ترجمة "برنامج موسع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
موسع - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : موسع - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج موسع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نصف موسع | Semi Expanded |
موسع للغاية | Ultra Expanded |
18 ولحكومة كندا برنامج موسع لمراقبة الصادرات يشمل التقييم والرصد والاستهداف وإجراءات الاعتراض والتنفيذ. | Chemical Weapons Convention Implementation Act, paragraph 18 (a), authorizes regulations regarding conditions for producing, using, acquiring or possessing a toxic chemical or precursor. |
وتم تنظيم برنامج موسع للمشتركين في البرنامج الذين أبدوا رغبتهم في تلقي تدريب أكثر تعمقا. | An Extended Programme was offered to participants who wished to have a more in depth training. |
موسع ديكارتي المعادلة | Expanded Cartesian Equation |
1 موسع خرج | 1 Output Expander |
موسع (AM 1780) | Amplifier (AM 1780) |
موسع (PP 770) | Amplifier (PP 770) |
2 2 موسع خرج | 2 2 Output Expanders |
)أ( quot برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻻ يملك القدرات من الموظفين في الميدان لوضع الخطط ولتنفيذ برنامج موسع لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية اﻻيدز | (a) quot UNDP does not now have in the field the staff capacities to plan and administer an expanded programme for HIV AIDS |
مقابلات لودفيغ موسع مع T.G. | Ludwig's extended interviews with T.G. |
1 موسع خرج عالي الكمية | 1 Hi Capacity Output Expander |
موسع ٤٠ واط (AM 2060 A) | Amplifier 40W (AM 2060 A) |
ومن نيسان ابريل حتى كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ نفد برنامج موسع معني بتعزيز حقوق اﻻنسان والنهوض بالتعليم من أجل السلم. | From April to December 1992 an extensive programme on promoting human rights and on education for peace was carried out. |
وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت الوكالة في برنامج موسع للمساعدة بغية تحسين الظروف اﻻجتماعية واﻻقتصادية لﻻجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة. | In addition, the Agency has initiated an expanded programme of assistance in order to improve social and economic conditions for the refugees in the West Bank and Gaza Strip. |
)ج( منحت حكومة اندونيسيا إذنا لتيموريين شرقيين عددهم ٥٩ شخصا لمغادرة البﻻد الى البرتغال ضمن برنامج موسع للم شمل اﻷسر. | (c) The Government of Indonesia has granted permission to 59 East Timorese to leave for Portugal in an expanded family reunion programme. |
موسع ٢ واط ٥٠ واط (AM 4677) | Amplifier 2W 50W (AM 4677) |
وفيما يلي موجز موسع لﻻحتياجات من المركبات | A detailed summary of requirements for vehicles is shown below. |
شعور رائع. أو حتى حرية بشكل موسع | It feels great. |
٢٦ ويتم تنفيذ برنامج موسع عن التدريب في مجال المشاركة المجتمعية، بالتعاون مع الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية، في بوليفيا وزامبيا وسري ﻻنكا. | 26. An extensive programme on training in community participation is being undertaken in cooperation with the Danish International Development Agency (DANIDA) in Bolivia, Sri Lanka and Zambia. |
كما لبي احتياجات عدد موسع من عمليات حفظ السلم، ونفذ برنامج عمله العادي وساهم في إدارة المنظمة في ظل صعوبات مالية متواصلة. | It also attended to the requirements of an expanded number of peace keeping operations. It implemented its regular work programme and contributed to the management of the Organization under continuing financial difficulties. |
أعتقد لهذا السبب تمت تسميته كسر جزئي موسع. | I think that's why it's called partial fraction expansion. |
وبدأ تنفيذ برنامج موسع للوقاية من هذا المرض في نفس السنة، وأ نشئت، بعد ذلك، لجنة توجيهية وطنية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. | An extensive programme on AIDs prevention was launched the same year. A National Steering Committee on HIV AIDs was created subsequently. |
فمنذ أن بدأت أزمة الﻻجئين هناك، قامت النمسا بتمويل برنامج موسع للمساعدة اﻻنسانية، وساهمت بما مجموعه ٢٨٠ مليون دوﻻر من اﻷموال العامة والخاصـــة. | From the outset of the refugee crisis there, Austria had funded an extensive humanitarian assistance programme, contributing a total of some 280 million from public and private funds. |
وعلى وجه التحديد، بذلت جهود خاصة لتطوير وتنفيذ برنامج موسع للصحة العائلية، يشمل الرعاية قبل الوﻻدة وأثناءها وبعدها، وخدمات صحة الطفل وتنظيم اﻷسرة. | In particular, a special effort was made to develop and implement an expanded family health programme comprising antenatal, natal and postnatal care, child health and family planning services. |
(ب) بناء نظام تشغيل حاسوبي موسع ومعزز للخدمات المشتركة | (b) Building an expanded and enhanced common services platform |
موسع ١,٥ واط، ٦ واط، ٢٥ واط (AM 4477) | Amplifier 1.5W 6W 25W (AM 4477) |
بيد أنه يجـــب أﻻ يعتبر مجلس موسع حﻻ ناجعا. | However, an expanded Council must not be seen as a panacea. |
وقد اتفقت الأطراف على برنامج موسع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تقوده مؤسسات حكومية معترف بها ويؤازره شركاء محليون ودوليون من خلال إطار تعاوني وتنسيقي. | The parties have agreed to a broad disarmament, demobilization and reintegration programme, led by recognized State institutions and sustained through cooperation and coordination with local and international partners. |
وأسفر هذان الاجتماعان عن اتفاق موسع على أنشطة ترويجية مشتركة. | These meetings resulted in broad agreement on joint promotional activities. |
موسع ١,٥ واط، ٥ واط، ٤٠ واط (AM 2065 A) | Amplifier 1.5W 5W 40W (AM 2065 A) |
وفي إطار أكبر برامج التعاون التقني لدى اﻷونكتاد، قدم المؤتمر المساعدة إلى أكثر من ٥٠ بلدا لتحسين إدارتها للجمارك في إطار برنامج موسع ي عنى بفعالية التجارة. | In its largest technical cooperation programme, UNCTAD assisted over 50 countries to improve their management of customs under an expanded programme on trade efficiency. |
بيد أنه لدى تقديم هذا اﻻقتراح أشار التقييم الى أنه ﻻ توجد لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي قدرات من الموظفين في الميدان تستطيع تخطيط وإدارة برنامج موسع لفيروس نقص المناعة البشرية ومتﻻزمة نقص المناعة المكتسب. | In putting forward this proposal, however, it was noted in the assessment that UNDP does not have the staff capacities in the field to plan and administer an expanded programme for HIV AIDS. |
(هـ) إنشاء إطار موسع لتبادل المعلومات والاتصالات مع الحكومات والمجتمع المدني. | (e) Establishment of an expanded framework for information exchange and communication with Governments and civil society. |
21 ويجري حوار دولي موسع حاليا بشأن مسألة دورة الوقود النووي. | There is currently an extensive international dialogue on nuclear fuel cycle issue. |
ويشارك في البرنامج بشكل موسع منظمات غير حكومية ومجتمعية وسكان المستوطنات. | The programme extensively involves NGOs, CBOs and the settlement residents. |
على الدول تشجيع تنسيق موسع مع الوكالات الاستخباراتية والسلطات التنفيذية للحكومات الأجنبية. | Countries should encourage extensive coordination with the intelligence agencies and law enforcement authorities of foreign governments. |
لكن مجلس اﻷمن، في الوقت الحاضر، لديه جدول أعمال موسع بقدر كبير. | Nowadays, however, the Security Council has a substantially enlarged agenda. |
65 وقد قررت شركة دولية للرحلات البحرية السياحية، P O Cruises أن تجعل من كاليدونيا الجديدة الميناء الرئيسي لرحلاتها في إطار برنامج موسع للرحلات البحرية السياحية انطلاقا من أستراليا. | An international cruise company, P O Cruises, has decided to make New Caledonia its main port of call in an expanded cruise programme from Australia. |
ويشهد على ذلك الدستور وأحكامه وإنشاء جهاز إداري موسع يتصل بالتنمية الريفية والزراعة. | The Constitutional provisions and the establishment of a fairly extensive administrative machinery relating to rural development and agriculture attest to that. |
وسيلزم التعهد بتوفير مبلغ إجماليه ٢٠ مليون دوﻻر سنويا ﻹتاحة ما تقتضيه الحاجة الماسة من استكمال إزالة اﻷلغام من المناطق ذات اﻷولوية في غضون ثﻻث سنوات في ظل برنامج موسع ومكثف. | Commitments totalling US 20 million annually will be required to enable the completion of urgently needed clearance of priority areas within three years under an expanded intensive programme. |
8 تجري حاليا دراسات متعددة لتقدير الموارد اللازمة للتصدي بشكل موسع وشامل لمرض الإيدز. | Multiple studies are currently under way to estimate the resources needed for an expanded, comprehensive response to AIDS. |
وبالفعل أقيم نظام موسع للمعلومات، وأجريت مؤخرا دراسات لصياغة السياسات وإرسائها على أسس أسلم. | Already, there is a large data bank, and studies were carried out recently with a view to formulating policies and putting them on sounder bases. |
وينبغي أن يضفى تفسير موسع على هذه المادة لكي يتاح التوصل الى نتائج عملية. | That article should be interpreted more broadly, in order to achieve practical results. |
تم استخدام شبكات الصيد بشكل موسع في الماضي، بما في ذلك في مجتمعات العصر الحجري. | __TOC__ History Fishing nets have been used widely in the past, including by stone age societies. |
عمليات البحث ذات الصلة : دور موسع - نطاق موسع - عرض موسع - مقال موسع - نموذج موسع - موسع للأوعية - موسع للحدقة - عرض موسع - جزء موسع - الغاز موسع - تأثير موسع - ملخص موسع