ترجمة "بطريقة سليمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بطريقة سليمة - ترجمة : سليمة - ترجمة : بطريقة - ترجمة : بطريقة - ترجمة : بطريقة سليمة - ترجمة : بطريقة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Somehow Somehow Wrong Another Intact Healthy Clean Sound Piece

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتمت عملية الاستعراض بطريقة سليمة إجرائيا.
The review process was conducted in a procedurally sound manner.
لكى يعمل بطريقة سليمة. و لماذا هذا
And why is this?
و بالواقع، إن أردت أن أتحد ث بطريقة سليمة،
And in fact, if I want to speak correctly,
طالما نفذنا الخطة بطريقة سليمة, فهى خطة محكمة
As long as we do it right, this scheme is foolproof.
٤ ادارة واستغﻻل الموارد المعدنية وموارد الطاقة بطريقة سليمة بيئيا
4. Environmentally sound management and exploitation of mineral and energy resources.
وعملها الجماعي يساعد أجسامنا وحدات ضخمة لا يمكن رؤيتها تعمل بطريقة سليمة.
And their working together helps our bodies huge entities that they will never see function properly.
ولكي تكون برامج الاستثمار الأجنبي المباشر فعالة، ينبغي تحليل التكلفة والعائد بطريقة سليمة.
For FDI programmes to be effective, cost benefit analysis should be carried out properly.
فى المكسيك. لذلك فنحن بالفعل نحتاجهم من أجل النظام البيئى ليعمل بطريقة سليمة.
So indeed, we need them for our ecosystems to function properly.
آسف ، التصفح بالوسم غير متوفر. تأكد من أن نبومك مثبت بطريقة سليمة على حاسوبك.
Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed on your computer.
وﻻ بد من أن تؤخذ دينامية الدخول القومية في اﻻعتبار بطريقة سليمة في الجدول.
It was imperative that the dynamic of national incomes should be accurately reflected in the scale of assessments.
و بالواقع، إن أردت أن أتحد ث بطريقة سليمة، فإن الصيني ة تجبرني على الت فكير دوما فيما أقوله.
And in fact, if I want to speak correctly, Chinese forces me to constantly think about it.
وبالمثل تعني خواص المياه أن الأنسجة يجب أن تحتوي على خواص تناضحية معينة حتى تعمل بطريقة سليمة.
Similarly, the properties of water mean that tissues must have certain osmotic properties in order to function properly.
كيف يمكن تشجيع أصحاب المصلحة والجمهور العام على تنظيف الحطام الموجود حاليا والتخلص منه بطريقة سليمة بيئيا
How can stakeholders and the general public be encouraged to clean up existing debris and dispose of it in an environmentally sound manner?
وكان من نتيجة ذلك وجود عدد ضخم من الحالات التي عولجت بطريقة غير سليمة وتتطلب تسويتها الآن.
The result is a large number of cases that have been improperly treated and which need to be regularized.
وفي الوقت نفسه، يجب التفكير في المؤشرات اﻷساسية التي تمكننا من أن نقرر، بطريقة سليمة عدد أعضاء المجلس.
At the same time, thought needs to be given to the basic indicators that would enable us to establish, in an appropriate way, the number of members.
بصفة عام ة، الصيني ة لا تقوم بتقسيم الأطوار الزمني ة التي نضط ر للقيام بها إذا أردنا الت حدث بالانجليزية بطريقة سليمة.
In some deep sense, Chinese doesn't divide up the time spectrum in the same way that English forces us to constantly do in order to speak correctly.
وعلى المدى القصير، يستهدف الحوار إلى خلق بيئة مؤاتية لعقد الانتخابات ولضمان تيسير حكم البلد بطريقة سليمة بعد الانتخابات.
In the short run, the dialogue would aim to create an environment conducive to the holding of elections and to ensure that the country could be properly governed following the elections.
وعلى الرغم من ذلك، كتب في سجل اﻷراضي بتاريخ ٥ حزيران يونيه ١٨٩١ أن التصريح تم تنفيذه بطريقة سليمة.
Notwithstanding, it was inscribed in the land register on 5 June 1981 that the permit had been properly executed.
وفي الوقت نفسه أثبت التاريخ أن تطور العلم والتكنولوجيا، إن لم يوجه بطريقة سليمة، يمكن أيضا أن يأتي بكارثة للبشرية.
At the same time, history has shown that the development of science and technology, if not properly guided, can itself bring disaster to human beings.
وبسبب هذا الإصلاح أمكن إدخال الإشراف المهني على تشغيل صندوق المعاشات الخاصة وأمكن توفير خدمات المساعدة الاجتماعية بطريقة اقتصادية سليمة.
As a result, the following improvements of the welfare system were achieved the balance of the social insurance budget, the administration of the social insurance fund servicing the social insurance clients the quality of the formulation and analysis of the social policy the provision of information to the Saeima, the Government and the population about social policy developments in the country.
ضلوعك سليمة
Ribs all right?
في وباء سارس، علمنا أنه في هونغ كونغ معظم حالات العدوى كانت نتيجة أن الناس كانت تخلع الأقتعة بطريقة غير سليمة.
In the SARS epidemic, we learned in Hong Kong that most of transmission was because people were removing their masks improperly.
رحلة بحرية سليمة
Four hours, sailing around the Sound.
خارطتي سليمة وصادقة
My chart is right and true!
سليمة و جافة
Prisoners are surrendering in droves.
'2' أو تكون قد أ صدرت بطريقة غير سليمة أو ح صل عليها بالاحتيال أو الفساد أو الإكراه أو بأية طريقة غير مشروعة أخرى
(ii) That has been improperly issued or obtained through misrepresentation, corruption or duress or in any other unlawful manner or
156 وأ عرب عن رأي مفاده أن الفريق العامل لم يتح لـه، في الدورة الأخيرة للجنة الفرعية، الوقت الكافي للنظر في البند بطريقة سليمة.
The view was expressed that, at the last session of the Legal Subcommittee, the Working Group had not been afforded sufficient time to consider the item properly.
كانت ليلى صديقة سليمة.
Layla was friends with Salima.
وبقيت الأسس الهيكلية سليمة.
Structural foundations remained intact.
معلومات الترخيص غير سليمة.
Invalid authorization information.
ولوحظ أنها عموما سليمة.
These were found to be generally in order.
وأحيانا تكون الأمور سليمة
And sometimes things are okay.
أتمنى أن تكون سليمة
I hope it isn't hurt.
ويرى المجلس أنه لا تزال هناك حاجة إلى إطار أو توجيه عام حتى تتمكن البعثات من معالجة تسجيل البائعين المحليين المرتقبين بطريقة سليمة ومتسقة.
For example, there was no formal coordinated procurement planning by United Nations agencies at the local level, although this could be facilitated by the United Nations country team.
وحتى حينما يكون ينبوع الماء نفسه نظيف فغالبا ما تكون المياه المستخدمة للشرب أو الطهو ملوثة بسبب سوء ممارسات تداولها أو خزنها بطريقة غير سليمة.
Even when the water source itself is safe, water used for drinking and cooking is often contaminated because of poor water handling practices and unsafe storage.
ومع ذلك، نحن نرى أن وجود مجلس بحجم مناسب ومكو ن بطريقة سليمة، مع تمثيل جغرافي عادل، سيكون خطوة رئيسية لمعالجة نقائص لجنة حقوق الإنسان الحالية.
We believe, however, that a correctly sized and properly structured Council, with equitable geographical representation, will be a major step in addressing the deficiencies of the current Commission on Human Rights.
ليلى أجمل بكثير من سليمة.
Layla is much prettier than Salima.
(ب) استئناف المفاوضات بنية سليمة.
(b) Resumption of negotiations in good faith.
وهذه الوثيقة ليست وثيقة سليمة.
This document is not a valid document.
كفالة ممارسات سليمة لدفن القمامة
Ensure proper sanitary landfill practices
تشجيع إقامة عﻻقات صناعية سليمة
Encouraging sound industrial relations practices
عليه تركيز الذاكرة تبدو سليمة
He had to focus the memory seems OK.
لاب د أن تكون الحاجي ات سليمة
The items must be intact.
وهذا هو فكرة سليمة للغاية.
That's a very sound idea.
أتوقع أن اجد ممتلكاتي سليمة
I expect to find my property intact.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بطريقة سليمة بيئيا - بطريقة غير سليمة أو غير كافية - حالة سليمة - سياسة سليمة - معلومات سليمة - تربية سليمة - ترك سليمة - خطة سليمة - إحصائية سليمة