ترجمة "بشكل ملحوظ أكثر تواترا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ملحوظ - ترجمة : أكثر - ترجمة : ملحوظ - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : ملحوظ - ترجمة : ملحوظ - ترجمة : ملحوظ - ترجمة : أكثر - ترجمة : بشكل ملحوظ أكثر تواترا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وينبغي أن نفعل ذلك بشكل أكثر تواترا. | We should do that more frequently. |
حتى تحولات أكثر تواترا | So more frequent mutations. |
تنخفض الازدحام بشكل ملحوظ. | You really reduce congestion quite substantially. |
وثانيا ، إنها خاطئة بشكل ملحوظ. | And secondly, it's palpably false. |
وذلك لأي سبب من الأسباب، هذا الرجل قادرة على إعادة إنتاج أكثر تواترا، وهذه الرجال أقل تواترا. | And so for whatever reason, this guy is able to reproduce more frequently and these guys less frequently. |
ويمكنها بشكل ملحوظ تغيير مخرجات حياتهم. | And it can significantly change the outcomes of their life. |
الالتهاب المعوي انخفض لديه بشكل ملحوظ | Yami Lama, he's a young boy. |
ونحث المجلس على استخدام التبادلات غير الرسمية بشكل أكثر تواترا ومنهجية والزيادة في انتظام الإحاطات الإعلامية الموضوعية لفائدة الدول الأعضاء. | We urge the Council to make more frequent and systematic use of informal exchanges, and to increase the regularity of substantive briefings for Member States. |
ولقد أثمرت سياسة المشاركة هذه على أكثر من نحو، فارتفعت مكانة تركيا في المنطقة بشكل ملحوظ. | This engagement policy has paid off in several ways, in the process raising Turkey s profile in the region. |
يجب على الفريق العامل أن يعقد اجتماعاته بشكل أكثر تواترا، وأن يتفاعل مع البلدان وأن يرصد أعمال إدارة عمليات حفظ السلام | The Working Group must meet more frequently, interact with countries and monitor the work of the Department of Peacekeeping Operations. |
تحسنت حماية حقوق الملكية الفكرية بشكل ملحوظ. | The protection of intellectual property rights has improved significantly. |
في هذا الوقت زاد الجيش بشكل ملحوظ. | By this time, the army had grown significantly. |
بدراسه سترلينغ . وأعتقد أنها أوضحت بشكل ملحوظ | Sterling study. |
كانت حجرة ذات صوتيات جي دة بشكل ملحوظ. | It was, remarkably, a pretty good sounding room. |
سوف تترد ى حالتكم قليلا ، ليس بشكل ملحوظ ، | You're actually doing slightly worse not significantly, but slightly worse. |
حملة ناجحة بشكل ملحوظ. ولكن لاحظ قوتها. | Remarkably successful campaign, but notice the power of it. |
لكن توقعات الناس لمستقبلهم ارتفعت بشكل ملحوظ. | But people's expectations for their future went up significantly. |
وكان الاثنان كارهان لتخفيض أسعار الفائدة بشكل ملحوظ. | Both were reluctant to lower interest rates markedly. |
و فوق كل شئ ، إنه متحضر بشكل ملحوظ | All in all, he's remarkably civilized. |
(أ) يعتبر تزوير التصريحات الجمركية أو وثائق الشحن أكثر الجرائم الجمركية تواترا. | (a) Forging customs declaration forms or shipping documents are the most frequent customs offences. |
بيئة محددة إذا العميل يستطيع أن يحدد المخرجات والنتائج بشكل بشكل ملحوظ. | Deterministic environment is one where your agent's actions uniquely determine the outcome. |
بشكل ملحوظ ، وجدنا أنه يمكننا فصل هاتين الظاهرتين تماما | Remarkably, we find we can completely dissociate these two abnormalities. |
عاداتك وأسلوب حياتك يتغير بشكل ملحوظ خلال هذه الفترة. | Your habits and the way of life change considerably during that period. |
وازداد العمل بشكل ملحوظ بشأن إمدادات المياه الريفية والري. | Work on rural water supply and irrigation increased markedly. |
كما نحث البلدان اﻷخرى على زيادة إسهاماتها بشكل ملحوظ. | We also urge other countries substantially to increase their contributions. |
ولذا، بشكل ملحوظ، أكتشفت أن هناك إنجراف نحو التخصص. | And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization. |
يبدو أن الربح قد انخفض بشكل ملحوظ هذا العام. | It looks like the profit has dropped significantly this year. |
ويجب أن يقدم المجلس إلى البلدان غير الأعضاء تقارير أكثر تواترا عن أعماله. | The Council must give a more frequent account of its proceedings to countries not members. |
وﻻستكمال عمل اللجنة، يجـب على الفريق العامل المشترك بين الوكاﻻت والمعنـــي بالشؤون اﻻنسانية أن يجتمع أيضا على نحو أكثر تواترا وأن يركز اهتماماته بشكل أفضل. | To complement the Committee apos s work, the Inter Agency Humanitarian Working Group must also increase the frequency of its meetings and improve its focus. |
وﻻ بد في هذا الصدد، من زيادة اﻷهمية الممنوحة لمحكمة العدل الدولية، التي أهمل دورها بشكل غير عادل، والتماس مشورتها القائمة على الخبرة وعدم التحيز، واستخدامها في المستقبل بشكل أكثر تواترا. | In this context, the International Court of Justice, whose role has been unjustly neglected, should be given added importance and its expert and unbiased advice should be sought and used much more often in the future. |
ولكن غرف الاستقبال ظلت منذ ذلك الحين خاوية بشكل ملحوظ. | But the reception rooms have since been noticeably empty. |
يحتاجون أجسامهم، خصوصية ودقيقتان ويمكنها بشكل ملحوظ تغيير مخرجات حياتهم. | They need their bodies, privacy and two minutes, and it can significantly change the outcomes of their life. |
عندما تعلم فتاة، هي تميل لإنجاب أطفال أقل بشكل ملحوظ. | When you educate a girl, she tends to have significantly fewer kids. |
وإن كان لم يعرف بالتحديد من هو صاحب فكرة الكهرباء الإيجابية والسلبية، فهي ما بين فرانكلين (متواتر بشكل أكثر) أو إبنيزر كنرسلي من فيلادلفيا (الأقل تواترا). | It is either Franklin (more frequently) or Ebenezer Kinnersley of Philadelphia (less frequently) who is considered to have established the convention of positive and negative electricity. |
ورغم ذلك فإن الاقتصاد في الأسواق الناشئة، التي كانت تعتبر ذات يوم أكثر ع رضة للخطر، كان قادرا على المقاومة بشكل ملحوظ. | Yet emerging economies, once considered much more vulnerable, have been remarkably resilient. |
فقد استخدمت اجتماعات صيغة آريا بصفة أكثر تواترا بغية الالتقاء بالمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. | The Arria formula meetings have been used more frequently in order to meet with civil society and non governmental organizations. |
بدراسه سترلينغ . وأعتقد أنها أوضحت بشكل ملحوظ فرضية مشروع المنطقه الرزقاء . | Sterling study. And I think it supremely illustrates the premise of this Blue Zone project. |
ولقد أسهمت كل هذه الخطوات في الحد من التلوث بشكل ملحوظ. | All of these steps reduced pollution markedly. |
فقد ظلت معدلات البطالة منخفضة بشكل ملحوظ وظلت الثقة مرتفعة نسبيا. | Unemployment has remained remarkably low and confidence relatively high. |
وتعد الحالة أسوأ بشكل ملحوظ لدى سكان الريف والمرأة والشعوب الأصلية. | The situation is markedly worse among rural populations, women and the indigenous population. |
التعبير البالغين بشكل ملحوظ بعد بريء من عيونهم مفتوحة وهادئة غير | The remarkably adult yet innocent expression of their open and serene eyes is very memorable. |
وبذلك ستتمكن دائرة المشتريات وبعثات حفظ السلام من تقديم برامج تدريبية بشكل أكثر تواترا واتساقا، ويتيس ر تدريب الموظفين الجدد والموظفين المعاد انتدابهم من مناطق و أو بعثات أخرى. | This will enable the Procurement Service and the peacekeeping missions to deliver training programmes more frequently and with greater consistency and will facilitate the training of new staff members and staff members reassigned from other areas and or other missions. |
وهما بعملهما هذا، إنما يخرجان بشكل أكثر تواترا عن مبادئ الميثاق اﻷساسية وعن روح القانون الدولي ونواميسه أو أنهما يفسرانها تفسيرا إجماليا جدا بل وتعسفيا في بعض اﻷحيان. | In doing so, they depart ever more frequently from the basic principles of the Charter and from the spirit and norms of international law or interpret them very broadly, sometimes even arbitrarily. |
كما أن المجلس لجأ على نحو أكثر تواترا الى الجزاءات واستخدمها في خمس مناسبات منذ ١٩٩٠. | The Council has also had more frequent recourse to sanctions, using them on five occasions since 1990. |
إلا أننا نعلم أيضا أن وجهات النظر الفردية غير متجانسة بشكل ملحوظ. | Yet we also know that individual views are remarkably heterogeneous. |
عمليات البحث ذات الصلة : بشكل ملحوظ أقل تواترا - بشكل ملحوظ أكثر - فترات أكثر تواترا - اجتماعات أكثر تواترا - تصبح أكثر تواترا - تفتيش أكثر تواترا - بشكل ملحوظ أكثر تعقيدا - بشكل ملحوظ أكثر تكلفة - بشكل ملحوظ أكثر فعالية - بشكل ملحوظ أكثر قوة - بشكل ملحوظ - بشكل ملحوظ - بشكل ملحوظ - انخفضت بشكل ملحوظ