ترجمة "بقيت من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبقيت. لا أعرف لماذا بقيت، لكني بقيت | And I stayed. I don't know why I stayed, but I stayed. |
بقيت بالشمس اكثر من اللازم | Too much sun. |
بقيت تعمل. | She kept on working. |
لم بقيت | Why did you stay? |
أين بقيت | Where were you? |
لماذا بقيت | Why did I stay? |
بقيت بالبيت. | Just sitting around. |
بقيت رصاصتان. | There are two bullets left. |
من الكارثة الشخصية ... .. إذا بقيت هنا | ... frompersonaldisaster if you stay here. |
بقيت دقيقة واحده | There's one minute left. |
كم بقيت هنا | How long has she been dead? |
كم بقيت هناك | How long did they work on you? |
رييت، عزيزى، بقيت. | Connie, darling, do you stay or do you pass? |
كم حالة بقيت | How many more left? |
بقيت أبحث عنك | I kept looking for you. |
أنت بقيت كما أنت أنا من تغير | You stay the same. I'm the one who has changed. |
انا شفت انك بقيت كابتن , من الصور | l see you are a captain from taking pictures. |
بقيت حتى وصل توم. | I remained until Tom arrived. |
بقيت هذه حتى 1980s. | These were kept until the 1980s. |
بقيت ساهرة طيلة الليل. | I basically stayed up all night. |
اذا بقيت تتحدث هكذا .... | If you keep saying that... |
لن انسها بقيت حياتي | I will never forget them. |
يعني ليه بقيت بلطجي | I mean why did you become a mobster? |
بقيت زراعة واحدة وتنجحين | One more transport to go, Alex, and you've pulled it off. |
ما اخبار بقيت الاولاد | How are the rest of the boys? |
هلا فقط بقيت هادئة! | Would you just keep still! Whoa! |
سيندريلا بقيت لطيفة ونبيلة | Cinderella remained ever gentle and kind. |
إذا بقيت سأبقى أنا | If they stay, I stay. |
لا امانع ان بقيت. | Don't mind if I do. |
أنت فقط التى بقيت | You alone are left. |
إذا أين بقيت المال | What might the rest be in? |
بقيت هناك لرعاية المنزل | She stayed behind to look after the house. |
لو بقيت كعدو لي | It is useless having you if you remain as my enemy. |
اذا بقيت, انا ابقى. | If you stay, I stay. |
هل بقيت في (أميركا) | She stayed in America? |
هيا، المسكينة بقيت وحيدة | Come on, the poor thing is alone. |
وقد بقيت أجزاء من الزي الأساسي حتى 1927. | They remained part of their home kits until 1927. |
لكن , بقيت أفكر بأنه من الممكن أن يقبلوني | But, I was still thinking I could possibly get in. |
من العادات التي بقيت منذ أيام الغرب القديم | Hangover from the old days. The Old West. |
أترى هذة الندبة التى بقيت من الضرب المستمر | See the scar left by the relentless beating? |
هذه اللقطات من الفيلم بقيت محفوظة من قبل أحدهم. الذي كان من المفترض أن يدمرها لكنها بقيت، وحفظت في القبو في الأربعين عاما الماضية. | These are stills from film footage that was saved by someone who was supposed to destroy it but didn't and kept it in their basement for the last 40 years. |
هذه اللقطات من الفيلم بقيت محفوظة من قبل أحدهم. الذي كان من المفترض أن يدمرها لكنها بقيت، وحفظت في القبو في الأربعين عاما الماضية. | These are stills from film footage that was saved by someone who was supposed to destroy it but didn't, and kept it in their basement for the last 40 years. |
بقيت في الشرق الأوسط منذ أكثر من 30 عاما . | She remained in the Middle East for more than 30 years. |
وإذا بقيت من المحرمات تماما يمكن أن نفقد الحضارة. | And if we just taboo it completely we could lose civilization. |
لو لم افعل ذلك لما بقيت خصلة من شعري | If I don't get out of this water, it's gonna take the curl out of my hair. |
عمليات البحث ذات الصلة : أنا بقيت - بقيت واحده - فقد بقيت - بقيت إيجابي - إجراءات بقيت - بقيت الإجراءات - بقيت هنا - بقيت معلقة - وقد بقيت - شركة بقيت - بقيت في - بقيت مع - بقيت قوية - أن بقيت