ترجمة "برنامج كبير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كبير - ترجمة :
Big

كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : كبير - ترجمة : برنامج - ترجمة : كبير - ترجمة :
الكلمات الدالة : Program Programme Program Show Recognition Large Huge Pretty

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد قمت بأطلاق برنامج كبير
I launched a big program unclear
وعلى مستوى برنامج الرضاعة الطبيعية، ثم القيام بقدر كبير من التوعية والتدريب
With the nursing mothers programme, there is a significant effort at education and awareness raising.
وتتمثل مزية برنامج الهدف الحائن في جعل مقراب كبير متاحا عند الحاجة.
The Target of Opportunity programme has the advantage of making a large telescope available when needed.
وتعتزم اللجنة مواصلة تكريس جانب كبير من برنامج عملها لتحقيق هذا الهدف.
The Committee intends to continue to devote a major part of its programme of work to this objective.
وفي هونغ كونغ، ما زال يجري تنفيذ برنامج كبير لطالبي اللجوء الفييتناميين.
In Hong Kong, a large programme continues to be implemented for Vietnamese asylum seekers.
وإلى حد كبير، أتاحت هذه المنحة للمعهد أن ينفذ برنامج عمله لعام ١٩٩٤.
This grant has, to a large extent, permitted the Institute to implement its programme of work for 1994.
وهذا يشير إلى أن مقاومة برنامج استخدام الرفالات تتعلق، إلى حد كبير، بنوع الجنس.
This suggests that much of the resistance to the condom use programme is gender related.
وقد قمت بأطلاق برنامج كبير من خلال مجلس البحث العلمي والصناعي منذ 9 سنوات مضت
I launched a big program unclear CSIR about nine years ago.
6 وطوال فترة وجودها، كانت البعثة تعتمد إلى حد كبير على برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
MINUGUA relied heavily on the United Nations Volunteers (UNV) programme throughout the life of the Mission.
١٦ ومنذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، تحرك برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بسرعة للبدء في برنامج كبير يدعم جدول أعمال القرن ٢١.
16. Since UNCED, UNDP has moved quickly to launch a major programme in support of Agenda 21.
إن برنامج الأونكتاد، الذي تموله إلى حد كبير تبرعات الحكومة الفرنسية، يقوم على الأسس الخمسة التالية
Executive summary
كبير كبير كبير كالمنزل
Big, big. Big as a house.
رواج كبير . . رواج كبير. كساد كبير . . كساد كبير.
Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust.
رواج كبير . . رواج كبير. كساد كبير . . كساد كبير.
Huge boom. Huge boom. Huge bust.
٥١ ٧١ وكان للتغييرات سالفة الذكر، ذات الطابع التنظيمي والمؤسسي، تأثير كبير على برنامج عمل اﻻدارتين كليهما.
15.17 The above mentioned changes of an organizational and institutional nature had a considerable impact on the work programme of both departments.
(أ) أنه لن يكون هناك نقص كبير في تمويل برنامج العمل من شأنه أن يؤثر في أداء الخدمات
(a) There will be no major shortfall in the funding of the programme of work that might affect the delivery of services
وﻻحظ بارتياح أن معظم البرامج التي شارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي فيها حظيت بتأييد كبير من الحكومات المشاركة.
He noted with satisfaction that most of the programmes with which UNDP had been associated had received strong endorsement by participating Governments.
واتفق على وجوب البدء في برنامج تدريبي كبير عند اعتماد المدونة الجنائية الجديدة، وأنه قد يكون من المفيد ريثما يتم ذلك أن يقام برنامج quot تعليمي quot صغير.
It was agreed that a major training programme should be launched when the new criminal code was introduced but that, in the meantime, a small quot clinical quot programme may be of use.
ففي ضوء سجل إيران الطويل في الإخفاء والتضليل، يقع عبء كبير عليها لتوضيح أن برنامجها النووي هو برنامج سلمي.
In view of its long record of concealment and disinformation, there was a heavy burden on Iran to demonstrate that its nuclear programme was peaceful.
١٩ ٦١ وستركز اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية لغربي آسيا، إلى حد كبير، على اتباع نهج متعدد اﻻختصاصات في برنامج عملها.
19. To a large extent, ESCWA will emphasize a multidisciplinary approach in its programme of work.
ومن ثم، تميزت الفترة قيد النظر بتدعيم عملية اﻹدماج هذه مما كان له أثر كبير على تنفيذ برنامج العمل.
Therefore, the period under consideration was characterized by the consolidation of this integration process, which had a major influence on the implementation of the programme of work.
ويﻻحظ وفد بﻻدي بتقدير كبير أن عددا كبيرا مـن البلدان قد تعهد بزيادة اسهاماته من أجل تنفيذ برنامج العمل.
My delegation notes with much gratitude that a significant number of countries have pledged to increase their contributions towards the implementation of the Programme of Action.
وهذا ما ينطوي على أهمية كبيرة في الحالات التي يكون فيه برنامج كبير للمساعدة الإنسانية يتطلب وجود منسق للشؤون الإنسانية.
This is especially important in situations where there is a large humanitarian assistance programme, requiring the presence of a humanitarian coordinator.
الجامع كبير كبير صغير 1،618
Whole Large Large Small 1.618
هذا مبلغ كبير مبلغ كبير
That's a lot of dough. A lot of dough.
خلال برنامج المرصد الفلكي ذو الطاقة العالية في عام 1977، أعلنت وكالة ناسا عن خططها لبناء مرصد كبير لأشعة جاما الفلكية.
During its High Energy Astronomy Observatory Program in 1977, NASA announced plans to build a great observatory for gamma ray astronomy.
وقال إن برنامج الإصلاح صمم إلى حد كبير لكي تنفذه في المقام الأول الوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
The reform agenda was to a significant extent designed to be implemented primarily by the UNDG Executive Committee agencies.
واعترف برنامج العمل بأن أقل البلدان نموا لن تستطيع توفير تلك الموارد بنفسها ومن ثم فهي تحتاج إلى دعم خارجي كبير.
The Programme of Action recognized that LDCs would not be able to provide such resources themselves and thus required significant external support.
لذا تعتزم اللجنة تكريس جانب كبير من برنامج عملها المقبل لﻻسهام على نحو ملموس في هذا الشأن بمساعدة شعبة حقوق الفلسطينيين.
The Committee, accordingly, proposes to devote a major part of its future programme of work to making a concrete contribution in this regard with the assistance of the Division for Palestinian Rights.
وﻻ تزال المسألة قيد اﻻستعراض والتدقيق المستمرين من جانب كبير المراقبين الماليين، كجزء من برنامج العمل العادي لمكتب الشؤون المالية واﻹدارية.
This issue remains under constant review and scrutiny by the Chief Financial Controller, as part of the Bureau for Finance and Administration apos s regular work programme.
وهذه الخطوات وسواها مما نفذ بعد إطﻻق برنامج تطبيق السﻻم، هيأت الوكالة لتنفيذ قدر كبير من المشاريع التي توافر لها التمويل.
Those steps, and others implemented following the introduction of PIP, prepared the Agency to carry out the large volume of projects for which funding was being received.
وأحيط الفريق العامل أيضا بأنه قد تم في إطار برنامج التعمير والتنمية إيﻻء قدر كبير من اﻻهتمام إلى قطاع الرعاية الصحية.
The Working Group was further informed that in the Reconstruction and Development Programme, a great deal of attention had been given to the health care sector.
لا , هذا عناء كبير , عناء كبير
No, too much trouble, too much trouble.
ومنذ آب أغسطس ١٩٩٢، وهذا المركز يعمل، إلى حد كبير، باﻷموال التي يوفرها برنامج التعاون التقني التابع للفاو، ولو أن بعض الدعم قد أتى أيضا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومن الجماعة اﻷوروبية.
Since August 1992, PANVAC has operated largely on funds provided by the FAO Technical Cooperation Programme, although some support has also come from UNDP and the European Community.
ويتعين على الدول التي تتمتع بمواقف مالية أكثر قوة أن تأخذ زمام المبادرة في برنامج كبير لترقية المهارات على مستوى أوروبا بالكامل.
The countries with stronger fiscal positions should take the lead in a major pan European skill upgrading program.
كما قدمت اللجنة مؤخرا مقترحات ﻹقامة برنامج كبير لدعم المشاريع اﻹنمائية البديلة في مناطق زراعة القنب غير المشروعــة فــي المحافظات الشمالية بالمغرب.
The Commission has also recently submitted proposals for a major programme to support alternative development projects in areas of illicit cannabis cultivation in the Northern Provinces of Morocco.
١٦ ورث البرنامج القطري الرابع مجموعة واسعة من المشاريع في نطاق برنامج تشجيع الصادرات غير النفطية وكان عدد كبير منها قد اكتمل.
16. The fourth country programme inherited a wide range of projects under the non oil export promotion programme, a large number of which have been completed.
وكان التثبيت مصحوبا بانتعاش كبير في اﻻنتاج في اﻷرجنتين، ولكن في نيكاراغوا، أبقى برنامج التكيف والتثبيت وإعادة الهيكلة اﻻقتصاد في حالة انكماش.
Stabilization was accompanied by a substantial recovery of production in Argentina, but in Nicaragua the adjustment, stabilization and restructuring programme kept the economy in a recession.
وإذا كان ﻻ بد لهذه البعثة من النجاح في كسب تفهم عام لوﻻيتها ودورها، يتعين إنشاء برنامج إعﻻمي كبير على صعيد شعبي.
If the mission is to succeed in gaining a widespread understanding of its mandate and role, the establishment of a substantial public information programme at a popular level is indispensable.
كبير
Big
كبير
big
كبير
Very Large
كبير
Large readwrite
كبير
Large
كبير
Today

 

عمليات البحث ذات الصلة : برنامج استثمار كبير - مدير برنامج كبير - مدير برنامج كبير - برنامج تغيير كبير - كبير كبير - كبير كبير - كبير كبير - برنامج