ترجمة "بقيت من" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : بقيت من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Stayed Remained Kept Stay Minutes

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبقيت. لا أعرف لماذا بقيت، لكني بقيت
And I stayed. I don't know why I stayed, but I stayed.
بقيت بالشمس اكثر من اللازم
Too much sun.
بقيت تعمل.
She kept on working.
لم بقيت
Why did you stay?
أين بقيت
Where were you?
لماذا بقيت
Why did I stay?
بقيت بالبيت.
Just sitting around.
بقيت رصاصتان.
There are two bullets left.
من الكارثة الشخصية ... .. إذا بقيت هنا
... frompersonaldisaster if you stay here.
بقيت دقيقة واحده
There's one minute left.
كم بقيت هنا
How long has she been dead?
كم بقيت هناك
How long did they work on you?
رييت، عزيزى، بقيت.
Connie, darling, do you stay or do you pass?
كم حالة بقيت
How many more left?
بقيت أبحث عنك
I kept looking for you.
أنت بقيت كما أنت أنا من تغير
You stay the same. I'm the one who has changed.
انا شفت انك بقيت كابتن , من الصور
l see you are a captain from taking pictures.
بقيت حتى وصل توم.
I remained until Tom arrived.
بقيت هذه حتى 1980s.
These were kept until the 1980s.
بقيت ساهرة طيلة الليل.
I basically stayed up all night.
اذا بقيت تتحدث هكذا ....
If you keep saying that...
لن انسها بقيت حياتي
I will never forget them.
يعني ليه بقيت بلطجي
I mean why did you become a mobster?
بقيت زراعة واحدة وتنجحين
One more transport to go, Alex, and you've pulled it off.
ما اخبار بقيت الاولاد
How are the rest of the boys?
هلا فقط بقيت هادئة!
Would you just keep still! Whoa!
سيندريلا بقيت لطيفة ونبيلة
Cinderella remained ever gentle and kind.
إذا بقيت سأبقى أنا
If they stay, I stay.
لا امانع ان بقيت.
Don't mind if I do.
أنت فقط التى بقيت
You alone are left.
إذا أين بقيت المال
What might the rest be in?
بقيت هناك لرعاية المنزل
She stayed behind to look after the house.
لو بقيت كعدو لي
It is useless having you if you remain as my enemy.
اذا بقيت, انا ابقى.
If you stay, I stay.
هل بقيت في (أميركا)
She stayed in America?
هيا، المسكينة بقيت وحيدة
Come on, the poor thing is alone.
وقد بقيت أجزاء من الزي الأساسي حتى 1927.
They remained part of their home kits until 1927.
لكن , بقيت أفكر بأنه من الممكن أن يقبلوني
But, I was still thinking I could possibly get in.
من العادات التي بقيت منذ أيام الغرب القديم
Hangover from the old days. The Old West.
أترى هذة الندبة التى بقيت من الضرب المستمر
See the scar left by the relentless beating?
هذه اللقطات من الفيلم بقيت محفوظة من قبل أحدهم. الذي كان من المفترض أن يدمرها لكنها بقيت، وحفظت في القبو في الأربعين عاما الماضية.
These are stills from film footage that was saved by someone who was supposed to destroy it but didn't and kept it in their basement for the last 40 years.
هذه اللقطات من الفيلم بقيت محفوظة من قبل أحدهم. الذي كان من المفترض أن يدمرها لكنها بقيت، وحفظت في القبو في الأربعين عاما الماضية.
These are stills from film footage that was saved by someone who was supposed to destroy it but didn't, and kept it in their basement for the last 40 years.
بقيت في الشرق الأوسط منذ أكثر من 30 عاما .
She remained in the Middle East for more than 30 years.
وإذا بقيت من المحرمات تماما يمكن أن نفقد الحضارة.
And if we just taboo it completely we could lose civilization.
لو لم افعل ذلك لما بقيت خصلة من شعري
If I don't get out of this water, it's gonna take the curl out of my hair.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أنا بقيت - بقيت واحده - فقد بقيت - بقيت إيجابي - إجراءات بقيت - بقيت الإجراءات - بقيت هنا - بقيت معلقة - وقد بقيت - شركة بقيت - بقيت في - بقيت مع - بقيت قوية - أن بقيت