ترجمة "بدور أساسي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أساسي - ترجمة : أساسي - ترجمة : أساسي - ترجمة : بدور - ترجمة : أساسي - ترجمة : أساسي - ترجمة : بدور - ترجمة : بدور أساسي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والصحف لديها الاتصالات، والموارد، وتتمتع بالاحترام الكافي للاضطلاع بدور أساسي. | They have the connections, the resources, and the respect to play a key role. |
وستضطلع اليونيدو وغيرها من الشركاء بدور أساسي في خطط التصنيع. | UNIDO and other partners would play a key role in the industrialization plans. |
لقد اضطلعت هذه اللجنة بدور أساسي في استراتيجية اﻷمم المتحدة. | This Committee has been playing a key role in the United Nations strategy. |
وأضافت قائلة إن المعلومات السكانية تضطلع بدور أساسي في هذا الميدان. | Family planning information was crucial. |
وتقوم المحافل الإقليمية الأخرى أيضا بدور أساسي، ويأتي في مقدمتها الاتحاد الأفريقي. | Other regional forums also play a fundamental role, foremost among them being the African Union. |
وتضطلع المجتمعات المحلية بدور أساسي في تبني سياسات فعالة لإدارة الأراضي والمياه ونجاحها. | Local communities play a central role in the adoption and success of effective land and water management policies. |
وأشار الى أن القطاع الخاص يضطلع بدور أساسي في دفع عجلة اندماج المنطقتين. | The private sector played a fundamental role in advancing the integration of both regions. |
وقد قامت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بدور أساسي في هذا الصدد. | The United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) has played and continues to play an essential role in this regard. |
وهي تضطلع أيضا بدور أساسي في المساعدة على توفير الأمن للانتخابات البرلمانية والمحلية المقبلة. | It is also playing a key role in helping to provide security for the forthcoming parliamentary and provincial elections. |
ولقد قامت اﻷمــم المتحدة بدور أساسي في كمبوديا، ولكن ﻻ تزال هناك بعض العقبات. | The United Nations played a crucial role in Cambodia, but some obstacles remain. |
وإذ نشدد على أن الإدارة المستدامة للغابات تقوم بدور أساسي في الوقاية من الحرائق، وأن هذه الوقاية هي مكو ن أساسي للإدارة المستدامة للغابات، | stressing that sustainable forest management plays a key role in fire prevention, and fire prevention is a key component of sustainable forest management, |
وفي الأوساط الريفية تقوم المرأة بدور أساسي في الزراعة وتربية الماشية والحراجة والحرف والصناعات الاستخراجية. | In the countryside, women play a key role in agriculture, livestock, forestry, handicrafts and mining. |
وتقوم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من المؤسسات الوطنية الحكومية بدور أساسي في هذا الصدد. | NHRIs and other national governmental institutions have a primary role in this regard. |
18 يضطلع بعض موظ في الجمارك من ذوي الر تب الدنيا بدور أساسي لمراقبة واردات الس لع وصادراتها. | In many countries lower ranking customs officers carry out a fundamental role for the control of imports and exports of goods. |
وأود أن اذكر بأن السياسات الداخلية البلد ما تضطلع بدور أساسي في عملية التنمية فيه. | I would recall that a country apos s domestic policies play a dominant part in its development process. |
٥٥ وبالنسبة للسيد ماجيج )بولندا(، فإن ميثاق اﻷمم المتحدة يتمتع بدور أساسي في الحياة الدولية. | 55. Mr. MADEJ (Poland) said that the Charter of the United Nations continued to play a vital role in international life. |
وفي ليبريا قامت اليونيسيف بدور أساسي في نزع سلاح الأطفال المرتبطين بالقوات المقاتلة وتسريحهم وإعادة إدماجهم. | In Liberia, UNICEF has been instrumental in the disarmament, demobilization and reintegration process for children associated with fighting forces. |
8 وأشار إلى أن الوالدين والمربيات والأسر كلهم يقومون بدور أساسي في تحسين حياة الأطفال والشباب. | Parents, carers and families played a crucial role in improving the lives of children and young people. |
وينبغي للمنسق أن يضطلع بدور أساسي في أنشطة إعادة التأهيل وعملية التنمية في أعقاب كل أزمة. | The coordinator should play a fundamental role in rehabilitation and in the development process following an emergency. |
لقد اضطلعت اللجنة، منذ إنشائها قبل ٣٢ عاما، بدور أساسي في تحقيق القضاء على الفصل العنصري. | Since its establishment 32 years ago, the Special Committee has played a pivotal role in bringing about the abolition of apartheid. |
وأعرب معظم المشاركين عن إمكانية اضطلاع المفوضية بدور أساسي في صياغة تلك الاستراتيجيات بالتشاور مع الإجراءات الخاصة. | Most participants voiced the view that OHCHR could play a key role in devising such strategies in consultation with special procedures. |
وتقوم اللجنة بدور أساسي في برنامج العمل النيوزيلندي للتنوع، الذي يشمل، ضمن أمور، تعزيز التنوع على الإنترنيت. | The Commission plays a central role in the New Zealand Diversity Action Programme, which includes, inter alia, the promotion of diversity on the Internet. |
وتقوم وحدات التنسيق الإقليمي بدور أساسي في مجال النهوض بشبكات البرامج المواضيعية اللازمة لتنفيذ برامج العمل الإقليمية. | The RCUs play an essential role in relation to the promotion of the thematic programme networks which are vital for the implementation of the RAPs. |
وقد اضطلعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور أساسي في النهوض بالتقــدم صــوب عــدم اﻻنتشار فــي هاتين المنطقتيــن. | The IAEA has played an essential role in fostering the progress towards non proliferation in those regions. |
كما اتفقت على أن تواصل اﻷمم المتحدة اﻻضطﻻع بدور أساسي في البحث عن حل دائم لﻷزمة الحالية. | It was also agreed that the United Nations continues to have an essential role in the search for a lasting solution to the present crisis. |
لقد اضطلع راتو سير بينايا غانيلو بدور أساسي في صياغة مستقبل فيجي السياسي ﻷكثر من ثﻻثة عقود. | Ratu Sir Penaia Ganilau played a central role in shaping Fiji apos s political destiny for more than three decades. |
إن القوات اﻻحتياطية لﻷمم المتحدة، التي قررنا أن نساهم فيها، ستقوم بدور أساسي في تعزيز ذلك الوعي. | The United Nations stand by forces, in which we have decided to participate, would play an essential role in promoting such awareness. |
إن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تضطلع بدور أساسي في اﻹسهام في تهيئة الظروف الﻻزمة لتحقيق هذه التسوية. | The United Nations Protection Force (UNPROFOR) plays an essential role in contributing to the conditions for achieving such a settlement. |
فالبعثة، منذ إنشائها، تضطلع بدور أساسي في إبراز إساءة استعمال حقوق اﻻنسان التي ارتكبها نظام اﻷمر الواقع. | Since its creation, it has played a fundamental role in highlighting human rights abuses committed under the de facto regime. |
وتقوم لجنة التنسيق اﻹدارية بدور أساسي في تعزيز التنسيق فيما بين المنظمات بشأن تعبئة الموارد وتقديم المساعدة. | The Administrative Committee on Coordination considered it essential to strengthen inter agency coordination in resource mobilization and the delivery of assistance. |
إن كلا من فرنسا وأميركا قادرة على الاضطلاع بدور أساسي في التعامل مع هذه القضايا على نحو فع ال. | Both France and America have a key role to play in addressing these issues effectively. |
وقد أسهمت بدور أساسي في إعداد برنامج التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات للشعوب الأصلية في هذه المنطقة. | The university has played a central role in the development of the Intercultural Bilingual Education Programme (PEBI) for the indigenous people of the area. |
وفي ذلك السياق، تقدم محكمة العدل الدولية بديلا سلميا عن استخدام القوة وتضطلع بدور أساسي في مجتمع الأمم. | In that context, the International Court of Justice provides a peaceful alternative to the use of force and plays a fundamental role in the society of nations. |
إننا مقتنعون بأن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يجب أن يضطلع بدور أساسي في تنسيق المشروعات الدولية. | We are convinced that the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) must take the lead in coordinating international projects. |
وبعد اﻻضطرابات السياسية التي واجهتها فيجي في عام ١٩٨٧، اضطلع بدور أساسي وحاسم في إعـــادة اﻻستقـــرار الى البﻻد. | After the political upheaval that Fiji faced in 1987, he played a pivotal and crucial role in bringing stability back to the country. |
واليونيدو قادرة، من خلال ولايتها، على أن تضطلع بدور أساسي في تضييق الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. | With its mandate, UNIDO could play a key role in narrowing the gap between developed and developing countries. |
يشاطر وفد بﻻدي اﻷمين العام رأيه بأن اﻷمم المتحدة يجب أن تضطلع بدور أساسي في تقدم السلم واﻷمن والتنمية. | My delegation shares the Secretary General apos s opinion that the United Nations has a central role to play in advancing peace, security and development. |
وستستمر الشراكات المبتكرة مع الحكومات والقطاع الخاص وهيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، في القيام بدور أساسي في هذا المسعى. | Innovative partnerships with Governments, the private sector and other bodies in the United Nations system will continue to play key roles in that effort. |
٢١ وواصلت المنظمة القيام بدور أساسي في التعاون مع البلدان في تعبئة وتنسيق الموارد الوطنية والدولية لبرامجها الوطنية لمكافحة اﻹيدز. | 21. WHO has continued to play a key role in cooperating with countries in the mobilization and coordination of national and international resources for their national AIDS programmes. |
وفي الختام، فإن المنظمات الإقليمية تضطلع الآن بدور أساسي في مساعدة مجلس الأمن والأمم المتحدة ككل، في صون السلم والأمن الدوليين. | In conclusion, regional organizations now play a major role in assisting the Security Council, and the United Nations as a whole, in the maintenance of international peace and security. |
36 وفي هذا السياق، يضطلع نظام المنسقين المقيمين بدور أساسي في أداء منظومة الأمم المتحدة لمهامها على الصعيد القطري بفعالية وكفاءة. | In that context, a key role is played by the resident coordinator system for the effective and efficient functioning of the United Nations system at the country level. |
وعلق أهمية خاصة على المناقشات المثمرة التي تجري في إطار اللجنة الفرعية العلمية والتقنية حيث يقوم علماء الفضاء والخبراء بدور أساسي. | Of particular note had been the productive discussions in the Scientific and Technical Subcommittee, where space scientists and experts were playing a central role. |
٢٣ وفي نيسان ابريل ١٩٩٤، اضطلعت اﻷمم المتحدة بدور تنسيقي أساسي في المراقبة الدولية ﻷول انتخابات عامة تجرى في جنوب افريقيا. | 23. The United Nations undertook a major coordinating role in the international observation of South Africa apos s first general elections in April 1994. |
ويجب على المجلس أن يضطلع بدوره التنسيقي داخل منظومة اﻷمم المتحدة وأن يضطلع بدور أساسي في أعمال المتابعة الخاصة بالمؤتمرات الدولية. | The Council must fulfil its coordination role within the United Nations system and play a key role in the follow up to international conferences. |
فاﻷمم المتحدة تضطلع بدور أساسي ومسؤولية رئيسية فيما يتعلق بجميع قضايا نزع السﻻح مع أخذ اﻵثار العالمية لهذا الموضوع في اﻻعتبار. | The United Nations has a pivotal role to play and a primary responsibility in regard to all issues of disarmament, given the global implications of the subject. |
عمليات البحث ذات الصلة : التعريف بدور - بدور استباقي - بدور المحامي - الاضطلاع بدور - بدور الحكم - بدور الميسر - بدور معلمه