ترجمة "بعد تفتيشها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد تفتيشها - ترجمة : بعد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعند الاستلام، يشترط تقديم الوثائق المناسبة ويجري تفتيشها قبل تسلم السلع. | During collection, appropriate documents are needed and inspected before handover of goods. |
وتبين أن كل المحطات والمرافق التي جرى تفتيشها تمتثل لأهداف المعاهدة وأحكامها. | All inspected stations and facilities were found to be in compliance with the objectives and provisions of the Treaty. |
والهدف منه يتمثل في المساعدة في التأمين الليلي للمواقع التي سيجري تفتيشها. | Its main function was to assist in the overnight securing of the sites to be inspected. |
ودعت بعض البلدان إلى تحقيق توازن بين المحطات التي يتم تفتيشها بصورة متكررة وتلك التي لم يجر تفتيشها حتى اﻵن، كما طلبت حصر المسائل التي ت بحث على تلك التي تدخل في إطار معاهدة أنتاركتيكا. | Some countries called for balance between often inspected stations and those that have not yet been inspected, and asked that the issues examined be limited to those within the scope of the Antarctic Treaty. |
كما أكدت أوغندا للفريق أن لا سبيل من بعد إلى استغلال الطابع العسكري من جانب الهيئات التجارية وأن جميع الطائرات القادمة والمغادرة في أوغندا يتم تفتيشها بدقة. | Uganda assured the Group that the military apron was no longer being used by commercial entities and that all incoming and outgoing aircraft in Uganda were thoroughly inspected. |
بيد أنه لم يعثر في الحاويات التي تم تفتيشها على أي من المادتين الكيميائيتين المذكورتين أعﻻه. | However, none of the above mentioned chemicals was found in the inspected containers. |
ونتيجة لذلك، استخدم الرادار النافذ لﻷرض المركب على متن الطائرات الهيلوكوبتر لزيادة فعالية مسح المناطق التي سيجري تفتيشها. | As a consequence, ground penetrating radar (GPR) mounted on helicopters was used to increase the effectiveness of the survey of areas to be inspected. |
(ل) لا يجوز إلقاء القبض على المرأة المتهمة أو تفتيشها إلا بواسطة امرأة (المادة 52 من قانون الإجراءات الجنائية). | Under the Pakistan Penal Code, 1860, (PPC) severe penalties are prescribed for the offences of kidnapping or abduction of girls women under Sections 361, 363, 364A 369, procurement of a girl (Section 366A PPC) or her importation from abroad (Section 366B PPC). |
وعند تسليم السلع المتمثلة في أسلحة نارية وذخائر، يجب فتح جميع الرزم بغرض تفتيشها ومقارنتها بالتفاصيل الواردة في التراخيص. | At the release of goods that are firearms and ammunition, all packages must be opened for inspection against details contained in the licenses. |
اكتشف أمر هذه السفن الثﻻث المذكورة أعﻻه وجرى تفتيشها في شمال المحيط الهادئ وهي اﻵن محتجزة في ميناء بالصين. | The above mentioned three ships were discovered and inspected in the North Pacific and are now detained at a port in China. |
بيد أن أيا من المرافق التي جرى تفتيشها بناء على مثل تلك المعلومات لم يثبت اشتراكه في برنامج الأسلحة البيولوجية. | However, no facilities inspected on the basis of such information were found to have been involved in the biological weapons programme. |
ون فذت هذه الدورة بغرض تعزيز قدرات الأفرقة المتعددة التخصصات على إجراء عمليات تفتيش في المواقع التي لم يتم تفتيشها من قبل. | Its objective was to enhance the capabilities of multidisciplinary teams to carry out inspections of sites that had not been previously inspected. |
تخضع إمدادات السفن والطائرات لفحوصات جمركية وأمنية محكمة ويتم تفتيشها أمنيا باستخدام أجهزة الكشف عن المفرقعات والكلاب المدربة على الكشف عن المتفجرات. | Goods are subjected to appropriate security checks by the committee set up by the services concerned for the purpose of inspecting goods, checking cargo and carrying out security inspections by means of X ray explosive detection equipment and dogs trained to detect explosives |
كما يجب تقديم الإقرار الجمركي بالسلع والمركبات إلى الجمارك قبل عملية تفتيشها من قبل الجمارك وقبل إتمام الإجراءات الجمركية بشأنها والإفراج عنها. | Customs declaration for goods and vehicles should be presented to the customs entities before customs control is applied to the goods and vehicles, before they undergo customs processing and are released from customs control. |
ومن جملة 411 موقعا جرى تفتيشها في الفترة من تشرين الثاني نوفمبر 2002 إلى آذار مارس 2003، حصل خبراء اللجنة على صور عالية التحليل أ خذت بعد الحرب وتشمل 378 موقعا، منها ما يعتبر أكثر المواقع أهمية، وقاموا بدراستها. | Of the 411 sites inspected in the period from November 2002 to March 2003, Commission experts have acquired and examined post war high resolution imagery covering 378 sites, including those considered the most important. |
ومن بين 411 موقعا تم تفتيشها في الفترة من تشرين الثاني نوفمبر 2002 إلى آذار مارس 2003، حصل خبراء اللجنة على صور عالية التحليل أ خذت بعد الحرب وتشمل 378 موقعا، منها ما يعتبر أكثر المواقع أهمية، وقاموا بدراستها. | Of the 411 sites inspected in the period from November 2002 to March 2003, Commission experts have acquired and examined post war high resolution imagery covering 378 sites, including those considered the most important. |
ففي قطاع غزة، سجلت ٢٨ حادثة أوقفت فيها سيارات اﻻسعاف وجرى تفتيشها، وفي بعض الحاﻻت، تعرض سائقو تلك السيارات وطواقمها الطبية للضرب، وصودرت بطاقات هوياتهم. | In the Gaza Strip, 28 incidents were recorded, in the course of which ambulances were stopped and searched ambulance drivers and accompanying medical personnel were at times beaten and had their identity documents confiscated. |
ذكر ديميتري جودكوف في مدونته بتاريخ 13 مايو أيار أن شركة بنتان التي يديرها رسميا أخوه ووالدته تم تفتيشها رسميا مع مصادرة أكثر من 100 قطعة سلاح. | On May 13 Dmitry Gudkov blogged that Pantan which is formally headed by his mother and brother was inspected by officials who confiscated over 100 guns. |
وكما ذكر في التقرير الفصلي السابق (S 2005 351)، فمن جملة 411 موقعا التي جرى تفتيشها في الفترة من تشرين الثاني نوفمبر 2002 إلى آذار مارس 2003، جري فحص صور عالية التحليل أ خذت بعد الحرب لـ 378 موقعا، تضم ما يعتبر أكثر المواقع أهمية. | As stated in the previous quarterly report (S 2005 351), of the 411 sites inspected in the period from November 2002 to March 2003, post war high resolution imagery has been examined for 378 sites, including those considered the most important. |
سوف أتحسس الآن عضوك التناسلي ، هكذا قالت لي أنثى مريبة المظهر من مسؤولي إدارة سلامة النقل أثناء تفتيشها لي عندما كنت مسافرة بالطائرة من مطار كينيدي في نيويورك. | I will now touch your private parts, a very uncomfortable female TSA official said to me when I flew out of New York s Kennedy Airport. |
وعلى مستوى الميدان أتيح للفريق عبور الحدود من إيتوري إلى أروا يوم 25 حزيران يونيه في سيارة لا تحمل علامات ودون أن يتم تفتيشها ولا ختم جوازات السفر لركابها. | In the field, the Group was allowed to cross the border from Ituri into Aru on 25 June in an unmarked car without being checked or having its passports stamped. |
وخلال تفتيشها عند الوصول، قدم مشغلو الطائرة وثائق تشير إلى أنها كانت تطير بتسجيل مزدوج أحدهما من قيرغيزستان وهو Ex 28811، أما الآخر فكان من جمهورية الكونغو الديمقراطية وهو 9Q CES. | During inspection on arrival, the aircraft operators provided documentation which indicated that the aircraft had been flying with a double registration, one from Kyrgyzstan, EX 28811, and another from the Democratic Republic of the Congo, 9Q CES. |
)ب( أن يسمح للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وأفرقتهما التفتيشية بالوصول الفوري غير المشروط وغير المقيد إلى أي وإلى كافة المناطق، والمنشآت، والسجﻻت، والمعدات ووسائل النقل التي يرغبون في تفتيشها | (b) Allow the Special Commission, IAEA and their inspection teams immediate, unconditional and unrestricted access to any and all areas, facilities, equipment, records and means of transportation which they wish to inspect |
قامت وحدة السمتيات خﻻل شهر نيسان ابريل ١٩٩٣ بتنفيذ المهمات الموكلة إليها وبتعاون وتسهيل من قبل الجانب العراقي حيث نفذت الوحدة )٢٨( تحليقا بهدف نقل فرق التفتيش من وإلى المواقع المطلوب تفتيشها. | During the month of April, the Helicopter Unit carried out the tasks entrusted to it with the cooperation of the Iraqi side. The Unit flew 28 missions for the transport of the inspection teams to and from the inspection sites. |
وثبت منذ الوهلة الأولى عدم التسامح تجاه المواد النووية المعلنة التي جرى تفتيشها، مما دحض بالتالي، مرة أخرى، جميع أنواع الاتهامات غير المبررة والسخيفة ضد بلدي، التي حاول بعض جيراننا توجيهها من وقت إلى آخر. | Zero discrepancy has been found from day one on declared and inspected nuclear materials, thus putting to rest once again the many unsubstantiated and absurd allegations against my country that some our of our neighbours attempt to make from time to time. |
١٥ تتمثل مسؤولية اﻹدارة في تنظيم تفتيشها الداخلي بطريقة تمكنها من المبادرة فورا إلى كشف الغش عندما وكيفما يحدث مع تحديد أي حالة من حاﻻت الغش المحتمل واتخاذ إجراءات المتابعة بما في ذلك الخطوات الوقائية. | 15. It is the responsibility of management to organize its internal check in a manner that enables it to uncover a fraud promptly as and when it occurs and to identify any case of potential fraud, and to take the follow up action, including preventive steps. |
١٦ الفرصة)٤( في عصر يوم ٤ حزيران يونيه، أبلغ ضباط عملية اﻷمم المتحدة في الصومال رسميا السيد محمد حسن قوال كبديد، وهو من أقرب المقربين للجنرال عيديد، بأن مواقع اﻷسلحة المحددة سوف يجري تفتيشها في اليوم التالي. | With regard to opportunity, 4 on the afternoon of 4 June, UNOSOM officers officially informed Mohamed Hassan Awale Qaibdid, one of General Aidid apos s closest associates, that designated weapons sites would be inspected on the following day. |
ولقد وجهت بغداد الاتهامات على نحو متكرر إلى نظام الأسد بالسماح للتمويلات العراقية بالمرور إلى المتمردين. ومؤخرا أخطرت بغداد السوريين بأنها عثرت على صورة لأحد كبار رجال الاستخبارات السورية بصحبة أحد المقاتلين الإسلاميين أثناء تفتيشها لجثة الأخير في الفلوجة. | Baghdad has repeatedly accused the Assad regime of allowing Iraqi funds to be channeled to insurgents, and recently notified the Syrians that the photograph of a senior Syrian intelligence official taken with an Islamist combatant was found on the latter s body in Falluja. |
١٤ وعلى سبيل المثال فإنه خﻻل عملية التفتيش التي قام بها الفريق ٥١ للجنة الخاصة جرى استخدام فريق المراقبة الجوية الموجود على متن الطائرة الهليكوبتر، وكذلك الطائرة، U 2 في مراقبة المواقع التي كان يجري تفتيشها من جانب أفرقة التفتيش. | Subsequently, the aerial inspection team can conduct a normal photographic mission of the site. 14. During UNSCOM51, for example, both the heliborne aerial inspection team and the U 2 were used for surveillance of the sites being inspected by the ground teams. |
ـ يوم بعد يوم بعد يوم بعد يوم | day after day after day after day? |
شاحنة بعد شاحنة بعد شاحنة ممتلئة بكومة بعد كومة بعد كومة من البيانات. | Truck after truck after truck, filled with stack after stack after stack of data. |
بعد الان بعد الان | Any more! Any more. |
قامت الوحدة خﻻل شهر آذار مارس ١٩٩٣ بتنفيذ المهمات الموكلة اليها بالتعاون مع الجانب العراقي، ونفذت الوحدة )٢١( تحليقا بهدف نقل فرق التفتيش من والى المواقع المطلوب تفتيشها، كما نفذ فريق اﻻستطﻻع الجوي )١٣( تحليقا تم خﻻلها استطﻻع وتصوير وتفتيش )٣٢( موقعا. | During May 1993, the unit carried out the tasks assigned to it with the cooperation of the Iraqi side. The unit carried out 21 flights for the purpose of carrying inspection teams to and from the sites to be inspected. The Aerial Inspection Team also carried out 13 flights in which it surveyed, photographed and inspected 32 sites. |
خطوة بعد خطوة بعد خطوة . | It consumes itself step after step after step. |
لم أكمل بعد، لم أكمل بعد. | I'm not done yet. I'm not done yet. |
بعد دقائق بعد ظهور زوجته الهاربه | Just A Few Minutes After His Fugitive Wife, |
عاما بعد عام قرنا بعد قرن | century after century. |
أبلغ مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون عن هبوط طائرة هليكوبتر خضراء من طراز MI 8 تحمل عﻻمات الصليب اﻷحمر وذلك في مستشفى بانيا لوكا العسكري وكانت الرحلة معتمدة لﻹجﻻء ﻷغراض التقييم الطبي من دوبوي حيث جرى تفتيشها، بيد أنه لم يكن على متنها أي مصابين. | United Nations military observers reported that a green MI 8 helicopter with red cross markings landed at Banja Luka military hospital. The flight was an approved medical evacuation (MEDEVAC) from Doboj where it had been inspected. No casualties, however, were loaded on board. |
قامت وحدة سمتيات اللجنة الخاصة خﻻل شهر آب اغسطس ١٩٩٣ بتنفيذ المهمات الموكلة اليها بتعاون وتسهيل من الجانب العراقي ونفذت ٢١ تحليقا بهدف نقل فرق التفتيش من وإلى المواقع المطلوب تفتيشها، كما نفذ فريق اﻻستطﻻع الجوي ١٢ تحليقا تم خﻻلها استطﻻع وتصوير وتفتيش ١٨ موقعا. | During the month of August 1993, the UNSCOM helicopter unit carried out the tasks entrusted to it with the cooperation and assistance of the Iraqi side, making 21 flights for the purpose of transporting teams to and from inspection sites. The Aerial Inspection Team also made 12 flights during which it surveyed, photographed and inspected 18 sites. |
تعمد بعد الحرب عمدنا بعد الحرب إيه عمدنا تحت بعد الحرب إيه | Was he baptized after the war? We baptized him there after the war yes |
من يظلم فليظلم بعد. ومن هو نجس فليتنجس بعد. ومن هو بار فليتبرر بعد. ومن هو مقدس فليتقدس بعد | He who acts unjustly, let him act unjustly still. He who is filthy, let him be filthy still. He who is righteous, let him do righteousness still. He who is holy, let him be holy still. |
من يظلم فليظلم بعد. ومن هو نجس فليتنجس بعد. ومن هو بار فليتبرر بعد. ومن هو مقدس فليتقدس بعد | He that is unjust, let him be unjust still and he which is filthy, let him be filthy still and he that is righteous, let him be righteous still and he that is holy, let him be holy still. |
او ما هو بعد وليس بعد القاعدة ما هو بعد مساحة العامود A | Or what is the dimension not the dimension of the basis what is the dimension of the column space of A? |
ماذا ستفعلين فيما بعد فيما بعد ليس هناك فيما بعد، الساعة الواحدة والنصف. | Well, maybe I was, but I still didn't give you the right of talking of it in front of people. |
بعد مرورك. أوه، لا، لا. بعد مرورك. | After you. Oh, no, no. After you. |
عمليات البحث ذات الصلة : تفتيشها بدقة - تفتيشها ومصدق - نحن تفتيشها - يتم تفتيشها - تفتيشها واختبارها - تم تفتيشها - تفتيشها للامتثال - يجري تفتيشها - تفتيشها بشكل صحيح - فيل يتم تفتيشها - وقد تم تفتيشها - بعد بعد