ترجمة "بطريقة مدروسة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مدروسة - ترجمة : مدروسة - ترجمة : بطريقة - ترجمة : بطريقة - ترجمة : مدروسة - ترجمة : مدروسة - ترجمة : بطريقة مدروسة - ترجمة : بطريقة - ترجمة : بطريقة مدروسة - ترجمة : بطريقة مدروسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وسوف تنتقل شعبة شؤون الموظفين من وحدة إلى أخرى بطريقة مدروسة ومنهجية في حدود الموارد المتاحة. | The Division of Personnel will proceed from unit to unit in a measured and systematic way, within the constraints of available resources. |
أولا، أشار ممثل الدانمرك إلى السلطات المنبثقة عن بون وضرورة النظر في استمرار استخدامها أو الحد من استخدامها بطريقة مدروسة. | First of all, the representative of Denmark mentioned the Bonn powers and the necessity to consider their further use or the further erosion of their use in a measured way. |
ذلك أن الموقف الحالي ليس راجعا إلى خطة مدروسة، بل إلى الافتقار إلى خطة مدروسة. | The current situation is due not to a deliberate plan, but to the lack of one. |
وسياسة التكليخ عندكم رها مدروسة | Their political brainwashing is calculated. |
كنت أأكل حصص صغيرة مدروسة طوال اليوم | I ate really small controlled portions throughout the day. |
ومضي يقول إن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، عندما تستخدم بطريقة مدروسة وعندما تطوع إلي الظروف المحلية، فإنها تحفز التنمية الاقتصادية والبشرية وتخلق فرصا للمشاركة والاستثمار. | When information and communication technologies were used advisedly and adapted to local conditions, they stimulated economic and human development and created possibilities for partnerships and investment. |
كاثى ،لقد ترك سيباستيان وصية وصية كريمة مدروسة | Cathy, Sebastian left a will. A generous, thoughtful will. |
أو بعبارة أخرى، كانت الفكرة مدروسة من قبل بالفعل. | The idea, in other words, was already in the air. |
هذا يجعل من الصعب على المشترين والمهندسين اتخاذ قرارات مدروسة. | This makes it difficult for purchasers and engineers to make informed decisions. |
وهي تساعد أيضا الشركات في اتخاذ قرارات تجارية واستثمارية مدروسة. | They also help companies take informed business and investment decisions. |
وهذه الأصوات غير مدروسة جدا علميا لأنه من الصعب قياسها | And these are very unstudied sounds because they're hard to measure. |
كل ما تفعله يجب أن يكون جيدا مدروسة، يقوم ببطء و | Everything you do has to be very well thought out, performed slowly and |
ولا تعكس هذه النتيجة خطة مدروسة، وإنما هي سلسلة من الأخطاء السياسية. | This outcome does not reflect a deliberate plan, but rather a series of policy mistakes. |
لنتمكن من فعل ذلك, كنا بحاجة لعميل مستعد على اتخاذ مخاطرة مدروسة. | In order to do that, again, we needed a client who was willing to take educational risks. |
ولكن المهمة لم ت نجز بعد وحيث أننا قد نفكر في إجراء تعديلات على السلطات المنبثقة من بون، ينبغي أن نفعل ذلك بطريقة مدروسة وبالانتباه اللازم لإمكانية نشوب أزمات جديدة في البوسنة والهرسك. | But the job is not finished yet and as we may be contemplating adjustments to the Bonn powers, we should do so in a measured way and with due attention to the likelihood of new crises in Bosnia and Herzegovina. |
ولكنهم يستطيعون صياغة سياسات مدروسة تعمل على تحقيق أقصى قدر من الرفاهية الاجتماعية. | What they can do is craft well considered policies that maximize social welfare. |
وأشار إلى أن التقرير يتضمن مقترحات مدروسة لبرنامج تعاون تقني يبدو مستحسنا جدا. | The report contained thoughtful proposals for a programme of technical cooperation which seemed very welcome. |
ولا اخبركم هذه القصة لانني اظن اننا يجب ان نبدأ باختبارات عشوائية مدروسة | I'm not even telling you the story because I think we should be running more carefully controlled randomized trials in all aspects of public policy, although I think that would also be completely awesome. |
ولكي تكون فعالية مثل هذه الحملات كاملة، يتطلب الأمر جهودا مدروسة ومتضافرة للدعاية لها. | For such campaigns to be fully effective, they require a deliberate and concerted effort to publicize them. |
إن الأمر يحتاج إلى عودة واعية مدروسة من جانب السياسة الخارجية للولايات المتحدة إلى التعددية. | What is needed is a conscious, deliberate return of US foreign policy to multilateralism. |
ذلك أن السياسات الوطنية والاتفاقيات الدولية المكملة سوف تتطلب تحليلا علميا واقتصاديا دقيقا واختيارات مدروسة. | Complementary national policies and international agreements will require careful scientific and economic analysis and thoughtful choices. |
إن لامبيدوسا ليست بحادثة مأساوية، وإنما هي نتيجة لسلسلة من قرارات سياسية مدروسة http t. | Lampedusa is not a tragedy. It is the consequence of a series of deliberate political decisions http t.co YJGRe13257 Nacho Torreblanca ( jitorreblanca) October 11, 2013 |
وينبغي توفير معلومات كافية بحيث يمكن لحملة الأسهم اتخاذ قرارات مدروسة تستند إلى معلومات وافية. | Sufficient information should be provided so that shareholders can make fully informed decisions. |
بيد أنه لا توجد سياسة مدروسة لضمان إشراك المرأة في كل وفد مرسل إلى الخارج. | However there is no deliberate policy to ensure that women must be part of every delegation sent abroad. |
فعند نهاية الحرب، اختارت مجموعة من الشخصيات البارزة، بطريقة مدروسة وقائمة على رؤية بعيدة، تغيير مسار التاريخ الأوروبي الذي قاد إلى مواجهتين مدمرتين في أقل من 30 سنة، وإطلاق مشروع للسلام والرخاء سيصبح في نهاية المطاف الاتحاد الأوروبي. | At the end of the war, a group of eminent European personalities chose, in a deliberate and visionary manner, to alter the dire course of European history that had led to two destructive confrontations in less than 30 years, and to launch a project for peace and prosperity that would eventually become the European Union. |
لقد حان الوقت المناسب، في إطار العضوية، أن ننظر في قضية إعادة تشكيل مدروسة لﻷمم المتحدة. | It is timely, in the context of membership, to examine the issue of the planned restructuring of the United Nations. |
إنهم قلقون، ويمكن القول أن لديهم استنتاجات مدروسة في هذه الأوراق، لأنهم يتحدثون عن مختبرات كبيرة | They're concerned, and you can tell they have very guarded conclusions in these papers, because they're talking about big laboratories that are funded by lots of money and by scared people. |
وهذا، إلى جانب الدعم السخي من ق ب ل أوروبا الغربية، والولايات المتحدة، وجهات أخرى، ساعد في خلق مزاج يفضي إلى المصالحة، الأمر الذي سمح لكل دولة بالتعامل بطريقة مدروسة وغير حاقدة مع القضايا الأخلاقية الصعبة الناجمة عن الماضي القريب المظلم. | This, along with generous support from Western Europe, the United States, and others, helped to create a mood conducive to reconciliation, allowing each country to tackle in a measured, non vengeful way the many difficult moral issues arising from the recent dark past. |
والواقع أن الملك عبد الله أرسل أحد صغار الأمراء لمرافقة قرضاي في مكة، وهي إهانة دبلوماسية مدروسة. | Indeed, King Abdullah sent only a junior prince to accompany Karzai in Mecca, a studied diplomatic affront. |
فمما يضفي قدرا عظيما من الاحترام على أي حجة ـ وعلى المتلقين لها ـ أن تكون مدروسة بعناية. | It dignifies an argument and those to whom it is addressed to set it out thoughtfully. |
واليوم نشهد تعجيلا بتطبيق إصلاحات غير مدروسة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط بدعوى الخوف من تهديد التطرف الإسلامي. | Today, poorly thought out reforms in North Africa and the Middle East are being rushed through under the perceived threat of Islamist extremism. |
أذن , انا وضحت ذلك بطريقة سيئة , بطريقة سيئة | Well, then I've put it badly. Very badly. |
... بطريقة ما بطريقة ما علينا أن نهرب منه | Somehow... somehow we must lose him. |
أن لم أحقق ذلك بطريقة سأحققه بطريقة أخرى | If I don't get it one way, I'll get it another. |
وفي الوقت ذاته ينبغي للحكومات أن تدرك مسؤوليتها على جميع المستويات تجنبا للقسر وتشجيعا للوصول إلى اﻻختيار بصورة مدروسة. | At the same time, Governments should recognize their responsibility at every level to avoid coercion and to promote informed choice. |
وذلك سيغير نظرتنا للعالم بطريقة معقدة ليست بطريقة مختلفة | And that is going to change our worldview in a profound way not in a dissimilar way as 400 years ago, |
بطريقة عملية | And that's even harder to think about in a concrete fashion. |
بطريقة الرسم | I just kind of drew it for you. |
بطريقة مستدامة | Sustainability. |
بطريقة أسرع | little bit faster. |
بطريقة ما، | By all purposes and means, |
بطريقة حسنة. | In a nice way. |
بطريقة متواضعة. | In a modest way. |
بطريقة ما . | In a way. |
بطريقة ودية | You know, kind of friendlylike. |
عمليات البحث ذات الصلة : خطة مدروسة - حركات مدروسة - حالة مدروسة - عملية مدروسة - الاقتصاد مدروسة - خطوات مدروسة - غير مدروسة