ترجمة "بالوسائل العادية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بالوسائل العادية - ترجمة : بالوسائل العادية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تسوية المنازعات بالوسائل السلمية
Peaceful settlement of disputes
تسوية المنازعات بالوسائل السلمية
Pacific settlement of disputes
ثالثا تسوية المنازعات بالوسائل السلمية
III. PEACEFUL SETTLEMENT OF DISPUTES
بالوسائل الطبية في المقام الأو ل
by medical means in the first place.
إنك محام وتؤمن بالوسائل المشروعة
So you're a lawyer and you believe in due process.
دعم قوات الأمن الوطنية بالوسائل اللوجستية
To provide logistic support to national security forces
٦٤ وبالنسبة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، دعا إلى أن يوضح أن حل المنازعات بالوسائل السلمية يتطلب موافقة اﻷطراف المعنية.
64. With regard to the peaceful settlement of disputes, it should be made clear that resolving disputes by peaceful means required the consent of the parties involved.
57 110 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
57 110. Peaceful settlement of the question of Palestine
57 26 منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
57 26. Prevention and peaceful settlement of disputes
60 39 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
60 39. Peaceful settlement of the question of Palestine
58 21 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
58 21. Peaceful settlement of the question of Palestine
59 31 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
59 31. Peaceful settlement of the question of Palestine
55 55 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
55 55. Peaceful settlement of the question of Palestine
56 36 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
56 36. Peaceful settlement of the question of Palestine
61 25 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
61 25. Peaceful settlement of the question of Palestine
62 83 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
62 83. Peaceful settlement of the question of Palestine
60 39 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
Peaceful settlement of the question of Palestine
رابعا تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
IV. PEACEFUL SETTLEMENT OF DISPUTES BETWEEN STATES . 101 111 27
ونحن، قادة العالم، نحظى بالوسائل اللازمة لصياغة المستقبل.
We, the leaders of the world, have the means to shape the future.
وينبغي ألا نخشى التغيير إذا حدث بالوسائل الديمقراطية.
We need not fear change if it is achieved with the tools of democracy.
٤٠ جميع الدول ملزمة بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية.
40. All States have the obligation to settle their disputes by peaceful means.
تتضمن اﻻتفاقية نظاما شامﻻ لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
The Convention includes a comprehensive system for the peaceful settlement of disputes.
ألا نتعرض للأمراض نفسها و ن شفى بالوسائل نفسها
subject to the same diseases, healed by the same means...
في نهاية مؤشر الإنجاز '1' تضاف عبارة بالوسائل السلمية .
At the end of indicator of achievement (i), add through peaceful means .
الحوار هذا هو السبيل إلى حل المشاكل بالوسائل السلمية.
Dialogue this is the way to solve problems peacefully.
وستولى أهمية أكبر للدراسات المتعلقة بحل المنازعات بالوسائل السلمية.
Studies on the peaceful resolution of conflicts will be given greater weight.
كما تحكموا بالوسائل الإعلامية القديمة، أي الوسائل التقليدية، سابقا
0 01 08.000,0 01 13.000 They thought that this way they can exert their control over the new medium, like they have done with the old media, that traditional media, before that.
الحزم العادية
Normal packages
الخطوة العادية
Regular step
(الميزانية العادية)
Special Adviser on Africa
(الميزانية العادية)
Department of Public Information
القوانين العادية
Ordinary Laws
الدورات العادية
Dates of sessions
الدورات العادية
The Committee shall hold such regular sessions each year as shall be authorized by the States parties to the Convention.
الدورات العادية
The Committee shall normally hold two regular sessions each year.
الدورات العادية
The Committee shall normally hold two regular sessions annually.
الميزانية العادية
Table 8.10 Regular budget resource requirements by subprogramme
الموارد العادية
Within this general framework, New York headquarters and GRO are treated separately from field offices.
الموارد العادية
For these two locations, the rates used are the same as those used by the United Nations unless specific contractual commitments differ.
الميزانية العادية
Administration and Management Service
الميزانية العادية
The objective of these activities is to provide the widest possible dissemination of information about the United Nations to the general public while generating net revenue for the Organization.
الميزانية العادية
The amount of 14,400 provides for the maintenance of information technology equipment based on standard costs.
الميزانية العادية
The action to be taken by the General Assembly is as follows
الميزانية العادية
Proposed staffing of the Department of Peacekeeping Operations for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006
الميزانيات العادية،
regular budgets, or

 

عمليات البحث ذات الصلة : بالوسائل الإحصائية - بالوسائل التقليدية - بالوسائل الرقمية - بالوسائل الطبيعية - بالوسائل الملائمة - بالوسائل الميكانيكية - بالوسائل المناسبة - العادية وغير العادية - الصيانة العادية - دورة العادية - الأعمال العادية - الأعمال العادية - الرؤية العادية