ترجمة "الاضطلاع بدور" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بدور - ترجمة : الاضطلاع بدور - ترجمة : بدور - ترجمة : الاضطلاع بدور - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن تركيا قادرة على الاضطلاع بدور بالغ الأهمية في المنطقة.
Turkey has an enormously important role to play in the region.
فقد كانت نيجيريا تسعى دوما إلى الاضطلاع بدور قيادي في أفريقيا.
Nigeria has always sought a leadership role in Africa and its diaspora.
ويرى الفريق أن بإمكانه الاضطلاع بدور هام في تشجيع هذا التبادل.
The Team sees itself playing an important part in promoting this exchange.
إن أوروبا قادرة على الاضطلاع بدور ريادي في إعادة الأخلاق إلى السياسة.
Europe can take the lead in writing ethics back into politics.
لذا فمن الحكمة ألا يحاول أوباما الاضطلاع بدور ضابط مرور الأزمات اليوم.
It is thus wise for Obama not to be out directing traffic in the crise du jour.
إن البنوك المركزية قادرة على الاضطلاع بدور مهم في أوقات الانكماش الدوري.
Central banks can play an important role in a cyclical downturn.
كما يتعين على الولايات المتحدة أن تعود إلى الاضطلاع بدور قوي في المنطقة.
The US, lame duck president or not, must re engage.
وحاولنا الاضطلاع بدور فعال تأييدا لإبرام صك بشأن المعايير العالمية المتصلة بالتقنية البيولوجية.
We have tried to play an active role in support of an instrument on universal norms relating to bioethics.
وقد سعت بنغلاديش دوما إلى الاضطلاع بدور مهم في صون السلام والأمن الدوليين.
Bangladesh has always sought to play an important role in the maintenance of international peace and security.
وستواصل المنظمات الإقليمية الاضطلاع بدور هام، وهناك حاجة إلى التعاون والدعم بشكل أوثق.
Regional organizations will continue to play an important role, and closer collaboration and support are needed.
والحقيقة أن المخاوف تتعاظم بشأن اقتصار أفريقيا الجنوبية على الاضطلاع بدور المصدر للمواد الخام.
Indeed, fears are growing that southern Africa will be condemned to the role of exporter of raw materials.
وبالبناء على هذه القاعدة فإن صناعة المعلومات الهندية قادرة على الاضطلاع بدور عالمي رئيسي.
Building on that base, Indian information industries are able to play a major global role.
والحقيقة أن الصين تبدو الآن وكأنها قادرة على الاضطلاع بدور الملاذ بالنسبة للنمو العالمي.
Indeed, China now looks like it can play the role of growth anchor.
إن الاضطلاع بدور بـن اء في تحقيق الإصلاح في الأمم المتحدة يشكل أيضا أهمية قصوى.
Playing a constructive role in bringing about reform at the United Nations is also vital.
الحقيقة أن الفشل في الاضطلاع بدور قيادي هنا لم يكن من جانب أهل السياسة فحسب.
It is not just politicians who have failed to provide leadership here.
وحين يتعاون الاتحاد الأوروبي مع مثل هذه المنظمات الخارجية فإنه يسعى إلى الاضطلاع بدور قيادي.
When the EU reaches out, it tends to play a leading role in these collaborations.
والاتحاد الأوروبي قادر على الاضطلاع بدور بالغ الأهمية في صياغة استجابة دولية مشتركة لنتيجة الاستفتاء.
The EU can play an important role in forging a common international response to the result of the referendum.
سوف تستمر عمليات مقايضة الانبعاثات إلى جانب الآليات القائمة على السوق في الاضطلاع بدور كبير.
Emissions trading and market based mechanisms will continue to play a role.
وسوف يستغرق الأمر وقتا طويلا قبل أن يتمكن العراق من الاضطلاع بدور إقليمي من جديد.
It will take time before Iraq will play a regional role again.
18 ويدعـو اتفاق بريتوريا الأمم المتحدة إلى الاضطلاع بدور أكبر في تنظيم الانتخابات العامة القادمة.
The Pretoria Agreement calls upon the United Nations to play an enhanced role in the organization of the upcoming general elections.
وعلى مجلس الأمن أن يواصل الاضطلاع بدور حاسم في تعزيز السلم والأمن وحقوق الإنسان والديمقراطية.
The Security Council must continue to play a decisive role in the promotion of peace, security, human rights and democracy.
وتواصل هولندا الاضطلاع بدور نشط، على الصعيد الدولي، فيما يتصل بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
The Netherlands continues to be active internationally in the fight against female genital mutilation.
40 وسيتجه موظفو مكتبات الأمم المتحدة نحو الاضطلاع بدور أكثر تفاعلا من خلال قيامهم بدور الحفاز سواء داخل مؤسسات الأمم المتحدة أو غيرها.
United Nations library staff will move towards a more interactive role, acting as a catalyst in and across its organizations.
في الأعوام التي تلت استردادها لاستقلالها، أثبتت أوكرانيا قدرتها على الاضطلاع بدور مهم وبن اء في المنطقة.
In the years since it regained its independence, Ukraine has proved that it can play an important and constructive role in the region.
مرة أخرى تسعى روسيا إلى الاضطلاع بدور عالمي باعتبارها قوة عالمية عظمى، ولهذا فهي تستعرض عضلاتها.
Russia is again seeking a role as a global power and is therefore flexing its muscles.
وتسعى مثل هذه القوى إلى الاضطلاع بدور إقليمي فع ال وبـن ـاء، بل ودور عالمي في بعض الأحوال.
Such powers seek an effective and constructive regional role, and possibly, in some instances, a global one.
وتضطلع الأمم المتحدة بدور مهم في عملية بون، ونأمل أن تواصل الاضطلاع به في المرحلة القادمة.
The United Nations has played an important role in the Bonn process, and we hope that it will continue to do so in the next stage.
لقد أثبتت الأمم المتحدة بجلاء قدرتها على الاضطلاع بدور ريادي وعلى تعبئة الدعم الدولي ب عيد سونامي.
The United Nations clearly proved its ability to play a leadership role and to mobilize international support in the early phase of the tsunami.
وشجع أمانة الأونكتاد على الاضطلاع بدور نشط في هذا المجال، بما في ذلك أنشطة التعاون التقني.
The UNCTAD secretariat was encouraged to play an active role in this field, including in respect of technical cooperation activities.
ولكن بينما تلتزم روسيا على نحو ثابت بالاضطلاع بدور المورد الرئيسي للغاز والنفط إلى أوروبا، إلا أنها تبدي ترددا في الاضطلاع بدور مشابه مع الصين.
Moreover, Russia s efforts to gain monopoly control of the gas pipeline networks across Eurasia pose a direct danger for China, because monopolists can not only gouge their consumers, but also shut off supplies for political purposes, as Russia has done repeatedly over the past two decades.
الواقع أن الولايات المتحدة لم تخرج قط من دائرة الضوء، وسوف تستمر في الاضطلاع بدور قيادي رائد.
America never really stepped out of the spotlight, and it will continue to play a leading role.
ويبدو أن هذه المنظمة تعتزم الآن الاضطلاع بدور مركزي في إدارة تصدير الصواريخ والتكنولوجيا النووية إلى إيران.
This organization, it appears, is now intended to play the central role in managing the export of missile and nuclear technologies to Iran.
وإذا ما تمكنوا من إنقاذ مدينتهم فربما يتمكنون بهذا من الاضطلاع بدور مفيد في إنقاذ الصين بالكامل.
By saving themselves, they may also be able to play an instrumental role in saving China.
وتزعم الصين الآن أنها تملك الحق في الاضطلاع بدور قوي في وضع القواعد التي تحكم النظام الدولي.
China claims that it is entitled to play a role in setting the rules that govern the international system.
وينبغي تشجيع المؤسسات الإعلامية على الاضطلاع بدور في نشر ثقافة الحوار والتسامح، على أساس الاعتراف بالتعددية الثقافية.
Media institutions should be encouraged to play a role in spreading the culture of dialogue and tolerance, based on the recognition of cultural pluralism.
23 وفي موريشيوس، يجري اتخاذ عدة مبادرات تفتح للمرأة باب الاضطلاع بدور أكثر نشاطا في قطاع الغابات.
Several initiatives are being taken to give opportunities to women in Mauritius to play a more active role in the forestry sector.
وسيتراوح الدعم بين الاضطلاع بدور هام وتخصيص قدر كبير من الموارد في البلدان ذات الأولوية وبين اضطلاع بدور المناصر والمقدم لدعم تقني محدود في بلدان أخرى.
Support will range from playing a major role and committing significant resources in priority countries to acting as advocate and provider of limited technical support in other countries.
غير أن خوض هذه المجازفات لن يكون بلا مبرر إذا كانت الصين جادة بشأن الاضطلاع بدور زعامي عالمي.
But these are risks worth taking if China is serious about assuming a global leadership role.
وفي غياب هذه العملية فإن أوروبا سوف تظل منقسمة وعاجزة عن الاضطلاع بدور قيادي في القرن الحادي والعشرين.
Without such a process, Europe will remain divided, with no leadership role in the twenty first century.
إن حجم الإنتاج الزراعي الذي يطرحه الاتحاد الأوروبي يعني أنه قادر على الاضطلاع بدور تنظيمي في الأسواق العالمية.
The reliability and size of the European Union s farm output means that it can and should play the role of regulator in global markets.
وفي الوقت نفسه سنجد أن البرازيل عازمة على الاضطلاع بدور سياسي إقليمي وعالمي يتناسب مع ث ق لها الاقتصادي المتنامي.
Meanwhile, Brazil is intent on assuming a regional and global political role that corresponds to its growing economic weight.
إن جنوب أفريقيا تسعى إلى الاضطلاع بدور أكثر اتساعا وأشد تأثيرا بدعم من وضعها الواضح كقوة إقليمية مهيمنة.
South Africa seeks a wider and more influential role reinforced by its obvious standing as a regional hegemon.
إن كلا من فرنسا وأميركا قادرة على الاضطلاع بدور أساسي في التعامل مع هذه القضايا على نحو فع ال.
Both France and America have a key role to play in addressing these issues effectively.
وشجع أمانة الأونكتاد على الاضطلاع بدور نشط في هذا المجال، بما في ذلك فيما يخص أنشطة التعاون التقني.
The UNCTAD secretariat was encouraged to play an active role in this field, including in respect of technical cooperation activities.
وتواصل اللجنة الاضطلاع بدور نشط في تثقيف المجتمع المحلي، بما في ذلك ما يتعلق بحماية حقوق المرأة وتعزيزها.
The Commission continues to play an active role in educating the community, including in relation to the protection and promotion of women's rights.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاضطلاع بمهام - الاضطلاع بمسؤولياته - الاضطلاع بالمهمة - الاضطلاع بالعمل - التعريف بدور - بدور استباقي - بدور المحامي - بدور الحكم - بدور الميسر - بدور معلمه - بدور استشاري