ترجمة "بشكل خاص على الأرجح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وينطبق ذلك بشكل خاص على أفريقيا. | This is particularly true in Africa. |
وينطبق هذا بشكل خاص على أفريقيا. | This is particularly true in Africa. |
وينطبق هذا بشكل خاص على زعماء أوروبا. | And that applies doubly to Europeans. |
ويصدق هذا بشكل خاص على منطقة اليورو. | This is particularly true of the eurozone. |
وينطبق ذلك بشكل خاص على الهدف 1. | That is particularly true of Goal 1. |
وتنطبق هذه الحالة بشكل خاص على أفريقيا. | This is particularly the case in Africa. |
ونود التأكيد على العناصر التالية بشكل خاص. | In particular, we should like to emphasize the following elements. |
وينص القانون بشكل خاص على ما يلي | Specifically the Act stipulates |
رد بشكل خاص. | Reply Privately... |
رد بشكل خاص. | Reply Privately to Bug |
أعتقد، بشكل خاص. | I guess, special. |
وهذا ينطبق بشكل خاص على حالة الط فيليات الجوانية. | This is especially true in the case of intracellular pathogens. |
وقد هيمنت على مناقشاتنا، بشكل خاص، ثلاثة مواضيع. | Three topics in particular predominated in our discussions. |
وشدد بشكل خاص على المجاﻻت ذات اﻷولوية التالية | Particular emphasis was placed on the following priorities |
وهذا ينـطبق على أنشـطة حــفظ الســﻻم بشكل خاص. | This applies to peace keeping activities in particular. |
بمساعدة المجتمع بشكل خاص | Specifically with the help of the community. |
الإبرة حادة بشكل خاص. | The needle is particularly sharp. |
ذلك شذوذك بشكل خاص . | That's your particular abnormality. |
لم تعجبني بشكل خاص | Never thought much about it. |
الوحدات الفنية بشكل خاص | Technical units particularly. |
على الأرجح | Probably. |
وركزت روسيا بشكل خاص على المعاهدات، والمؤتمرات، والترتيبات السياسية. | Russia, in particular, has focused on treaties, conferences, and political arrangements. |
ولا تزال هذه الحالات تبعث على القلق بشكل خاص. | These situations continue to be of particular concern. |
وتحث اللجنة الدولة الطرف بشكل خاص على ما يلي | In particular, the Committee urges the State party to |
ولكني مفتون بشكل خاص بالجائزة. | But I am especially intrigued by the prize. |
إنها قضية مؤثرة بشكل خاص. | This a particularly poignant case. |
ويقوم بشكل خاص بما يلي | In particular it will |
هذا يجعلنى أخبرك بشكل خاص | This is me telling you privately. |
وهذا الغشاء مهم بشكل خاص. | And this membrane is especially important. |
ويصدق هذا بشكل خاص على دول شرق آسيا، مثل اليابان. | This is particularly true in East Asian countries, such as Japan. |
ويصدق هذا على الأنظمة الإيكولوجية عموما، وعلى المحيطات بشكل خاص. | This is true for ecosystems generally, and for oceans in particular. |
واليوم سأركز على أربعة جوانب استراتيجية وموضوعية تهمنا بشكل خاص. | Today I will focus on four strategic and substantive aspects that are especially important to us. |
كما أنها مهتمة بشكل خاص بالتعرف على حالة نساء الأقليات. | She was particularly curious about the situation of minority women. |
على الأرجح لا. | Probably not. |
نعم، على الأرجح. | Yes, probably. |
على الأرجح هي... | Possibly she? |
الشوارع ، على الأرجح | The streets, probably. |
مخمور على الأرجح | Good and drunk, probably. |
نائم,على الأرجح | He must be asleep. |
على الأرجح 30 | Probably 30. |
إن السؤال الثاني مقلق بشكل خاص. | The second question is particularly disturbing. |
ويصدق هذا بشكل خاص في أوروبا. | This is especially true in Europe. |
ومﻻوي من الحاﻻت المهمة بشكل خاص. | Malawi is a particularly interesting case. |
ونحن نشير بشكل خاص إلى العراق. | In particular, we refer to Iraq. |
و أظنها طفلة مميزة بشكل خاص. | I think she's an incredibly special child. |
عمليات البحث ذات الصلة : على الأرجح - على الأرجح - على الأرجح - على الأرجح - على الأرجح - على الأرجح - على الأرجح - على الأرجح - بشكل خاص - بشكل خاص - التركيز بشكل خاص على - تستند بشكل خاص على - ينطبق بشكل خاص على - تستند بشكل خاص على