ترجمة "بالتناوب بين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بالتناوب - ترجمة : بين - ترجمة : بين - ترجمة : بالتناوب - ترجمة : بالتناوب بين - ترجمة : بالتناوب - ترجمة : بالتناوب بين - ترجمة : بالتناوب - ترجمة : بالتناوب - ترجمة : بالتناوب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بالتناوب بالطبع. | In shifts, of course. |
سنقوم بالتناوب .. | We'll take turns. |
22 وستكون أمانة الفريق العامل المشترك بين الأمانات بالتناوب بين الأعضاء مرة كل سنتين. | The secretariat of the intersecretariat working group will rotate among the members biennially. |
يبدو أنكم تصابون بالتناوب. | You seem to take turns getting hurt. |
سوف تضطر إلى قوائم المرشحين بالتناوب بين الذكور والإناث، في الواقع ضمان حصة للمرأة. | Lists will have to alternate between male and female candidates, in effect ensuring a women's quota. |
ومن المقرر عقد اﻻجتماع الثاني في بلغراد، وستعقد اﻻجتماعات الﻻحقة بالتناوب بين عاصمتي البلدين. | The next meeting is to be held at Belgrade, meetings thereafter alternating between their capitals. |
وها نحن الان نعزف بالتناوب | And so now we're playing back and forth. |
وها نحن الان نعزف بالتناوب | (Music) Now we're playing back and forth. |
ت رى ذلك الشيء س باح ة بالتناوب | Do you seeing that thing swimming round and round? |
54 وابتداء من عام 1998، نفذ برنامج الزمالات في شكل أحادي اللغة، بالتناوب بين اللغتين الانكليزية والفرنسية. | Beginning in 1998, the Fellowship Programme was conducted in a monolingual format, alternating between English and French. |
وينسحب اﻷعضاء بالتناوب ويجوز أن ي عاد تعيينهم. | Members shall retire by rotation and shall be eligible for reappointment. |
بقي يحدق عنه ، بالتناوب الى الوراء ببطء. | He remained staring about him, rotating slowly backwards. |
quot )ج( ستعقد دورة موضوعية واحدة تتراوح مدتها بين أربعة وخمسة أسابيع سنويا بالتناوب بين نيويورك وجنيف في الفترة بين أيار مايو وتموز يوليه quot . | quot (c) One substantive session of four to five weeks to take place in alternate years in New York and Geneva between May and July quot . |
ويعين رئيس اللجنة التنفيذية بالتناوب من بين ممثلي الدول اﻷعضاء من قبل رؤساء دول اﻻتحاد اﻷوراسي لمدة يحددونها. | The director of the executive committee would be appointed alternately from representatives of member countries by the heads of State of EAU for a period determined by them. |
وها انا في غرفة التحكم .. ونعزف سوية بالتناوب | And then I'm in the control room here, playing back and forth. |
وها انا في غرفة التحكم .. ونعزف سوية بالتناوب | (Music) And then I'm in the control room here, playing back and forth. |
16 وقرر المؤتمر في جلسته الأولى أن يكون الرئيس والمقرر بالتناوب بين المجموعات الإقليمية، وأن يتم التناوب بالترتيب الأبجدي. | 16. At its first session, the Conference had decided that the offices of President and Rapporteur should rotate among the regional groups and that such rotation should take place in alphabetical order. |
18 وقر ر المؤتمر في جلسته الأولى أن يكون الرئيس والمقر ر بالتناوب بين المجموعات الإقليمية، وأن يتم التناوب بالترتيب الأبجدي. | At its first session, the Conference had decided that the offices of President and Rapporteur should rotate among the regional groups and that such rotation should take place in alphabetical order. |
أما بالنسبة للمسائل التنظيمية، فملاحظتنا التمهيدية الأولى أن الاجتماعات المقبلة للدول الأطراف ينبغي أن تعقد بالتناوب بين نيويورك ولاهاي. | With regard to organizational issues, our first preliminary comment is that the site for future meetings of States parties should alternate between New York and The Hague. |
وكان فريق الدعم قد أنشئ في عام 2002، ويعقد اجتماعاته سنويا تحت رئاسة يتم اختيارها بالتناوب بين أعضاء الفريق. | The Support Group had been established in 2002 and convenes annually under a rotating chair among its members. |
وخﻻل العقد اﻷول، عقدت اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة بالتناوب بين نيويورك، التي يقع فيها فرع القانون التجاري الدولي، وجنيف. | During the first decade, the meetings of the Commission and its working groups alternated between New York, where the International Trade Law Branch was located, and Geneva. |
الحكومات 1981 2005 من عام 1981 إلى عام 1997، بالتناوب بين الحكومات الحكومات العمل الأقليات والحكومات يمين الوسط بقيادة المحافظين. | Governments 1981 2005 From 1981 to 1997, governments alternated between minority Labour governments and Conservative led centre right governments. |
٩ يشجع التمثيل اﻻقليمي العادل وإمكانية اﻻشتراك في الزيارات وذلك بالتناوب المرن بين المرشحين المحتملين المهتمين باﻻشتراك في الزيارات الميدانية. | 9. Equitable regional representation and access to participation in the visits shall be encouraged by flexible rotation among the potential candidates interested in participating in the field visits. |
ومجلس المديرين ي نتخ ب بالتناوب ويسهر على الشؤون اليومية للمنظمة. | The Board of Directors is elected by rotation and looks after the day to day affairs of the organization. |
39 ويظل الطابع الإقليمي للحلقات الدراسية، التي ت عقد بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، عنصرا بالغ الأهمية لكفالة نجاحها. | The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, remains a crucial element in their success. |
كنت أقول إننا يمكن أن نستخدم نمط التوزيع الجغرافي المتبع في اللجنة الأولى دليلا إلى تشكيل المكتب بالتناوب بين المجموعات الإقليمية. | I was saying that we could use the geographical distribution pattern of the First Committee as a guide to constitute the Bureau by rotation among regional groups. |
٧٠ ارتأى الفريق العامل أن باﻻمكان تحسين اﻻتصال بين اﻷمانة العامة والفريق العامل عن طريق عقد اجتماعاته في جنيف ونيويورك بالتناوب. | 70. The Working Group considered that communication between the Secretariat and the Working Group could be improved by rotating its meetings between Geneva and New York. |
حتى الآن، استخدمنا مصطلح البرمجيات الحرة والبرمجيات مفتوحة المصدر بالتناوب. | So far, we have been using the terms Free Software and Open Source Software interchangeably. |
لذلك رئي من الضروري الحفاظ على خطة عقد اﻻجتماعات بالتناوب. | It was therefore considered essential to preserve the alternating pattern of meetings. |
أحيانا في الشفق فقدت بالتناوب ، وتعافى مرأى من جلسة واحدة | Sometimes in the twilight I alternately lost and recovered sight of one sitting motionless under my window. |
Anas_Al_Shaikh في المجتمعات الاسلامية من الصعوبةالفصل بين ماهو سياسي وديني ولذا لن تنجح الديمقراطيةحتى لو كتبنا افضل الدساتير وقبلنا بالتناوب السلمي للسلطة | Anas_Al_Shaikh It is difficult to separate between what is political and what is religious in Islamic societies and this is why democracy will never succeed even if we write the best constitutions and accept the peaceful rotation of power |
واستراتيجية إدارة المقاومة السليمة هي استخدام المبيدات الحشرية الفعالة المختلفة بالتناوب. | A viable resistance management strategy is to rotate the use of different effective insecticides. |
لم يكن يعلم شيئا. بكت مريم بالتناوب وينام من خلال الساعات. | Mary alternately cried and slept through the hours. |
3 ي شغل هذان المنصبان بالتناوب كل عام بين فئتي الأعضاء ولكن شريطة ألا يمنع ذلك إعادة انتخاب أحدهما أو كليهما، في ظروف استثنائية. | These offices shall alternate each year between the two categories of members, provided, however, that this shall not prohibit the re election of either or both, under exceptional circumstances. |
تسبب القرار غضبا في أمريكا الجنوبية حيث كان يعتقد أن البطولة ستكون بالتناوب بين القارتين بدلا من ذلك، كانت البطولة الثانية على التوالي في أوروبا. | The decision caused outrage in South America where it was believed that the venue would alternate between the two continents instead, it was the second tournament in a row to be played in Europe. |
يستمر بالتناوب حتى يصل الذراع إلى موقف المنشأ، كما هو موضح على الشاشة | Continue rotating until the arm reaches the origin position, as shown on the screen |
وقد رصدت في ميزانيات فترات السنتين السابقة اعتمادات لسفر موظفي مكتب الشؤون القانونية إلى جنيف لخدمة اللجنة الفرعية القانونية التي عقدت دوراتها بالتناوب بين المقر وجنيف. | Provision has been made in previous bienniums for travel by staff of the Office of Legal Affairs to Geneva to service the Legal Subcommittee, whose sessions have alternated between Headquarters and Geneva. |
وتقترح حكومة أنتيغوا وبربودا وجود ثمانية أعضاء دائمين و ١٧ عضوا يشغلون المقاعد بالتناوب. | The Government of Antigua and Barbuda proposes eight permanent and 17 rotating members. |
وتنتخب هيئة التنسيق شخصا ليكون وزير الخارجية وتكون هذه الوظيفة بالتناوب كل أربعة شهور. | The Coordination Body shall elect a person to be Foreign Minister and this post will rotate every four months. |
ونحن نفضل أن تكون المقاعد الأفريقية الدائمة مقاعد خاصة بالاتحاد الأفريقي، لا لدولة معينة، ويتم شغلها بالتناوب بين دول الاتحاد، كما تقرر في قمة هراري عام 1997. | That Position holds that two permanent Security Council seats should be allocated to Africa, with full privileges, including the power of veto, in addition to five non permanent seats. It also calls for strengthening the lead role of the General Assembly. |
ثانيا أن تحرر البيانات وتقدم في وسائط اﻻتصال الجماهيري بين عضو من الحكومة وعضو من وفد اﻷحزاب يختار بالتناوب، وأن العضوين سيجيبان معاعلى أسئلة الصحفيين المعتمدين مباشرة. | 2. Communiqués shall be drafted and released to the media by a member of the Government and a member of the delegation of the parties, designated alternately, and they shall respond jointly to questions put directly by accredited journalists. |
ويكون منصبا رئيس الوزراء ووزير الخارجية بالتناوب لفترات متفق عليها بين الجمهوريات الثﻻث ويجري انتخاب برلمان اﻻتحاد الكونفديرالي من قبل الهيئة التشريعية للجمهوريات الثﻻث، بصورة غير مباشرة. | The posts of Prime Minister and Foreign Minister shall rotate at agreed intervals among the three Republics. the Confederal Parliament shall be indirectly elected by the legislatures of the three Republics. |
ويود وفد بلدي أن يؤكد أنه بمقتضى هذا النهج، سيكون الحق في التصويت وممارسة النقض بالتناوب، ويمكن أن يكون ذلك على فترات تتراوح بين شهر وثﻻثة شهور. | This delegation would like to stress that under this modality, the right to vote and the exercise of the veto would be rotated, possibly at intervals of one to three months. |
وتكون رئاسة كل فرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بحيث يكون أحد الرئيسين، في أي وقت، من بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والآخر من بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. | The chairing of each branch shall rotate between Parties included in Annex I and Parties not included in Annex I in such a manner that at any time one chairperson shall be from among the Parties included in Annex I and the other chairperson shall be from among the Parties not included in Annex I. |
2 مكررا ي شغل هذان المنصبان بالتناوب كل عام بين فئتي الأعضاء ولكن شريطة ألا يمنع ذلك إعادة انتخاب أحدهما أو كليهما، في ظروف استثنائية بتصويت خاص من المجلس. | 2bis These offices shall alternate each year between the two categories of members, provided, however, that this shall not prohibit the re election of either or both, under exceptional circumstances, by special vote of the Council. |
عمليات البحث ذات الصلة : بالتناوب مع - الإجهاد بالتناوب - دورة بالتناوب - الألوان بالتناوب - الصف بالتناوب - الجانبين بالتناوب