if not exporter) |
وهي تدعو إلى أن تمنح السلطات المختصة تراخيص التبني، وأن تستكشف إمكانيات التبني في بلد المنشأ قبل النظر في احتمال التبني في بلد آخر ) quot مبدأ اﻻحتياط quot (، وتتخذ اﻹجراءات لمنع الحصول على أي quot كسب مالي غير مشروع quot )المادة ٢١(. | It calls for authorization of the adoption by the competent authorities, and exploration of adoption possibilities in the country of origin before intercountry adoption is considered ( quot subsidiarity quot ) and action against quot improper financial gain quot (art. 21). |
وتمثل المعايير واللوائح التقنية السارية في بلد المنشأ وفي أسواق الصادرات معلومات لا غنى عنها في التخطيط الاستراتيجي وتصميم المنتجات وعمليات التحضير والتشغيل والحفاظ على مستوى مقبول من النوعية. | Standards and technical regulations in place at home and in export markets represent indispensable information in strategic planning, design of products, preparation and operation processes and maintenance of an acceptable quality level. |
١٧ يخصص مبلغ ٠٦٦ ٠٦١ ٧ دوﻻر لتغطية تكاليف نقل جميع المعدات من بلد المنشأ الى الصومال وإعادة المعدات المستأجرة من الصومال الى الجهات المؤجرة عند انتهاء عقد اﻹيجار. | Provision of 7,061,066 is made for transportation for all equipment from the point of origin to Somalia and return of the leased equipment from Somalia to the lessor at the conclusion of the lease. |
حسنـا ، تبدأ بـ بلد ت هين بلد أخـرى | Well, one country offends another. |
وتدافع المبادئ التوجيهية عن استخدام هذا الكشف لرصد ما إذا كان مقدمو الطلبات قد حصلوا على موافقة مسبقة عن علم من بلد المنشأ وامتثلوا لشروط الحصول التي يفرضها ذلك البلد. | The COP also invited the World Intellectual Property Organization (WIPO) and other intergovernmental organizations to contribute to an ambitious series of studies, including analyses of country of origin and prior informed consent disclosures in patent applications, material transfer agreements, and the role of oral evidence of prior art in examining, granting, and maintaining intellectual property rights. |
وأوصى أيضا بانتاج مجموعات للتعليم الذاتي، تستخدم تكنولوجيات الحاسوب الدقيق ومتعددة وسائط اﻹعﻻم لتعزيز تدريب التقنيين والتكنولوجيات في مجال رسم الخرائط والمعلومات اﻷرضية ويفضل أن يتم ذلك في بلد المنشأ. | It also recommended that self teaching packages be produced, using microcomputer and multimedia technologies to promote the training of technicians and technologies in cartography and geo information, preferably in the country of origin. |
)ب( تلتزم رواندا، وهي بلد المنشأ، باتخاذ تدابير سياسية وادارية، وحتى جمركية، لكي تؤمن وتسهل في جو من الكرامة واﻷمن عودة الﻻجئين وإعادة ادماجهم، فضﻻ عن السﻻم اﻻجتماعي والمصالحة الوطنية | (b) Rwanda, the country of origin, undertakes to adopt political, administrative and possibly customs measures to ensure and facilitate the return and reintegration of refugees in dignity and security, as well as social peace and national reconciliation |
الدعم في بلدان المنشأ ببرامج إعادة الدمج | Support in the countries of origin with programmes of re integration |
عمليات البحث ذات الصلة : الوقت المنشأ - المنشأ عملا - حزب المنشأ - دول المنشأ - المنشأ الزراعي - السياق المنشأ