ترجمة "بعد رحيلك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد رحيلك - ترجمة : بعد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أجل، بعد رحيلك | What happened? |
بعد فترة وجيزة من رحيلك. | Not long after you did. |
فى شقة اسكاليسى, بعد رحيلك مباشرة | At Scalise's place, shortly after you left. |
ولكنى لا اضمن تصرفى بعد رحيلك | But I won't guarantee what action I'll take after you leave. |
تركت الفندق. هذه الرسالة جاءت بعد رحيلك. | But this note came just after you left. |
لا تنس أن تغلق البوابة بعد رحيلك | Don't forget to close the gate on your way out. |
فالآن حان وقت رحيلك. | It is time for Lukashenko to go. |
، على فكرة ... مادرلين أتصلت بك بعد رحيلك مباشرة وتدعونا على العشاء ... يوم الأربعاء | By the way, Maureen called after you left and wants us for dinner on Wednesday. |
الذى لاي غتفر هو رحيلك بدونى . | It was unforgivable, your leaving without me. |
دعني أرى وجهك وإبتسامتك قبل رحيلك | Let me see your face and give me a smile before you leave. |
كم مضى على رحيلك من منزلك | How long have you been away from home? |
لا أحد هناك تقلق بشأن رحيلك عنه | We've got all your little chicks. |
... والجميع في حالة مأساة رهيبة بسبب رحيلك | And all are in great affliction... of your departure. |
لقد جئت لأطلب الإذن لترتيب رحيلك الفورى | I have come to ask your permission to arrange your immediate departure. |
منذ رحيلك كنت أدخل وأخرج من السجن | Since you left, I've been in and out of the pen. |
الان وقد وصلنا لهذا , لحزن الاقارب على رحيلك | Now we come down to it, relatives grieving. |
(سيد (جريفيد هل تريد رؤية (أنجارد) قبل رحيلك | Mr. Gruffydd, won't you see Angharad before you go? |
لكنى لن اتحمل رحيلك تشارلى سوف اعود أيمى | But I can't bear it if you go, Charles. Oh, Emmy, I'll be back. |
العزيز , جيوفاني لقد مرت أيام كثيرة على رحيلك | Dear Giovanni, it's been so many days since you left. |
سي د (مارلو)، تود السيدة (راتلدج) أن تقابلك قبل رحيلك. | Mr. Marlowe, Mrs. Rutledge would like to see you before you leave. |
لقد تبدلت الأحوال منذ رحيلك دون دييجو ، لقد إستفال أبوك | Conditions have changed since you left, Don Diego. Your father... resigned. |
عندما سمع الملك بأمر رحيلك الليلة، بدأ بكتابة رسالة لك | When king heard you were sailing tonight, he started to write letter. |
أعنى أن أحدا لم يراها فى هذا الجزء من البلدة منذ رحيلك | I mean nobody's seen her on this side of town since you rode out. |
أفترض أننى أخبرتك بأننى لا أعرف فقط .... موعد رحيلك عن البلاد الليلة ..... | Suppose I tell you that I not only know when you're leaving the country tonight but the latitude and longitude of your rendezvous and your ultimate destination. |
... فهمت ، سموك .. من الرجال في الخارج أن هناك حشدا كبيرا بالخارج ينتظرون رحيلك | I understand, Your Grace, from the men on duty outside that a large crowd awaits your leaving. |
..احتفظت بالصورة من أجلك أ خذت في المساء في الحديقة .قبل عدة أيام من رحيلك | I kept a photograph of you taken one afternoon in the park a few days before you left. |
إن صدقنا الله يا مؤمن فلن يضيعنا، هكذا تعلمنا من رحيلك أيها الصغير الذي كبر في غفلة منا، وبعد أن ظننا أننا كبار، جئت لترينا كم صغرنا. | This is what we have learnt from your departure, o little one, who grew up without us realising, after we thought that we were grownups. You came to show us how much younger we had become. |
ـ يوم بعد يوم بعد يوم بعد يوم | day after day after day after day? |
شاحنة بعد شاحنة بعد شاحنة ممتلئة بكومة بعد كومة بعد كومة من البيانات. | Truck after truck after truck, filled with stack after stack after stack of data. |
بعد الان بعد الان | Any more! Any more. |
خطوة بعد خطوة بعد خطوة . | It consumes itself step after step after step. |
لم أكمل بعد، لم أكمل بعد. | I'm not done yet. I'm not done yet. |
بعد دقائق بعد ظهور زوجته الهاربه | Just A Few Minutes After His Fugitive Wife, |
عاما بعد عام قرنا بعد قرن | century after century. |
تعمد بعد الحرب عمدنا بعد الحرب إيه عمدنا تحت بعد الحرب إيه | Was he baptized after the war? We baptized him there after the war yes |
من يظلم فليظلم بعد. ومن هو نجس فليتنجس بعد. ومن هو بار فليتبرر بعد. ومن هو مقدس فليتقدس بعد | He who acts unjustly, let him act unjustly still. He who is filthy, let him be filthy still. He who is righteous, let him do righteousness still. He who is holy, let him be holy still. |
من يظلم فليظلم بعد. ومن هو نجس فليتنجس بعد. ومن هو بار فليتبرر بعد. ومن هو مقدس فليتقدس بعد | He that is unjust, let him be unjust still and he which is filthy, let him be filthy still and he that is righteous, let him be righteous still and he that is holy, let him be holy still. |
او ما هو بعد وليس بعد القاعدة ما هو بعد مساحة العامود A | Or what is the dimension not the dimension of the basis what is the dimension of the column space of A? |
ماذا ستفعلين فيما بعد فيما بعد ليس هناك فيما بعد، الساعة الواحدة والنصف. | Well, maybe I was, but I still didn't give you the right of talking of it in front of people. |
بعد مرورك. أوه، لا، لا. بعد مرورك. | After you. Oh, no, no. After you. |
هذا هو، أصفار بعد أصفار بعد أصفار. | There it comes, these zeroes after zeroes after zeroes. |
أحتفظوا به ، لاتطلقه بعد، بعد العد لخمسة، | Hold it. Don't release it yet. On the count of five. |
و بعد ذلك , أخيرا بعد مضي الوقت | And then, finally, over the course of time, |
بعد أذنك آنسة، أنت لم تدفع بعد | Excuse me, miss! You haven't paid yet. |
وماذا بعد ، وماذا بعد المتشرد ، المعطف ، الحزام | What then, my child? What then? The tramp, the coat, the belt. |
عمليات البحث ذات الصلة : على رحيلك - على رحيلك - بعد بعد - بعد) - بعد) - بعد الفحص بعد الوفاة - بعد الفحص بعد الوفاة - بعد العيش - بعد حافة