ترجمة "بطريقة حكيمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بطريقة حكيمة - ترجمة : بطريقة - ترجمة : حكيمة - ترجمة : بطريقة - ترجمة : بطريقة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بل باﻹضافة إلى ذلك ينبغي أن تستخدم هذه الموارد بطريقة حكيمة وفعالة. | It was also necessary for those resources to be used rationally and effectively. |
ويعتبر استخدام حساب السلف بطريقة حكيمة ومنضبطة وفعالة للتكاليف، أمرا حيويا للغاية وشرطا تنظيميا ضروريا. | Judiciously using the imprest account in a well controlled, cost efficient manner is absolutely essential and an organizational imperative. |
هذه كلمات حكيمة. | These are words of wisdom. |
شخصية ( علاقه حكيمة ) | Cheater (relationship wise). |
سياسة خارجية حكيمة . | A wise foreign policy. |
انت امرأة حكيمة | You're a sensible woman. |
انت حكيمة جدا | You're very wise. |
ولن تكون حكيمة | I can't cede the territories. |
اذا الحكومة حكيمة جدا | So government is really smart? |
أنت امرأة شابة حكيمة | You're a very wise young woman. |
بلادك حكيمة، لكن زوجك أبله | Your country's wise, but your husband's an idiot. |
أنت حكيمة لتبقي عينك عليه | You're wise to keep an eye on him. |
وكانت الصين واحدة من أوائل البلدان التي وقعت على معايير بازل 3، وسوف يتم المضي قدما في تدويل الرنمينبي بطريقة حكيمة وواقعية. | China was one of the first countries to sign up to the Basel 3 standards, and further renminbi internationalization will be implemented in a prudent and pragmatic manner. |
ولكي تكون قادرة على ذلك، فإن اجراءاتها يجب أن تكون حكيمة ومﻻئمة لخلق الثقة في قدرتها على المساهمة في هذه العملية بطريقة مجدية ونزيهة. | For it to be able to do so, its actions must be wise and likely to create confidence in its capacity to contribute in a meaningful and impartial manner. |
إن الأزمات تحتاج إلى إدارة حكيمة وحريصة. | Crises need to be carefully managed. |
وقال انه يتطلع حكيمة جدا وخطيرة فعلا. | He looked very wise and grave indeed. |
زوجتى حكيمة جدا شكرا على كل شئ | Smart woman, my wife, thinks of everything. |
اربعة هي الاصغر في الارض ولكنها حكيمة جدا. | There are four things which are little on the earth, but they are exceedingly wise |
اربعة هي الاصغر في الارض ولكنها حكيمة جدا. | There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise |
الإستعـانة بالأستـاذ ليست بفكرة حكيمة ممـا يبدو عليـه | Providing the professor isn't wiser than he seems. |
وحماة ايضا تتاخمها وصور وصيدون وان تكن حكيمة جدا. | and Hamath, also, which borders on it Tyre and Sidon, because they are very wise. |
وحماة ايضا تتاخمها وصور وصيدون وان تكن حكيمة جدا. | And Hamath also shall border thereby Tyrus, and Zidon, though it be very wise. |
وهذا هو ما يهدف اليه المؤتمر القيام بأشياء حكيمة. | That is what the CSCE is aiming at to do sensible things. |
رؤية ممتازة للنفسية البشرية، نصائح حكيمة في كل صفحة. | Excellent insights into human psychology, wise advice on every page. |
حسنا ، أنتم طيور حكيمة هذا تمادى بما فيه الكفاية | All right, you wise birds. This has gone far enough. |
انت لست حكيمة كما ظننت انه لم يمنحها الفرصة | You ain't as wise as I thought. He didn't give her a chance. |
إ. ل. أ هناك ملاحظات حكيمة أخرى فيما بين الـ ن غرام. | ELA There are more sobering notes among the n grams. |
وأعرب عن أمله بأن يتخذ مؤتمر الاستعراض قرارات حكيمة وشجاعة لإنقاذ مصداقيته. | He hoped that the Review Conference would take the wise and brave decisions necessary to salvage its credibility. |
الحال، وقليل من الصبر في الوقت الذي نقوم فيه بأشياء حكيمة quot . | little respect for the historical newness and complexity of the situation, a little patience while we do sensible things . |
إ. ل. أ هناك ملاحظات حكيمة أخرى فيما بين الـ ن غرام. | There are more sobering notes among the n grams. |
لقد تصرفت الوﻻيات المتحدة في أثناء هذه الحادثة بطريقة غير حكيمة وغير مسؤولة تماما، إذ أتاحت بيانات quot مخابراتها quot المزعومة لمختلف اﻷطراف قبل أن تدقق حتى في الحقائق اﻷساسية بشأن الباخرة الصينية. | In the course of this incident, the United States has acted in an utterly indiscreet and irresponsible manner, as it provided its so called quot intelligence quot to the various parties even before it had gotten the basic facts about the Chinese ship straight. |
وفي رأيي، أن تلك الكلمات حكيمة جدا ، بغض النظر عن عقيدتكم. شكرا لكم. | And to my mind, those are pretty wise words, no matter what your creed. Thank you. |
فنادت امرأة حكيمة من المدينة. اسمعوا. اسمعوا. قولوا ليوآب تقدم الى ههنا فاكلمك. | Then a wise woman cried out of the city, Hear, hear! Please say to Joab, 'Come near here, that I may speak with you.' |
فنادت امرأة حكيمة من المدينة. اسمعوا. اسمعوا. قولوا ليوآب تقدم الى ههنا فاكلمك. | Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee. |
ومن الضروري القيام بذلك بصورة حكيمة من اجل خدمة الاخرين لا خدمة نفسك | So it matters that you do this wise practice in the service of others and not in the service of yourself. |
وفي رأيي، أن تلك الكلمات حكيمة جدا ، بغض النظر عن عقيدتكم. شكرا لكم. | And to my mind, those are pretty wise words, no matter what your creed. |
هناك مايبدو وكأنه السر الصغير والقذر للفقر، وهو أنه، ليس فقط أن الفقراء يحصلون على دخل بسيط جدا، ولكن أيضا، الدخل الذي يحصلون عليه، لا ينفقونه بطريقة حكيمة. وللأسف، أغلب الإنفاق يقوم به الرجال. | It's kind of like the dirty, little secret of poverty, which is that, not only do poor people take in very little income, but also, the income that they take in, they don't spend it very wisely, and unfortunately, most of that spending is done by men. |
إن الإيمان بالنمو المتجدد ليس أكثر من استراتيجية غير حكيمة في التعامل مع السياسات. | Faith in renewed growth is an ill advised policy strategy. |
لكن الدلائل التي تشير إلى انتهاج سياسة جديدة حكيمة، لا تبشر بالخير حتى الآن. | But the outlook for a new, sensible policy is not promising. |
فالأكثر أهمية هو وجود قيادة حكيمة وسياسات سليمة لضمان تحقيق نتائج تلبي طموحات الشعوب. | It is more important to have wise leadership and sound policies in place so as to ensure the delivery of results that meet people's aspirations. |
إن لم تفهم هذه الجزئية أن تكون نفسك يمكن أن تكون خطوة غير حكيمة | If you don't understand that bit, being yourself can be an ill advised strategy. |
من المرجح أن يكون التأثير خفيفا نسبيا وقصير الأجل في حال كانت الاستجابات السياسية حكيمة. | With wise policy responses, the impact is likely to be relatively mild and short lived. |
انها مقولة حكيمة من يون يونج التى تؤمن بالقضية ونتيجة التطبيقات الآساسية في أي مكان | It's a wise saying from Yoon Young who believes the cause and effect Principle applies anywhere. |
إن اﻻنضباط الصارم في الميزانية أمر مطلوب، وﻻ ينبغي إهدار الموارد الشحيحة على أنشطة ليست لها أهداف محددة تحديدا دقيقا فﻻ بد من أن تستخدم الموارد التي تتاح للمنظمة بطريقة تكون حكيمة ومحققة ﻷقصى قدر من فعالية التكاليف. | Strict budgetary discipline is required, and scarce resources should not be wasted on activities lacking well defined goals the means entrusted to the Organization must be used in the most cost effective and prudent manner. |
الآن بدأت تنتشر الجريمة المنظمة سمعتكم تقولون ذلك لفترة طويلة في الواقع ,قد تكون كلمات حكيمة | Now organized crime has been around for a very long time, I hear you say, and these would be wise words, indeed. |
عمليات البحث ذات الصلة : إدارة حكيمة - استراتيجية حكيمة - سياسة حكيمة - سياسة حكيمة - خطوة حكيمة - ممارسة حكيمة - نصيحة حكيمة - معالجة حكيمة - جودة حكيمة - كلمات حكيمة - استجابة حكيمة - خطوة حكيمة - فكرة حكيمة