ترجمة "بالوسائل المناسبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بالوسائل المناسبة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الهدف 3 تحقيق إنتاجية نظام التطبيقات العمل مع الجهات المستخدمة لتقييم احتياجات العمل وإيجاد الحلول المناسبة للمشاكل بالوسائل الفنية. | Objective 3 application system productivity realization. Work with users to assess business needs and to solve business problems by technical means. |
واضطلعت الهيئة كذلك بحملة واسعة النطاق في وسائط الإعلام من أجل تزويد النساء بالوسائل المناسبة لتبين وتجنب العنف في إطار العلاقات القائمة. | The Authority also conducted a large scale campaign in the media providing women with appropriate tools to identify and avoid violence in relationships. |
وهــــذا الحـــل سيتطلب بالضرورة تنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ذات الصلة بالوسائل المناسبة، فضﻻ عن التعاون النشط من جانب البلدان في المنطقة. | This solution will necessarily entail the implementation, by appropriate means, of the relevant resolutions of the General Assembly and of the Security Council, as well as the active cooperation of countries in the region. |
تسوية المنازعات بالوسائل السلمية | Peaceful settlement of disputes |
تسوية المنازعات بالوسائل السلمية | Pacific settlement of disputes |
ثالثا تسوية المنازعات بالوسائل السلمية | III. PEACEFUL SETTLEMENT OF DISPUTES |
بالوسائل الطبية في المقام الأو ل | by medical means in the first place. |
إنك محام وتؤمن بالوسائل المشروعة | So you're a lawyer and you believe in due process. |
326 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمد مكتب أمين المظالم بالوسائل المناسبة والكافية لمواصلته الاضطلاع بولايته، بما في ذلك حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عملا بمبادئ باريس(7). | The Committee recommends that the State party provide the Ombudsman's Office with appropriate and adequate means to continue to carry out its mandate, including protection of economic, social and cultural rights, in accordance with the Paris Principles.7 |
دعم قوات الأمن الوطنية بالوسائل اللوجستية | To provide logistic support to national security forces |
وعﻻوة على ذلك توصي اللجنة الدولة الطرف، في جهودها لزيادة التعريف باتفاقية حقوق الطفل، بأن تعمم على نطاق واسع، بالوسائل المناسبة، تقرير الدولة الطرف والمحاضر الموجزة والمﻻحظات الختامية للجنة. | In addition, the Committee recommends that the State party, in its efforts to further disseminate awareness of the Convention on the Rights of the Child, make widely available, by appropriate means, the State party report, the summary records and the concluding observations of the Committee. |
٦٤ وبالنسبة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، دعا إلى أن يوضح أن حل المنازعات بالوسائل السلمية يتطلب موافقة اﻷطراف المعنية. | 64. With regard to the peaceful settlement of disputes, it should be made clear that resolving disputes by peaceful means required the consent of the parties involved. |
57 110 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 57 110. Peaceful settlement of the question of Palestine |
57 26 منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية | 57 26. Prevention and peaceful settlement of disputes |
60 39 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 60 39. Peaceful settlement of the question of Palestine |
58 21 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 58 21. Peaceful settlement of the question of Palestine |
59 31 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 59 31. Peaceful settlement of the question of Palestine |
55 55 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 55 55. Peaceful settlement of the question of Palestine |
56 36 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 56 36. Peaceful settlement of the question of Palestine |
61 25 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 61 25. Peaceful settlement of the question of Palestine |
62 83 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 62 83. Peaceful settlement of the question of Palestine |
60 39 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | Peaceful settlement of the question of Palestine |
رابعا تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية | IV. PEACEFUL SETTLEMENT OF DISPUTES BETWEEN STATES . 101 111 27 |
26 وكان من بواعث ثقتي، مع ذلك، أنه يجري التصدي لهذه الخلافات بالوسائل السلمية عن طريق القنوات الدستورية المناسبة، الأمر الذي يشكل خطوة إلى الأمام في بناء ثقافة احترام سيادة القانون. | I am encouraged, however, that these differences are being addressed peacefully, through the proper constitutional channels, which is an important step forward in building a culture of respect for the rule of law. |
١١٨ ويطلب الممثل الخاص الى مركز حقوق اﻹنسان أن يولي اعتبارا خاصا، بالتشاور مع المسؤولين الحكوميين الكمبوديين والمواطنين المستنيرين للطرق التي يمكن بها معالجة التعصب العرقي أو اﻹثني بالوسائل التثقيفية المناسبة. | 118. The Special Representative requests the Centre for Human Rights to give particular consideration, in consultation with Cambodian government officials, non governmental organizations and informed citizens, to the ways in which racial and ethnic prejudice may be tackled by appropriate educational means. |
ونحن، قادة العالم، نحظى بالوسائل اللازمة لصياغة المستقبل. | We, the leaders of the world, have the means to shape the future. |
وينبغي ألا نخشى التغيير إذا حدث بالوسائل الديمقراطية. | We need not fear change if it is achieved with the tools of democracy. |
٤٠ جميع الدول ملزمة بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية. | 40. All States have the obligation to settle their disputes by peaceful means. |
تتضمن اﻻتفاقية نظاما شامﻻ لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية. | The Convention includes a comprehensive system for the peaceful settlement of disputes. |
ألا نتعرض للأمراض نفسها و ن شفى بالوسائل نفسها | subject to the same diseases, healed by the same means... |
الفكرة المناسبة | The very idea. |
٧ تدعو الدول اﻷطراف الى اﻻنتباه بوجه خاص الى ضرورة ترجمة ونشر اﻻتفاقية بمختلف اللغات المحلية وضمان تعريف الكبار واﻷطفال على السواء بمبادئها وأحكامها على نطاق واسع، مستعينة في ذلك بالوسائل المناسبة والفعالة. | 7. Invites States parties to pay particular attention to the need for translating and publishing the Convention in the various local languages and to ensure that the principles and provisions thereof are made widely known, by appropriate and active means, to adults and children alike. |
في نهاية مؤشر الإنجاز '1' تضاف عبارة بالوسائل السلمية . | At the end of indicator of achievement (i), add through peaceful means . |
الحوار هذا هو السبيل إلى حل المشاكل بالوسائل السلمية. | Dialogue this is the way to solve problems peacefully. |
وستولى أهمية أكبر للدراسات المتعلقة بحل المنازعات بالوسائل السلمية. | Studies on the peaceful resolution of conflicts will be given greater weight. |
كما تحكموا بالوسائل الإعلامية القديمة، أي الوسائل التقليدية، سابقا | 0 01 08.000,0 01 13.000 They thought that this way they can exert their control over the new medium, like they have done with the old media, that traditional media, before that. |
16 تحث كل دولة طرف على ترجمة النص الكامل للملاحظات الختامية المتعلقة بتقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى نشره وإتاحته بالوسائل المناسبة على نطاق واسع في إقليمها | 16. Urges each State party to translate, publish and make widely available in its territory by appropriate means the full text of the concluding observations on its reports to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights |
٣ التكنولوجيات المناسبة | 3. Appropriate technologies . 48 51 15 |
عزيزتي، هذه المناسبة... | Dear, dear. |
19 تحث كل دولة طرف على ترجمة النص الكامل للملاحظات الختامية المتعلقة بتقاريرها المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى نشره وإتاحته بالوسائل المناسبة على أوسع نطاق ممكن في إقليمها | 19. Urges each State party to translate, publish and make available as widely as possible in its territory by appropriate means the full text of the concluding observations on its reports to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights |
يسألني الناس عادة هل يتم استبدال المتاحف بالوسائل التكنلوجية الحديثة. | I'm often asked, Is digital media replacing the museum? |
فتسوية المنازعات بالوسائل السلمية هي إحدى الدعامات الأساسية للسلام والإخاء. | The peaceful settlement of disputes is one of the fundamental pillars of peace and fraternity. |
3۲ المعلومات المنشورة بالوسائل الالكترونية ت تاح عادة لعامة الناس مجانا. | The information disseminated through electronic means is usually made available to the public free of charge. |
٦٢ يوصي اﻻجتماع بالوسائل التالية لرصد تنفيذ التوصيات المتفق عليها | 26. The meeting recommends the following modalities to monitor the implementation of agreed recommendations. |
ثانيا، التهريب بإخفاء المخدرات في آليات يتم شحنها بالوسائل المعتادة. | Secondly, another form of smuggling is carried out by hiding drugs in different types of machinery that are shipped by normal means. |
عمليات البحث ذات الصلة : بالوسائل الإحصائية - بالوسائل التقليدية - بالوسائل العادية - بالوسائل الرقمية - بالوسائل الطبيعية - بالوسائل العادية - بالوسائل الملائمة - بالوسائل الميكانيكية - الرعاية المناسبة - الوثائق المناسبة - الطريقة المناسبة - الأدوات المناسبة - عملية المناسبة - المناسبة العظيمة