Translation of "well considered" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Well, we had considered diamonds. | حسنا ، فكرنا في الماس |
All things considered, she took it well. | بالنسبه لكل شيء هي تقبلته جيدا. |
The training course was considered successful and well organized. | 46 اعت برت الدورة التدريبية ناجحة، وجيدة التنظيم. |
Things went quite well I think, all things considered. | التقيت عائلتي المستضيفة. سارت الامور بشكل جيد .. أعتقد ذلك ، كل الأمور أخذت في عين الاعتبار. |
The three values separately as well as their sum are considered. | يوضع في الاعتبار القيم الثلاث على حدة وكذلك مجموعهم سويا . |
Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction | ثم نظرت ووجهت قلبي. رأيت وقبلت تعليما. |
It was considered important to include input from developing countries as well. | ورئي أن من المهم أن تدرج مدخﻻت البلدان النامية أيضا. |
They considered that the number of posts reported should not be considered an indicator of how well the standard was used. | ورأت أن عدد الوظائف المبلغ عنها ينبغي ألا يعتبر مؤشرا لمدى حسن استعمال المعيار. |
What they can do is craft well considered policies that maximize social welfare. | ولكنهم يستطيعون صياغة سياسات مدروسة تعمل على تحقيق أقصى قدر من الرفاهية الاجتماعية. |
In this case, splenectomy may be considered, as well as other immunosuppressive drugs. | في هذه الحالة، يمكن اعتبار استئصال الطحال وغيرها من طرق العلاج مثل الأدوية المثبطة للمناعة. |
I met my host family. Things went quite well I think, all things considered. | التقيت عائلتي المستضيفة. سارت الامور بشكل جيد .. أعتقد ذلك ، كل الأمور أخذت في عين الاعتبار. |
Then I saw, and considered it well I looked upon it, and received instruction. | ثم نظرت ووجهت قلبي. رأيت وقبلت تعليما. |
The Administrator therefore wishes to begin in a limited, deliberate, and well considered way. | ومن ثم يود مدير البرنامج أن يبدأ بداية محدودة ومتأنية ومدروسة جيدا. |
And if you aren't considered skinny based on your BMl, well done. Good job. | و إذا لم تكوني نحيلة بحسب تصنيفات مؤشر كتلة الجسم فأنت تقومين بعمل جيد , تحتاجين الثناء عليه |
Though well connected to the military and security community, Rowhani was clearly considered an outsider. | وبرغم علاقاته الطيبة بالمؤسسة العسكرية والأجهزة الأمنية، فمن الواضح أن روحاني كان يعتبر دخيلا. |
People living in poverty are now considered as subject to extreme deprivation of well being . | فالأشخاص الذين يعيشون في ظل الفقر يعتبرون اليوم خاضعين لحرمان شديد من الرفاه . |
The environment is well suited for agriculture and is considered one of the cradles of maize. | وتمتاز أرض الوادي بكونها مستوية في أغلبها، مع وجود مساحات كبيرة من الأراضي القابلة للزراعة. |
Other elements of the complicated situation in the Middle East have to be considered as well. | ثمة عناصر أخرى للحالة المعقدة في الشرق اﻷوسط ﻻ بد من تدارسها أيضا. |
Well it's time to grow up, to be wiser, to be calmer, to be more considered. | حسنا حان الوقت لننضج، لنكون أكثر حكمة ونكون أكثر هدوء، أن نكون أكثر اعتبارا. |
My response to him was, Well, have you considered political asylum instead of a separation surgery? | جوابي له كان حسنا , هل أخذت فى الإعتبار اللجوء السياسي بدلا من جراحة فصل |
Making North Korea pay a high economic cost for its rash behavior should be considered as well. | ومن الأهمية بمكان أيضا اتخاذ التدابير اللازمة لتكبيد كوريا الشمالية ثمنا اقتصاديا باهظا عن سلوكها الطائش. |
The memorandum presented the findings of the research on this subject, which produced a well considered and varied picture. | ولقد عرضت هذه المذكرة نتائج البحث المضطلع به في هذا الشأن، مما وفر صورة متنوعة تنم عن حسن التفكير. |
Many delegations considered that the right to development was an essential principle, as well as the sovereignty of nations. | ورأى كثير من الوفود أن الحق في التنمية هو مبدأ أساسي شأنه في ذلك شأن سيادة الدول. |
Having also considered the report of the Advisory Committee, 2 as well as the introductory statement of its Chairman, | وقد نظرت أيضا في تقرير اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٦(، فضﻻ عن البيان اﻻستهﻻلي لرئيسها، |
Such operational definitions were considered important to put the work of the secretariat into a broader and well defined context. | واعت بر أن لهذه التعاريف أهميتها بالنسبة لإدراج عمل الأمانة في سياق أوسع ومحدد تحديدا واضحا. |
Also, persons entitled to rights has been considered too vague, as well as the reference to party to a contract . | كما اعت برت الإشارة إلى الشخص الذي لـه حقوق غامضة للغاية، وكذلك الإشارة إلى عبارة طرفا في العقد . |
Still, it is the considered opinion of my Government that, on the whole, the Security Council now serves us well. | ومع هذا، فإن الرأي المتمعن لحكومتي هو أنه يمكن القول، إجماﻻ، أن مجلس اﻷمن يخدمنا اﻵن خدمة طيبة. |
The ability to concentrate should be considered as well as the maximum level of emotional stress that the patient can take. | ويجب الأخذ في الاعتبار القدرة على التركيز وأقصى مستوى من الضغط الانفعالي يمكن للمريض تحمله. |
The São Paolo Consensus was considered the way towards a pragmatic and well focused agenda to help countries achieve sustainable development. | واعتبرت وفود توافق آراء ساو باولو السبيل إلى وضع جدول أعمال عملي وجيد التركيز لمساعدة البلدان على تحقيق التنمية المستدامة. |
Having considered | بعد الإطلاع على، |
Artek was considered to be a privilege for Soviet children during its existence, as well as for children from other communist countries. | واعتبر آرتيك أن يكون امتيازا للأطفال السوفياتي خلال وجودها، وكذلك للأطفال من الدول الشيوعية الأخرى. |
The film exceeded expectations and did very well at the box office for what was considered to be an art house film. | تجاوز التوقعات والفيلم كان جيدا جدا في شباك التذاكر على ما كان يعتبر فيلم بيت الفن. |
As a result, the principle must be considered to design individual Online Public Access Catalogs (OPACs) as well as other library tools. | ونتيجة لذلك، يجب النظر في المبدأ لتصميم كتالوجات الدخول العام على الإنترنت (OPACs) وكذلك أدوات المكتبة الأخرى. |
Carl Sagan and Frank Drake, for instance, could well be considered pluralists while proponents of the Rare Earth hypothesis are modern skeptics. | ويمكن أن نعتبر كارل ساجان وفرانك دريك، على سبيل المثال، من مؤيدي التعددية ، في حين أن أنصار فرضية الأرض النادرة من المتشككين المعاصرين. |
Money laundering was considered a serious offence in most countries (86 per cent), as well as an extraditable offence (70 per cent). | ويعتبر غسل الأموال جرما خطيرا في غالبية البلدان (86 في المائة)، فضلا عن اعتباره جرما يستوجب تسليم مرتكبيه (70 في المائة). |
Money laundering was considered a serious offence in most countries (86 per cent), as well as an extraditable offence (70 per cent). | واعتبر غسل الأموال جرما خطيرا في غالبية البلدان (86 في المائة)، فضلا عن أنه يشك ل جرما خاضعا للتسليم (70 في المائة). |
Documentary films and reports, as well as radio broadcasts on the damaging effects of racism and racial discrimination, should, moreover, be considered. | وينبغي، عﻻوة على ذلك، النظر في إصدار أفﻻم وتقارير وثائقية وتسجيﻻت إذاعية عن اﻵثار الضارة للعنصرية والتمييز العنصري. |
Appropriate reporting channels, informed partnerships, as well as adapted information sharing tools are among the mechanisms that are being considered in this respect. | وتعد قنوات الإبلاغ المناسبة والشراكات المستنيرة، فضلا عن أدوات تبادل المعلومات المكيفة، من الآليات قيد النظر في هذا الشأن. |
In addition, documentary films and reports, as well as radio broadcasts on the damaging effects of racism and racial discrimination should be considered. | كما ينبغي النظر في إعداد أفﻻم تسجيلية وتقارير ومواد إذاعية تتناول اﻵثار المخربة للعنصرية والتمييز العنصري. |
If such a conference is considered desirable, it will be necessary to make preparations well in advance in order to ensure its success. | فإذا ارتئي عقد مثل هذا المؤتمر، فﻻ بد من اﻹعداد له قبل فترة طويلة لضمان نجاحه. |
4. The financial statements and schedules, as well as the notes thereon, are to be considered an integral part of the financial report. | ٤ ويتعين اعتبار هذه البيانات المالية والجداول، وكذلك المﻻحظات عليها، جزءا ﻻ يتجزأ من التقرير المالي. |
It is clear that in declaring 1994 the International Year of the Family the General Assembly made a precise and well considered choice. | من الواضح أنه بإعﻻن الجمعية العامة عام ١٩٩٤ السنة الدولية لﻷسرة قامت باختيار دقيق ومتأن. |
Secondly, the General Assembly must be able to make timely and well considered decisions on financing, which is not the case at present. | ثانيا، يجب أن تكون الجمعية العامة قادرة على أن تتخــذ في الوقــت المناسب قــرارات مدروسة بشأن التمويل، اﻷمر الذي ﻻ يحدث في الوقت الحالي. |
Well, the Supreme Court considered this 100 years tradition and said, in an opinion written by Justice Douglas, that the Causbys must lose. | لقد أخذت المحكمة العليا بعين الاعتبار هذا التقليد الذي يعود عمره الى 100 عام وأصدرت رأيها والذي كتب بقلم القاضي دوغلاس إن قضية كوسبي هي قضية خاسرة |
Sami considered divorce. | فك ر سامي في الط لاق. |
Related searches : Considered As Well - Very Well Considered - Is Well Considered - Well Well Well - Well Well - Further Considered - Considered Necessary - Considered Valid - Considered With - Fully Considered - Duly Considered - Considered From - Considered Important