ترجمة "بعد احالة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد احالة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لذا دعونا ننظر الى احالة | So let's look at the situation. |
يمكنك احالة مستر بروكلهيرست لى | You will refer Mr. Brocklehurst to me. |
احالة القضية الى نهايتها. وإيرين أدلر | And Irene Adler? |
وقد ترون من المناسب احالة التقرير الى أعضاء مجلس اﻷمن. | You may deem it appropriate to transmit the report to the members of the Security Council. |
وسوف يتم احالة التشريع المعياري الى الدول اﻷعضاء لدراسته ولتقديم تعليقاتها عليه. | The Modular Legislation will be transmitted to all Member States for their consideration and comments. |
ظلالا من الشك فيما يتعلق بسلوك بلدي أن احالة القضية الى نهايتها. | A shadow of a doubt as to my conduct would bring the matter to an end. |
٥ تدعو رئيس الجمعية العامة الى احالة موجز لتلك المشاورات الى اﻷمين العام | 5. Invites the President of the General Assembly to convey a summary of those consultations to the Secretary General |
في آخر لحظة كان واقفا على جانب من الحفرة ، وكان له بعد احالة الرفيق ، رشيقة وصغيرة مثل نفسه ، ذات الوجه الشاحب وصدمة حمراء جدا الشعر. | In another instant he stood at the side of the hole and was hauling after him a companion, lithe and small like himself, with a pale face and a shock of very red hair. |
وتنص القواعد على أنه ﻻ يجوز احالة أي معلومات بين النظامين )القاعدة ١٠٦ ٣ )ﻫ((. | The Rules provide that no information shall be transmitted between the two systems (rule 106.3 (e)). |
3alaelhawa احالة موظفي جمرك ميناء السويس للتحقيق الان لرفضهم استلام شحنة غاز مسيل للدموع خاصة بالداخلية | Psypherize A new tear gas shipment 7 tonnes heavy just arrived in Cairo from Suez and stored by the MOI. Get ready for another crackdown. |
٤١١ الرئيس اقترح أن يرجئ المكتب علمية البت بشأن احالة البند ١٥٥، ﻷعطاء مقدمي اﻻقتراح مزيدا من الوقت من أجل التشاور. | The CHAIRMAN suggested that the Committee should postpone its decision regarding the allocation of item 155 to give the sponsors more time for consultations. |
٩١ ووفد فرنسا يؤيد، عﻻوة على ذلك، احالة النظر في الطلب المقدم من اﻻتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهﻻل اﻷحمر الى اللجنة السادسة. | Furthermore, his delegation was in favour of allocating consideration of the request presented by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies to the Sixth Committee. |
١٢١ أما بخصوص مزاعم وادعاءات المقرر الخاص الواردة في الفقرة )٩٧( حول احالة ٩٠٠ مدرس من اﻷثوريين في محافظة نينوى على التقاعد عام ١٩٩٣. | 121. The Special Rapporteur apos s allegation in paragraph 97 that 900 Assyrian teachers in Ninawa Governorate were quot pensioned off quot in 1993 is quite astonishing, for the Assyrian teachers in Ninawa Governorate do not total that number, which is therefore exaggerated. |
quot ٨ على الدول المشاركة في المنظمات اﻻقليمية أن تبذل قصارى جهدها لتحقيق تسوية سلمية للمنازعات المحلية بمساعدة المنظمات اﻻقليمية قبل احالة هذه المنازعات الى مجلس اﻷمن. | quot 8. States participating in regional organizations should make every effort to effect a peaceful settlement of local disputes with the help of the regional organizations before referring such disputes to the Security Council. |
إن مجلس الدولة، وهو يأخذ في اعتباره قرار رئيس ﻻتفيا بشأن احالة قانون الجنسية إلى السايما )البرلمان( للنظر فيه مرة ثانية، يناشد برلمانيي ﻻتفيا رفض السياسة التمييزية. | The State Duma, taking into account the decision by the President of Latvia to refer the law on citizenship for reconsideration by the Saeima, calls upon Latvian members of Parliament to reject the discriminatory policy. |
١ الرئيس استرعى اﻻنتباه الى رسالة مؤرخة ٦ أيلول سبتمبر ١٩٩٤ موجهة اليه من رئيس اللجنة الخامسة )A C.2 49 2( بشأن احالة بنود الى اللجنة. | The CHAIRMAN drew attention to a letter dated 26 September 1994 addressed to him from the Chairman of the Fifth Committee (A C.2 49 2) concerning the allocation of items to the Committee. |
اذا كانت الادلة تبرر هذا يتم احالة القضية الى المحكمة العليا حيث يقوم المدعي العام بدراسة الوقائع ويقرر ما اذا كان المدعى عليه يجب اتهامه ام لا | If the evidence warrants it, the case is bound over to the superior court... where the state's attorney examines the facts and decides... whether or not the accused shall be indicted. |
وباستثناء قيام المجلس عادة باحالة شكاوى ضد اشخاص محددين الى المحكمة، من المناسب جدا أن يكون للمجلس حق احالة مسائل معينة الى المحكمة وأن يترك لها أن تقرر مباشرة الدعوى أو عدم مباشرتها. | With the proviso that the Council would not normally refer to the Court complaints against specific individuals, it was entirely appropriate that the Council should have the prerogative of referring particular matters to the Court and leaving it to the latter to decide whether prosecution should be instituted. |
وفي ١٢ أيار مايو ١٩٩٣، أحال الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي إلى رئيس هيئة التحكيم إعﻻنا صادرا عن حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية يثير عددا من اﻻعتراضات على احالة اﻷسئلة إلى هيئة التحكيم. | On 12 May 1993, the Co Chairmen of the Steering Committee of the International Conference transmitted to the Chairman of the Commission a declaration by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia raising a number of objections to the reference to the Commission. |
١١٢ السيدة ويلمشرست )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( قالت أنها تتفهم ما يوجد من مشاعر قلق لدى مقدمي البند ١٥٥ إزاء احتمال ارجاء البت في الموضوع في حالة احالة هذا البند الى اللجنة السادسة. | Ms. WILMSHURST (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) said she understood the concern felt by the sponsors of item 155 that the adoption of a decision on the subject might be delayed if the item should be referred to the Sixth Committee. |
ومن رأي وفد فنلندا أنه قد ذكر بالفعل ما يكفي من حجج ومبررات للبت في مطالبة اﻻتحاد بمركز المراقب، وأنه ﻻ يوجد ما يدعو الى احالة هذا البند الى لجنة رئيسية قبل النظر في جلسة عامة. | In his delegation apos s opinion, enough arguments and justifications had already been put forward for a decision to be made on the Federation apos s request for observer status, and it was unnecessary to allocate the item to a Main Committee before it was considered in plenary meeting. |
ـ يوم بعد يوم بعد يوم بعد يوم | day after day after day after day? |
)١١( quot ... ﻻ تعتبر نفسها ملتزمة بأحكام الفقرة ٢ من المادة ١٧ من اﻻتفاقية التي تقضي بأنه يمكن احالة المنازعات الناشئة عن تفسير أو تطبيق اﻻتفاقية إلى التحكيم أو إلى محكمة العدل الدولية ﻻصدار حكم بناء على طلب أي طرف في النزاع quot . | (11) quot ... does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2, article 17 of the Convention, whereby disputes arising out of the interpretation or application of the Convention could be submitted to arbitration or referred to the International Court of Justice for decision at the request of any party to the dispute. quot |
)١٢( quot ... ﻻ تعتبر نفسها ملتزمة بأحكام الفقرة ٢ من المادة ١٧ من اﻻتفاقية التي تقضي بأنه يمكن احالة المنازعات الناشئة عن تفسير أو تطبيق اﻻتفاقية إلى التحكيم أو إلى محكمة العدل الدولية ﻻصدار حكم بناء على طلب أي طرف في النزاع quot . | (12) quot ... does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2, article 17 of the Convention, whereby disputes arising out of the interpretation or application of the Convention could be submitted to arbitration or referred to the International Court of Justice for decision at the request of any party to the dispute. quot |
شاحنة بعد شاحنة بعد شاحنة ممتلئة بكومة بعد كومة بعد كومة من البيانات. | Truck after truck after truck, filled with stack after stack after stack of data. |
بعد الان بعد الان | Any more! Any more. |
خطوة بعد خطوة بعد خطوة . | It consumes itself step after step after step. |
لم أكمل بعد، لم أكمل بعد. | I'm not done yet. I'm not done yet. |
بعد دقائق بعد ظهور زوجته الهاربه | Just A Few Minutes After His Fugitive Wife, |
عاما بعد عام قرنا بعد قرن | century after century. |
تعمد بعد الحرب عمدنا بعد الحرب إيه عمدنا تحت بعد الحرب إيه | Was he baptized after the war? We baptized him there after the war yes |
من يظلم فليظلم بعد. ومن هو نجس فليتنجس بعد. ومن هو بار فليتبرر بعد. ومن هو مقدس فليتقدس بعد | He who acts unjustly, let him act unjustly still. He who is filthy, let him be filthy still. He who is righteous, let him do righteousness still. He who is holy, let him be holy still. |
من يظلم فليظلم بعد. ومن هو نجس فليتنجس بعد. ومن هو بار فليتبرر بعد. ومن هو مقدس فليتقدس بعد | He that is unjust, let him be unjust still and he which is filthy, let him be filthy still and he that is righteous, let him be righteous still and he that is holy, let him be holy still. |
او ما هو بعد وليس بعد القاعدة ما هو بعد مساحة العامود A | Or what is the dimension not the dimension of the basis what is the dimension of the column space of A? |
ماذا ستفعلين فيما بعد فيما بعد ليس هناك فيما بعد، الساعة الواحدة والنصف. | Well, maybe I was, but I still didn't give you the right of talking of it in front of people. |
بعد مرورك. أوه، لا، لا. بعد مرورك. | After you. Oh, no, no. After you. |
هذا هو، أصفار بعد أصفار بعد أصفار. | There it comes, these zeroes after zeroes after zeroes. |
أحتفظوا به ، لاتطلقه بعد، بعد العد لخمسة، | Hold it. Don't release it yet. On the count of five. |
و بعد ذلك , أخيرا بعد مضي الوقت | And then, finally, over the course of time, |
بعد أذنك آنسة، أنت لم تدفع بعد | Excuse me, miss! You haven't paid yet. |
وماذا بعد ، وماذا بعد المتشرد ، المعطف ، الحزام | What then, my child? What then? The tramp, the coat, the belt. |
بعد أسبوع من الآن، بعد أن نصطاد | A week from now, after the hunt. |
عندى زفاف بعد خدمات صباح بعد غد | I've got a wedding after morning service tomorrow. |
عمل رائع ، يوم بعد يوم بعد يوم | Beautiful work, day after day after day? |
بعد ذلك بعد أن يخرج من الفصل | He's beyond that. He was out of line |
عمليات البحث ذات الصلة : احالة الخدمة - احالة الطبقة - احالة موظف - احالة العالمي - احالة الأجانب - احالة المعاملة - احالة مع - جدول احالة - احالة الطالب - احالة الائتمان - احالة العادل - احالة بطانية - احالة المهنية - احالة الفني