ترجمة "بشأن المسائل القانونية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)أ( الخدمات القانونية تقديم الخدمات القانونية للدول اﻷعضاء بشأن المسائل المتعلقة باﻻنضمام الى اﻻتفاقية والتصديق عليها | (a) Legal services legal advice to Member States on matters relating to joining the Convention and its ratification |
ألف المسائل القانونية | Legal questions |
واو المسائل القانونية | Legal issues |
رابعا المسائل القانونية | IV. LEGAL MATTERS . 73 86 23 |
يضاف إلى ذلك أنها أبرمت مؤخرا معاهدة بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. | Furthermore, it had recently concluded a treaty on mutual legal assistance in criminal matters. |
وبمجرد إحﻻل السﻻم، يمكن التفاوض بشأن المسائل القانونية، وفي مقدمتها مسألة مركز ناغورني كاراباخ. | Once peace is established, legal questions, first and foremost among which is the issue of the status of Nagorny Karabakh, can be negotiated. |
'6 قمت بوصفي وزير القانون بتمثيل حكومة البنجاب بشأن جميع المسائل القانونية المتعلقة بمقاطعة البنجاب. | (vi) As Law Secretary, represented the Punjab Government in meetings with the Central Government on all legal issues concerning Punjab Province. |
إسداء المشورة القانونية الخطية والشفوية بشأن مجموعة كبيرة من المسائل القانونية التي تؤثر في عمليات المحكمة، وتعمل عن كثب مع السلطات الحكومية ومكتب الشؤون القانونية في نيويورك. | Providing legal advice both written and oral on a wide range of legal issues affecting the operations of the Tribunal, working closely with Government authorities and the Office of Legal Affairs in New York. |
ويتضمن ذلك تقديم التوجيه والتدريب بشأن المسائل القانونية التنظيمية، وتقديم المساعدة في صياغة تشريعات ضوابط التصدير. | This includes offering guidance and training on legal regulatory matters and offering assistance in the drafting of export control legislation. |
ويدافع بأنه لم يقدم بي نات بشأن كفاية الوقائع لأن محاكم التظلم تنظر في المسائل القانونية فقط. | He argues that as there were only questions of law before the appellate courts, he did not make arguments on sufficiency of facts. He goes on to refer to Pezoldova v. |
2 البحوث والدراسات بشأن المسائل التي تتسم بأهمية رئيسية بالنسبة لتدعيم الأ سس القانونية للحق في التعليم. | Research and studies on questions of key importance for strengthening the legal foundations of the right to education. |
خامسا المسائل القانونية المتعلقة بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات | V. LEGAL ISSUES IN ELECTRONIC DATA INTERCHANGE . 198 201 39 |
خامسا المسائل القانونية المتعلقة بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات | V. LEGAL ISSUES IN ELECTRONIC DATA INTERCHANGE |
(ج) تمثيل المستشار القانوني في فيينا، وتقديم المساعدة للمدير العام بشأن جميع المسائل القانونية وتوفير الخدمات القانونية للكيانات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة في فيينا | (c) To represent the Legal Counsel in Vienna, assist the Director General on all legal matters and provide legal services for entities of the United Nations Secretariat in Vienna |
خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية ما تفض له الدول الأعضاء | Analytical summary of the replies to the questionnaire on possible legal issues with regard to aerospace objects preferences of member States |
(ج) مناقشات عن المسائل القانونية التي تتواتر إثارتها. | (c) Discussions of frequently raised legal issues. |
ويتناول القسم الثاني المسائل القانونية المتعلقة بالموارد الجينية. | The second part addresses legal issues relating to genetic resources. |
١١٠ ويمكن للجنة السادسة )القانونية( دراسة المسائل التالية | 110. The following questions could be examined by the Sixth (Legal) Committee |
(د) المسائل القانونية الأخرى 1، بما في ذلك الجوانب القانونية للرحلات الفضائية دون المدارية. | (d) Other legal matters 1, including legal aspects of sub orbital flights. |
)و( هيئة تحكيم مشتركة بين دول اﻻتحاد اﻷوراسي بشأن المسائل اﻻقتصادية، ومهمتها البت في النزاعات بالطرق القانونية وفرض غرامات | (f) An EAU inter State court of arbitration on economic questions, resolving disputes by legal means and imposing fines |
(ﻫ) المسائل القانونية الأخرى 2، بما في ذلك الجوانب القانونية لحقوق الملكية على سطح القمر. | (e) Other legal matters 2, including legal aspects of property rights on the Moon. |
ويوفر برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات المشورة القانونية لرؤساء وأعضاء الهيئات المشكلة والمجموعات والأطراف والأمانة بشأن المسائل الإدارية والإجرائية والمؤسسية. | ICA provides legal advice to presiding officers and members of constituted bodies and groups, Parties, and the secretariat on administrative, procedural and institutional matters. |
إن مكافحة الإرهاب الدولي تثير العديد من المسائل القانونية المهمة. | The fight against international terrorism raises important legal questions. |
هناك بعض المسائل القانونية التي تؤثر على منظمتنـــا وتستحــــق اهتمامنا. | There are certain legal matters affecting the Organization that deserve our attention. |
وعلى أية حال فإن اللجنة الثالثة تعالج المسائل القانونية أيضا. | In any case the Third Committee also dealt with legal questions. |
ألف تعليقات بشأن المسائل المواضيعية | Thematic issue comments |
ويتمثل أحد الجوانب الهامة لعمل المحكمة في الفتاوى التي تصدرها بشأن شتى المسائل القانونية بناء على طلب هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. | One important aspect of the Court's work is its advisory opinions on various legal questions, issued upon request by United Nations bodies and specialized agencies. |
23 ولدى التفاوض بشأن معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة، استخدم ثلث الدول (33 في المائة) حيثما كان ملائما، المعاهدة النموذجية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية (قرار الجمعية العامة 45 117، المرفق، المعد ل بقرار الجمعية العامة 53 112). | When negotiating mutual legal assistance treaties, a third (33 per cent) of the States had made use, where appropriate, of the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters (General Assembly resolution 45 117, annex, as amended by Assembly resolution 53 112). |
ومن المتوقع أن تقدم تقارير، يـومي 5 و6 أيار مايو خلال الجزء الوزاري من الاجتماع بشأن النتائج التي حققتها اللجنة الجامعة ومجموعة الاتصال بشأن المسائل القانونية والخاصة بالميزانية. | It is anticipated that on 5 and 6 May, reports will be made during the ministerial segment of the meeting on the results achieved by the committee of the whole and the contact group on legal and budget issues. |
149 يسدي مكتب الشؤون القانونية المشورة القانونية للأمين العام ولمكاتب أخرى داخل الأمانة العامة، وكذا للدول الأعضاء بناء على طلبها، بشأن طائفة كبيرة من المسائل القانونية المتصلة بشكل مباشر أو غير مباشر بأنشطة المنظمة في مجال مكافحة الإرهاب. | The Office of Legal Affairs provides legal advice to the Secretary General and other offices within the Secretariat, as well as to Member States upon request, on a wide range of legal questions directly or indirectly related to the counter terrorism activities of the Organization. |
بشأن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن | NON GOVERNMENTAL BODIES RELATING TO MATTERS OF WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED |
بواعث القلق القانونية والإنسانية بشأن الذخائر العنقودية | Legal and humanitarian concerns about cluster munitions |
وضعت سياسات عامة تتعلق بتنفيذ قانون تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية | Developed policies for implementation of the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act |
فالإصلاح هو مهمة صعبة، وهو يتطلب طائفة من المسائل المعقدة القانونية والإجرائية. | Reform was a difficult task, which involved a range of complex legal and procedural questions. |
ويجب أن يكون هذا التحقيق متصﻻ بكل من المسائل الواقعية والمسائل القانونية. | This investigation must relate to both questions of fact and questions of law. |
وطرح اقتراح آخر ﻹعداد دراسة عن المسائل القانونية المتعلقة باستخدام الرموز السرية. | Yet another suggestion was to prepare a study on legal issues of encryption. |
وطلب آخرون مزيدا من المعلومات عن المسائل المتعلقة بوعي المرأة بحقوقها القانونية، والمعونة القانونية، والتدابير الفعلية المتخذة بشأن قوانين اﻷحوال الشخصية للديانة الهندوسية أو الفئات اﻷقلية اﻷخري، ومشاركة المرأة في القطاع العام، والعنف. | Others requested more information on issues concerning the awareness of women regarding their legal rights, legal aid, the effective measures taken concerning personal laws of the Hindu religion or of other minority groups, the participation of women in the public sector and violence. |
قامت بتوفير المشورة القانونية لوزير العدل، ووزير الخارجية، ومجلس الوزراء، واللجان البرلمانية، والإدارة الحكومية العليا بشأن مجموعة كبيرة من المسائل المختلفة المتصلة بالقانون الجنائي | Provided legal advice to the Minister of Justice, the Minister of Foreign Affairs, Cabinet, Parliamentary committees and senior government management on a broad range of criminal law issues |
ويواصل قسم الشؤون القانونية التابع للمفوضية متابعة هذه المسائل كما يواصل متابعتها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في حالات عديدة. | The UNHCR Legal Affairs Section and, in many cases, the United Nations Office of Legal Affairs, continue to follow up on these issues. |
ثالثا مشاريع مقررات موجزة بشأن المسائل الإدارية | Draft placeholder decisions on administrative matters |
وتتخذ القرارات بشأن المسائل الموضوعية بتوافق اﻵراء. | Decisions on questions of substance shall be taken by consensus. |
حلقات عمل بشأن المسائل ذات الصلة بالصحة | Workshops on health related issues |
توفير المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة المدنية | Provide advice on civilian police matters not quantifiable not quantifiable |
عقد اﻻجتماعات بشأن المسائل المتصلة بالشرطة المدنية | Meetings on civilian police related matters not quantifiable not quantifiable |
وتجتمع مجموعة اتصال بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالميزانية حسب الضرورة طوال الأسبوع ويتوقع أن تعالج المسائل المتعلقة في النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، والقواعد المالية وميزانية الأمانة وأية مسائل قانونية أو إدارية أخرى تسند إليها. | The contact group on legal and budget issues would meet as necessary throughout the week and would be expected to address remaining issues in the rules of procedure of the Conference of the Parties, the financial rules, the budget of the Secretariat and any other legal or administrative issues assigned to it. |
عمليات البحث ذات الصلة : المسائل القانونية - المسائل القانونية - المسائل القانونية - المسائل القانونية - التشاور بشأن المسائل - بشأن جميع المسائل - بشأن هذه المسائل - بشأن هذه المسائل - حل المسائل القانونية - تنشأ المسائل القانونية - ضريبة المسائل القانونية - المسائل القانونية التقنية - المسائل القانونية الرئيسية - معالجة المسائل القانونية