ترجمة "بالفعل في عملية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : عملية - ترجمة : في - ترجمة : عملية - ترجمة : في - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولقد بدأت عملية التهذيب والترويض بالفعل. | The process of tempering and taming has begun. |
وقد أعيد توزيع معظم موظفينا في عملية كمبوديا بالفعل. | Most of our people on the Cambodia operation have already been redeployed. |
وأدى ذلك بالفعل الى نتائج عملية ملحوظـة في الميدان. | This has already yielded noticeable practical results in the field. |
ولقد بدأت بالفعل عملية استكشاف المسار الجديد للنمو. | The process of discovering a new growth path has started. |
وترى سان مارينو أن عملية الإصلاح الجارية بالفعل لن تتوقف. | San Marino believes that the reform process already under way will not stop. |
ولهذا فإنها عاكفة بالفعل على عملية مواءمة وتعديل كامل مجموعة قوانينها. | It was, therefore, already in the process of harmonizing and amending its entire body of law. |
ليس لدي أي عقيدة ، أحاديثي هي بالفعل عملية إلغاء النزم المغناطيسي. | I don't have any doctrine my talking is really a process of dehypnosis. |
إن بناء القدرات وتمويل البرامج لصالح الحكومات الراغبة في تحسين عملية تيسير التجارة متاحة بالفعل. | Capacity building and financing programs for governments that want to improve their trade facilitation are available already. |
وقد حددت ﻻتفيا بالفعل من هم مواطنوها في الوقت الحالي عن طريق عملية تسجيل للمقيمين. | Latvia has already determined its present body of citizens through a process of resident registration. |
بالفعل في الستينيات، خلال الثورة الخضراء (البيئية) و عملية هابر بوش لإستخراج النيتروجين من الجو | In the '60s already, through the green revolution and the Haber Bosch process of fixing nitrogen from the atmosphere you know, human's today take out more nitrogen from the atmosphere than the whole biosphere does naturally as a whole. |
ويمكن القول، على الأقل، إن آليات عملية استعراض المعاهدة كانت ناجعة بالفعل. | At the very least the mechanisms for the review process for the Non Proliferation Treaty did work. |
وقد بدأت عملية بالفعل من خلال فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة التحقق. | A process has already been put in place through the Group of Governmental Experts on the issue of verification. |
انا ليست لدي اي عقيدة حديثي هو بالفعل عملية ازالة النوم المغناطيسي. | I don't have any doctrine my talking is really a process of dehypnosis. |
25 ومضى يقول إن الاستعدادات تجري بالفعل في توكيلاو لإجراء الاستفتاء، بما في ذلك عملية تسجيل الأصوات. | Preparations were already under way in Tokelau for the referendum, including voter registration. |
ويجب تنسيق الوجود الدولي بتعبئة المراقبين للتعاون في عملية التسجيل الجارية بالفعل، وكذلك في الاقتراع وعد الأصوات. | The international presence should be coordinated by mobilizing observers to cooperate in the registration process already under way, as well as in the voting and tallying of votes. |
ونشعر بالتشجيع الكبير إزاء الدعوة التي أطلقها بالفعل رئيس مجلس اﻷمن الى تعجيل عملية التخطيط من أجل مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية اﻻنتخاب. | We are greatly encouraged by the call already made by the President of the Security Council for the acceleration of the process of planning for United Nations participation in the election process. |
ولقد بدأت بالفعل عملية تسوية الروافع المالية (سداد الديون الناتجة عن الإنفاق بالاستدانة). | Private sector deleveraging has barely begun. |
والواقع أن عملية إعادة النظر هذه قد بدأت بالفعل وهذا أمر نرحب به. | Indeed, this rethinking process has already started, and this is to be welcomed. |
و حتى إذا كان هناك إنزال بالفعل ربما يكون الأمر مجرد عملية كوماندوز | If paratroopers have landed it can only be a commando raid. |
إن إدارة أوروبا التي تتألف من 27 دولة أصبحت تشكل عملية بالغة الصعوبة بالفعل. | A Europe of 27 states is already very difficult to manage. |
أما بالنسبة للشق الثاني من سؤالك، تتضمن عملية بروكسل بالفعل إمكانية تمثيل جبل طارق. | As for the second part of your question, the Brussels process does indeed include the possibility of Gibraltar apos s representation. |
الواقع أن النتائج الحقيقية لقمة لندن تسببت بالفعل في التحرر من وهم عملية مجموعة العشرين على نطاق واسع. | The substantive aftermath of the London summit has already caused widespread disenchantment with the G 20 process. |
87 وقد بدأت بالفعل عملية دعم المكاتب الإقليمية بموظفين متفانين في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة. | The process of strengthening regional offices with dedicated WASH professionals has already been initiated. |
69 وأعرب عن ترحيب أوكرانيا بالموافقة على اتفاقية مكافحة الفساد وقال إنها بدأت بالفعل في عملية التصديق عليها. | Ukraine welcomed the adoption of the Convention against Corruption and had begun the process of ratification. |
ولكن وزراء عملية بالي اتفقوا بالفعل على أن هذه المشكلة تخص الجميع، وليس أستراليا فحسب. | They will seek to eliminate people smuggling give asylum seekers access to consistent assessment processes and arrangements (which might include regional processing centers) find durable settlement solutions for those granted refugee status and provide properly for the return to their home countries of those found not to need protection. |
وفي أوغندا، وضعت اللجنة الدستورية بالفعل مشروعا للدستور كجزء من عملية استعادة الحكم الديمقراطي المدني. | In Uganda, as part of the restoration of democratic civilian rule, the Constitutional Commission has already produced a draft constitution. |
ونحن نتطلع الى تنمية عﻻقات ثنائية قوية بيننا وبين جنوب افريقيا، وهذه عملية جارية بالفعل. | We look forward to the development of strong bilateral relations between South Africa and ourselves, a process that is already under way. |
إذ أن ازدواجية عملية صنع القرار هنا لن تؤدي إلا إلى ش ل حركة المنظمة المترنحة بالفعل. | A double layer of decision making would only cause an already ponderous organization to seize up. |
وقلنا بالفعل إننا نتوقع أن تفي حكومة إسرائيل بوعدها بان تعالج المستوطنات بعد اكتمال عملية نقلها. | We have already said that we expected the Government of Israel to keep its promise to deal with the settlements upon completion of the relocation process. |
وطرح سؤاﻻ عما إن كانت عملية إعادة التشكيل تحقق بالفعل النتائج المرجوة وتؤدي إلى تحسين الكفاءة. | There was a question whether restructuring was actually achieving the desired results and leading to improved efficiency. |
ومع التسليم بأن هذه عملية طويلة اﻷجل، فإن هذه السياسة قد بدأت بالفعل تؤتي نتائج ملموسة. | Although it is recognized that this is a long term process, the policy is already producing tangible results. |
وأصبحت بالفعل من الشركاء الرئيسيين في عملية التنمية، إذ توفر حاليا للبلدان النامية ما يزيد على ٥ بﻻيين دوﻻر سنويا. | Indeed, they have become key partners in the development process, providing at present over 5 billion a year to developing countries. |
وقد بدأت في منغوليا عملية التصديق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ونأمل أن تنضم قريبا إلى الدول التي صوتت عليها بالفعل. | The ratification process for the chemical weapons Convention has been initiated in Mongolia, and we hope soon to join those States that have already ratified it. |
والحقيقة أن بعض الشروط الأساسية اللازمة للشروع في عملية التكامل الإقليمي متوفرة بالفعل في بلاد المغرب، لكن الأمر يحتاج إلى تناول جديد. | Indeed, some of the conditions necessary to launch a regional integration process are present in the Maghreb, but a new approach is needed. |
وحقيقة أن هذا المجال يتخطى بالفعل الحدود الوطنية، بالإضافة إلى الطابع العابر لمواقع الإنترنت يثير صعوبات عملية هامة في مجال الرقابة. | The fact that this virtual arena traverses national boundaries, as well as the transitory nature of Internet sites, gives rise to significant practical difficulties in regulation. |
٤٨ وقد بدأ المكتب بالفعل في دعم البلدان اﻻفريقية في عملية التفاوض التحضيرية، لمساعدتها في التوصل الى تفاهم مشترك بشأن القضايا واﻷهداف ذات اﻷولوية. | 48. UNSO has already begun supporting the African countries in the preparatory negotiation process, to assist them to arrive at a joint understanding on the priority issues and objectives. |
٦ وقد عبأت عملية اعداد التقارير الوطنية بالفعل شركاء التنمية الوطنية ومختلف مستويات الحكومات حول مواضيع المؤتمر. | 6. The preparation of the national reports has already mobilized national development partners and various levels of government around the Conference themes. |
والخطر حول عملية التعويض أنه يصعب أن تضمن أن الكربون ي زال بالفعل مقابل أخذ المزيد من التصاريح | The danger with offsets is it's very hard to guarantee that real carbon is being removed to create the permit. |
ونحن نرى في خطة التنمية، بما فيها هذا التقرير الجديد (A 49 665)، دفعة ميمونة وإسهاما جاء في حينه لتعزيز عملية جارية بالفعل. | We see the discussion on the Agenda for Development, including this new report (A 49 665), as a welcome impetus and timely input towards the further promotion of a process that is already under way. |
إذ أن عملية السلام في نيبال كانت طبيعية بالفعل فلم يتم التوصل إليها من خلال الوساطة ولم يتدخل فيها أي طرف خارجي. | Nepal s peace process has been truly indigenous it has not been mediated or managed by any external party. |
quot واذ ترحب بالخطوات التي اتخذتها تلك الدول بالفعل للبدء في عملية تخفيض عدد اﻷسلحة النووية وإخراج هذه اﻷسلحة من حالة الوزع، | quot Welcoming the steps that have already been taken by those States to begin the process of reducing the number of nuclear weapons and removing such weapons from a deployed status, |
وبالنسبة لبرنامج quot آريان ٤ quot ، الذي بدأ في العمل بالفعل، فإن عملية اﻹطﻻق التالية ينبغي أن تتم في موعد أقصاه نهاية هذه الدورة. | As to the Ariane IV programme, which is already operational, the next launch should occur by the end of this session of the Committee. |
ولكن البنك المركزي الأوروبي يقوم بهذه المهمة بالفعل من خلال قروض عملية إعادة التمويل الطويل الأجل لثلاثة أعوام. | The EIB can only provide large banks with funding to lend to local SMEs. But the ECB is essentially already doing this with its three year LTRO loans. |
(أ) فيما يخص عملية إدماج وحدات الجيش ومزجها، فقد قامت الحكومة الكونغولية بالفعل بإدماج ثلاثة ألوية وكتيبة مغاوير. | (a) With regard to the integration and brassage of army units, the Government has already integrated three brigades and one commando battalion. |
وبدأنا بالفعل في تنفيذه. | So are the efforts to assess the needs of the Sudan. |
عمليات البحث ذات الصلة : بالفعل في يونيو - بالفعل في وجود - بالفعل في الحركة - بالفعل في المدرسة - في الواقع بالفعل - بالفعل في الخدمة - بالفعل في الإنتاج - بالفعل في التقدم - بالفعل في المدى - بالفعل في العمل - بالفعل في العمل - بالفعل في الحب - بالفعل في الموقع