ترجمة "انتخابات نزيهة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

انتخابات نزيهة - ترجمة : انتخابات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تعزيز فعالية مبدأ اجراء انتخابات دورية نزيهة
Enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections
والديمقراطية في واقع الحال أكثر من مجرد انتخابات نزيهة.
Democracy is, after all, more than mere voting.
غير أن الحكومة الحالية غير قادرة على الإشراف على انتخابات حرة نزيهة.
The current government, however, is unable to supervise free and fair elections.
وفي ظل هذه الظروف فإن عقد انتخابات حرة نزيهة يصبح في حكم المستحيل.
In such conditions, free and fair elections will be impossible.
وطوال فترة رئاسته كان حريصا على عقد انتخابات نزيهة وتشجيع الصحافة الحرة القوية.
Throughout his presidency, he has overseen fair elections and a free and vibrant press.
ويعد إجراء انتخابات حرة نزيهة أمرا حيويا لاستعادة النظام الديمقراطي في كوت ديفوار.
The holding of free and fair elections is vital to restoring democratic order in Côte d'Ivoire.
وعلى هذا فقد استولى الجيش على السلطة على وعد بالديمقراطية وإجراء انتخابات حرة نزيهة.
Accordingly, the army rode in promising democracy and free and fair elections.
وإلى أن نحصل على نفس الشيء في باكستان فلن نحظى بأي انتخابات نزيهة أو حرة.
Until we have the same in Pakistan, no election can be free and fair.
ولا ينبغي أن يثير هذا دهشتنا، فالحكومة الصينية لا تعتزم عقد انتخابات حرة نزيهة قريبا .
This should come as no surprise, as the Chinese government does not plan to hold free and fair elections soon.
فقد أكملت مؤخرا انتخابات نزيهة حسنة الإدارة، والتي بموجبها تولت المعارضة زمام السلطة في البلاد.
The country recently completed a well run election in which the opposition took power.
لقد حدث هذا في فلسطين، وقد يحدث في مصر إذا ما ع ـق ـدت انتخابات حرة نزيهة.
It happened in Palestine, and it could well happen in Egypt if free and fair free elections were held.
'3 بناء قدرات اللجنة الانتخابية الوطنية لإجراء انتخابات حرة نزيهة وذات مصداقية في عام 2007
(iii) building the capacity of the National Electoral Commission to conduct a free, fair and credible electoral process in 2007
الأمر الذي سيمهد الطريق إلى إجراء انتخابات نزيهة شفافة في مناخ سلمي في عام 2007.
This will pave the way for fair, transparent and peaceful elections in 2007.
إن عمل الديمقراطية يتجاوز مجرد إجراء انتخابات نزيهة. فهو يقتضي إقامة المؤسسات التي تدعم الحرية.
The work of democracy is larger than holding a fair election it requires building the institutions that sustain freedom.
2 تكرر تأكيد أن إجراء انتخابات دورية نزيهة وحرة عنصر هام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
2. Reiterates that periodic, fair and free elections are important elements for the promotion and protection of human rights
2 تكرر تأكيد أن إجراء انتخابات دورية نزيهة وحرة عنصر مهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
2. Reiterates that periodic, fair and free elections are important elements for the promotion and protection of human rights
فقد وصل هتلر إلى السلطة في ألمانيا في عام 1933 من خلال انتخابات حرة نزيهة وتنافسية.
Hitler, after all, came to power in Germany in 1933 through a free, fair, and competitive election.
وانتخب الرئيس محمود عباس رئيسا جديدا للسلطة الفلسطينية في إطار انتخابات نزيهة وحرة خضعت للمراقبة الدولية.
President Mahmoud Abbas was elected as the new Palestinian Authority President in fair and free elections, which were internationally monitored.
2 تكرر تأكيد أن إجراء انتخابات دورية نزيهة وحرة عنصر هام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
Reiterates that periodic, fair and free elections are important elements for the promotion and protection of human rights
2 تكرر تأكيد أن إجراء انتخابات دورية نزيهة وحرة عنصر مهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
Reiterates that periodic, fair and free elections are important elements for the promotion and protection of human rights
لقد انقضى عام ونيف عام منذ أن أجرت كمبوديا انتخابات حرة نزيهة تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
A little more than a year has passed since Cambodia held free and fair elections under the supervision of the United Nations.
انتخابات حرة نزيهة ي نظ ر إليها على نطاق واسع باعتبارها تعبر عن إرادة الشعب الأفغاني لرسم مستقبل سلمي.
Free and fair elections that are widely viewed as reflecting the will of the Afghan people to chart a peaceful future.
الحقيقة أنه قد يفوز في انتخابات نزيهة غدا (لا أعني أنه قد يجازف بمحاولة التيقن من هذا).
He might actually win a fair election tomorrow (not that he would ever risk finding out).
كما ترحب النرويج بالجهود المشتركة الرامية إلى الإعداد لإجراء انتخابات نزيهة ومتسمة بالشفافية في تشرين الثاني نوفمبر.
Norway also welcomes the joint efforts to prepare for fair and transparent elections to be held in November.
وإذا لم يعد القضاة إلى مناصبهم فكيف ننتظر انتخابات حرة نزيهة ومن سيقرر مدى حرية ونزاهة الانتخابات م ـش ر ف
If the judges are not reinstated, how can there be free and fair elections? Who decides what is free and fair?
إنه لمن العسير أن نتخيل إمكانية عقد انتخابات حرة نزيهة في ظل هذه الخلفية من العنف المكثف النظامي.
It is hard to imagine that a free and fair election can take place against the backdrop of such intense and systemic violence.
ويؤكد الاتحاد الأوروبي على أن إجراء انتخابات حرة نزيهة خطوة لا غنى عنها في عملية تعزيز المؤسسات الديمقراطية.
The European Union underlines that free and fair elections are an indispensable step in the process of consolidating democratic institutions.
)أ( التحقق من أن التدابير والقرارات التي تتخذها جميع السلطات اﻻنتخابية محايدة ومتفقة مع إجراء انتخابات حرة نزيهة
(a) Verify that measures and decisions taken by all electoral authorities are impartial and consistent with the holding of free and fair elections
وينص الإعلان بوضوح على أن رفض الحكومة القائمة التنازل عن السلطة للطرف الفائز بعد انتخابات حرة نزيهة يخالف الدستور.
The declaration clearly stipulates that an incumbent government s refusal to relinquish power to the winning party after free, fair, and regular elections is unconstitutional.
فتلك الانتخابات التي تريدها كل الأطراف في عملية السلام انتخابات نزيهة وشفافة وحرة ومفتوحة هي في صميم كل الحسابات السياسية.
That election which all parties to the peace process want to be fair, transparent, free and open is at the heart of all political calculations.
وعلاوة على ذلك، فإن الحق في انتخابات دورية نزيهة وحرة يتداخل في مفهومه مع مبدأ الاقتراع العام وعلى قدم المساواة.
Moreover, the right to periodic, fair and free elections overlapped conceptually with the principle of universal and equal suffrage.
52 قدم البرنامج بالاشتراك مع إدارة الشؤون السياسية الدعم في مجال الإصلاحات الانتخابية، ولإجراء انتخابات نزيهة مثلما فعل في جامايكا.
Working jointly with DPA, UNDP has supported electoral reform and the carrying out of transparent elections, as in Jamaica.
ومع ذلك يتعين على اﻷمم المتحدة أن تواصل أداء الدور الحاسم لضمان إجراء انتخابات سلمية نزيهة وللمراقبة خﻻل المرحلة اﻻنتقالية.
The United Nations must none the less continue to play the crucial role of ensuring peaceful, fair elections and of monitoring during the transitional period.
وقد أنشأت نظاما لسجل الناخبين لتهيئة ظروف محايدة ﻵجراء انتخابات نزيهة في مطلع العام القادم تكفل مشاركة كل الشعب فيها.
Voter registration was introduced to ensure an atmosphere conducive to fair and genuine elections that are scheduled to take place early next year, after the full participation of all the people is secured.
وإذا افترضنا إمكانية إجراء انتخابات حرة نزيهة في أي بلد عربي، فإن نتيجة هذه الانتخابات سوف تكون صعود الإسلاميين إلى السلطة.
If free and fair elections were to be held in any Arab country, Islamists would come to power.
منذ خمسة أشهر تقريبا تمكن شعب بوروندي ﻷول مــرة فــي تاريخــه مـن التعبيـر عن إرادته عن طريــق انتخابات حرة نزيهة تعدديـــة.
Barely five months ago, the people of Burundi, for the first time in their history, were able to express their will through free, pluralist and fair elections.
ونحن نحث جميع اﻷحزاب على أن تشترك بشكل بناء في هذه العملية حتى نكفل انتخابات حرة نزيهة، وعلى أن تحترم نتيجتها.
We urge all parties to participate constructively in this process in order to ensure free and fair elections, and to respect their outcome.
ولقد اعتبرت اﻻنتخابات بصورة عامة انتخابات نزيهة وخالية من الشوائب، ولو أن من الﻻزم تحقيق المزيد من اﻹصﻻحات في النظام اﻻنتخابي.
The elections were widely regarded as fair and clean, although further reforms of the electoral system are required.
أنا امرأة نزيهة.
Chief, I'm a honest woman.
إنها نزيهة، وبريئة.
She's always so candid, so pure.
وقد لا تكون القضية الرئيسية هنا عقد انتخابات حرة نزيهة، إلا أنها ليست بالقضية التي نستطيع أن نتجاوز عنها لمصلحة الاستقرار والمنفعة.
Holding free and fair elections may not be the primary issue, but nor are they issues that should be shelved in the interests of stability and expediency.
إذا ما وصل الرئيس القادم إلى السلطة عن طريق انتخابات حرة نزيهة، فلسوف تتاح أمام روسيا فرصة حقيقية للتقدم نحو مستقبل لائق.
If the next president comes to power by means of a free and fair election, Russia will have a real chance at a decent future.
فلا تستطيع ألعاب الكلمات البارعة الذكية أن تخفي جوهر ما حدث فقد أطيح بحكومة جاءت إلى السلطة في انتخابات نزيهة بواسطة الجيش.
Clever word games cannot hide the essence of what happened a government that came to power in a fair election was overthrown by the army.
الحق في انتخابات نزيهة وحرة قام العديد من الناس حول العالم بما فيهم الإيرانيون بمشاركة صورهم على فيسبوك من أجل جنة زهرة.
The Right to a Free and Fair Election People from around the world, including Iran, have uploaded their photos on the Facebook page for Zahra's Paradise.
إن احتمالات انعقاد انتخابات في العراق في شهر يناير القادم لابد وأن تكون أقل من 50 ، كما أنها لو انعقدت، فنستطيع أن نجزم بأنها لن تكون انتخابات حرة نزيهة في كل أنحاء البلاد.
The probability of Iraqi elections being held this coming January must be lower than 50 , and we can be certain that these will not be free and fair elections throughout the entire country.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نصيحة نزيهة - متعة نزيهة - نزيهة وشفافة - معركة نزيهة - محاكم نزيهة - نزيهة وموثوق بها - انتخابات مبكرة - انتخابات تنافسية - انتخابات مبكرة - اجراء انتخابات - انتخابات الولاية - انتخابات الحكومة - إجراء انتخابات