ترجمة "انتباههم إلى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اجذب انتباههم | And get their attention |
أعنقد أننا لفتنا انتباههم. | I think we have their attention. |
أعنقد أننا لفتنا انتباههم. | Uh, oh! Audience (Laughter) (Video) Diver 1 |
و لكن انتباههم قد تشتت مؤخرا | But they have been distracted recently. |
إذا فالأطفال الصغار غير بارعين إطلاقا في تضييق انتباههم إلى شىء واحد فقط. | So babies and young children are very bad at narrowing down to just one thing. |
أشكر أعضاء المجلس مرة أخرى على حسن انتباههم. | I thank Council members once again for their attention. |
كما عندما يأتوني الضيوف أصبح مصدر انتباههم الوحيد. | Also, when I have guests, I am their only contact. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) أدعو الأعضاء الآن إلى توجيه انتباههم إلى الفرع الرابع، الذي يتناول إقرار جدول الأعمال. | The President May I now invite members to turn their attention to section IV dealing with the adoption of the agenda. |
وجميع الأولاد حينها لفت انتباههم كلب في أحد مقاطع الصيد | He was eight at the time, and all the little boys, they kind of you know, they were little boys, and then the thing that caught their attention was in one of the hunting scenes there was a dog pooping in the foreground (Laughter) kind of an in your face joke by the artist. |
فلا يجب أن يستمع الأعضاء إلى ما قيل فحسب، بل الأهم من ذلك أن يوجهوا انتباههم إليه. | They should not just listen to what is said but more important pay attention to it. |
أشكر أعضاء المجلس على انتباههم وعلى الوقت الذي منحوني إياه اليوم. | I thank the members of the Council for the attention and time they have given me today. |
ومن المؤكد أننا إذا لفتنا انتباههم إلى هذه الحقيقة فإنهم سوف يعتبرونها بلا أدنى شك دعاية نخبوية مغرضة. | Of course, if this were pointed out to them, they would no doubt dismiss it as elitist propaganda. |
رأينا أننا عندما نتواصل مع بعض, محاولين أن نري الآخر كيف ينفذ شيئا ما, فأننا نحول انتباههم إلى ذلك الشيء. | We saw when we're interacting, we're trying to show someone how to do something, we direct their visual attention. |
فقد تعمل هذه التساؤلات على توسيع آفاقهم ولفت انتباههم إلى أنهم أيضا قادرون على الإسهام في إنتاجية الشركات والصناعات، والاقتصاد عموما . | They might broaden their scope and find that they, too, can contribute to the productivity of firms, industries, and the economy in general. |
وغالبا ما توجه الارتفاعات العاطفية الحاصلة أثناء الصدمة انتباه الضحايا إلى الأحداث المركزية في الصدمة مشتتة انتباههم عن غيرها من التفاصيل. | High levels of emotional arousal often result in the victim s attention being drawn to the central features of the event at the expense of other features. |
فقط يجب ان افكر قى شئ ي لفت انتباههم عندما يحضرون, هذا كل ما فى الأمر | Just have to figure a way to get their attention when they come, that's all. |
ولكن انتباههم بدلا من هذا أصبح أسيرا لوعود غير مؤكدة من ق ب ل اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الوسطى. | Instead, their attention is captivated solely by CAFTA's uncertain promises. |
والهدف من التغذية المدرسية هو تحسين صحة اﻷطفال وتغذيتهم وزيادة طاقتهم ودرجة انتباههم وتكوين رصيد من المتعلمين. | School feeding is meant to improve the health and nutrition of children and increase their energy and alertness, building a resource of educated people. |
والحقيقة أن الجوانب المهمة من السياسة الخارجية التي سوف ينتهجها الرئيس القادم واضحة إذا ما قرأ المراقبون بين السطور وانتبهوا إلى ما لا ي قال بقدر انتباههم إلى ما ي ـقال. | Aspects of the next president s foreign policy are there to see if observers read between the lines and take as much note of what is not said as what is. |
كلما حصلنا على أفضل نماذج تفضيلات المستخدمين، كلما كنا أكثر دقة في بناء توصية لماكينات أكثر فعالية باسترعاء انتباههم. | In a way, we are building personalized propaganda engines that feeds users content which makes them feel good and throws away the uncomfortable bits. |
وهذا يعني أن تقديره لحد الاكتفاء كان حوالي أربعين ألف جنيه إسترليني (66 ألف دولار) وهو الحد الذي يفترض أن يحول البشر عنده انتباههم إلى أمور أكثر بهجة. | Accordingly, he estimated that a GDP per capita of roughly 40,000 ( 66,000) would be enough for humans to turn their attention to more agreeable things. |
منذ ان القوات الإسرائيلية كانت رقيقة جدا للحفاظ على خط المعركة حتى، ركزوا انتباههم على الطرق الأربع التي عبرت لدينا. | The forces were too thin to maintain an even battle line, they focused their attention on the four roads that crossed the Our. |
قد يكون خبراء الاقتصاد ووكالات العون والإغاثة أعظم فائدة إذا ما حولوا انتباههم نحو ما قد نطلق عليه الحكم النوعي المصغر . | Economists and aid agencies would be more useful if they turned their attention to what one might call governance writ small. |
ورغم عدم تركيز الزعماء السياسيين على تغير المناخ، فإن حدثا دوليا كبيرا من الممكن أن يشد انتباههم، كما فعل مؤتمر كوبنهاجن. | Although political leaders are not focused on climate change, a big international event can capture their attention, as the Copenhagen conference did. |
من الممكن ان تستطيع انت و نايل ان تصرفو انتباههم , انت تعرف , مثلا , يمكنكم ارتداء ازياء فتيات او شئ من هذا | Maybe you and Niall can distract them, you know, like, dress up as hot girls or something. |
يريدون الدخول والخروج من كل الأماكن التي يتواجدون بها لأن الشيء الأكثر أهمية بالنسبة لهم هو السيطرة على حيث يولون انتباههم. | They want to go in and out of all the places they are because the thing that matters most to them is control over where they put their attention. |
٢ ووفقا للمقرر ٤٧ ٤٤٣، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية الى جميع أعضاء المجتمع الدولي، يسترعي فيها انتباههم الى القرار ٤٦ ٢١٥. | 2. In accordance with decision 47 443, the Secretary General sent a note verbale to all members of the international community, drawing their attention to resolution 46 215. |
ورغم التقدم الذي أحر ز في البداية، تعثرت برامج استئصال الملاريا بعد أن خ ـف ت حماس الجهات المانحة والحكومات والسكان فحولوا انتباههم نحو أمور أخرى، الأمر الذي سمح للملاريا بالعودة إلى الاستفحال بمستويات مدم رة. | Despite initial progress, eradication programs crumbled as donors, governments, and populations grew tired and turned their attention elsewhere, allowing malaria to resurge to devastating levels. |
وفي الوقت الذي اهتم فيه الرجال بالدفاع عن قراهم ومجتمعاتهم، يلاحظ أن النساء والأطفال قد ركزوا انتباههم على إبقاء مساكنهم وأسرهم آمنة ومستقرة. | While the men concerned themselves with defending their villages and communities, women and children focused their attentions on keeping their homes and families safe and secure. |
وما نراه هي تحسينات كبيرة و فورية في قدرة الذاكرة، من قدرتهم على تذكر الأشياء بعد فترة، من قدرتهم على التحك م في انتباههم | And what you see are substantial improvements of their immediate memory, of their ability to remember things after a delay, of their ability to control their attention, their language abilities and visual spatial abilities. |
ولقد وجهت مديرية الإنفاذ التابعة لمنظمة الجمارك العالمية، رسالة إلى المديرين العامين لإدارات الجمارك الإقليمية للفت انتباههم إلى التجارة غير المشروعة في الأسلحة النارية بالمنطقة، وناشدت الإدارات الأعضاء أن تتعاون مع فريق الرصد المعني بالصومال والتابع للأمم المتحدة. | In letters addressed to the directors general of the regional customs administrations, the WCO enforcement directorate drew attention to the illicit firearms trade in the region and called upon member administrations to cooperate with the Monitoring Group on Somalia. |
غير أنه لتعظيم مساهمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ينبغي للحكومات والجهات المانحة وغير ذلك من صانعي القرارات، أن يحولوا انتباههم من سد الفجوة الرقمية إلى وضع استراتيجيات تتركز على وجه التحديد على مساعدة الفقراء. | To maximize the contribution of ICT, however, governments, donors and other decision makers should shift their attention from bridging the digital divide to developing strategies specifically focused on helping the poor. |
وقد أشار الرئيس في هذا السياق إلى مذكرة شفوية أرسلها اﻷمين العام، إلى جميع الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة يسترعي انتباههم فيها إلى أهمية إنشاء لجان وطنية لﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتكون قناة لﻷنشطة التي سيضطلع بها كل بلد فيما يتعلق بهذه الذكرى. | The Chairman referred in this connection to a note which was sent by the Secretary General to all Permanent Representatives, drawing attention to the importance of establishing national committees for the fiftieth anniversary to provide a channel for each country apos s activities with regard to the anniversary. |
بيد أن تعزيز قوة العناصر الأشد تطرفا في المنطقة لن يسفر إلا عن تمكينهم من تحويل انتباههم ذات يوم نحو المسلمين المضطهدين في روسيا. | But strengthening the hands of the region s most radical elements will only empower them to turn their attention one day to the oppressed Muslims of Russia. |
وفيما يتعلق بالمشاكل المحددة التي لوحظت بالنسبة لمشاريع صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية، أصدر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نشرة في ١٣ آذار مارس ١٩٩٣ إلى جميع موظفي البرامج يلفت فيها انتباههم إلى ضرورة إكمال المشاريع في حينها وبصورة سليمة. | With regard to the specific problems noted with the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) projects, UNDP issued a circular on 13 March 1993, to all programme staff to draw their attention to the need for timely and proper completion of projects. |
ولعل أسعار المواد الغذائية المرتفعة كانت الشرارة التي أشعلت لهيب الاحتجاجات في شمال أفريقيا، ولكن السرعة التي حول بها المحتجون انتباههم نحو الإصلاح السياسي فاجأت الجميع. | High food prices may have served as a trigger in North Africa, but the speed with which the protesters turned their attention to political reform caught everyone off guard. |
وما نراه هي تحسينات كبيرة و فورية في قدرة الذاكرة، من قدرتهم على تذكر الأشياء بعد فترة، من قدرتهم على التحك م في انتباههم قدرات اللغوية والبصرية وقدراتهم المكاني ة. | And what you see are substantial improvements of their immediate memory, of their ability to remember things after a delay, of their ability to control their attention, their language abilities and visual spatial abilities. |
ويكتب رئيس اللجنة إلى رؤساء الهيئات التي تستخدم اقل من ٧٥ في المائة من الموارد المتوافرة لها خﻻل الدورات الثﻻث اﻷخيرة، موجها انتباههم إلى ضرورة اتخاذ تدابير لضمان استخدام هذه الموارد بصورة أكثر فعالية، ومشجعا لهم على عدم طلب خدمات تفوق ما يحتاجون إليه بالفعل. | The Chairman of the Committee writes to the chairmen of bodies that have used less than 75 per cent of the resources available to them during their last three sessions, drawing attention to the need for measures to ensure that such resources are used more efficiently and encouraging them not to request services beyond their actual requirements. |
٢ ووفقا للمقرر ٤٨ ٤٤٥، بعث اﻷمين العام رسالة شفوية إلى جميع أعضاء المجتمع الدولي، يسترعي فيها انتباههم الى القرار ٤٦ ١٥٢، كما وجهت رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية وإلى المؤسسات العلمية الراسخة التي لديها الخبرة الفنية في مجال الموارد البحرية الحية. | 2. In accordance with decision 48 445, the Secretary General sent a note verbale to all members of the international community, drawing their attention to resolution 46 215. Letters were also addressed to intergovernmental and non governmental organizations and well established scientific institutions with expertise in the area of living marine resources. |
أتذكر أني حضرت مرة أحد دروس أبني ذو الثماني سنوات وجميع الأولاد حينها لفت انتباههم كلب في أحد مقاطع الصيد كان يبترز في مقدمة اللقطة كان ذلك مزحة من الفنان | I remember taking my son's school class. He was eight at the time, and all the little boys, they kind of you know, they were little boys, and then the thing that caught their attention was in one of the hunting scenes there was a dog pooping in the foreground kind of an in your face joke by the artist. |
ومرة أخرى، يعمل زعماء أذربيجان، دونما عقاب يذكر، على تصعيد اﻷعمال القتالية من أجل تحقيق أهدافهم السياسية، وهم يحاولون تخويف الشعب اﻷذربيجاني الذي انهكته الحرب بشبح عدو خارجي آملين في تحويل انتباههم عن اﻷزمة السياسية الداخلية. | Yet again, the leaders of Azerbaijan are provoking, with perfect impunity, an escalation of hostilities in order to achieve their political aims and are attempting to frighten the war weary Azerbaijani people with the spectre of an external enemy, hoping to divert their attention from the internal political crisis. |
18 وليس من الواضح ما إذا كان أعضاء اللجنة الفرعية يلتمسون بأنفسهم المعلومات أم يعتمدون على تلك التي ي سترعى انتباههم إليها في وضع أساس مداخلاتهم. كما أنه ليس من الواضح كيف تتأثر مداخلاتهم بمحتوى بيانات المنظمات غير الحكومية. | It is not clear whether members of the Sub Commission, as the basis for their interventions, seek out information themselves or whether they rely rather on information which comes their waythat is brought to their attention as the basis for their interventions Nor is it clear how the interventions are affected by the content of NGO statements. |
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( لعل اﻷعضاء يذكرون أنني استرعيت انتباههم في الجلسة العامة الرابعة عشرة التي عقدت يوم تشرين اﻷول اكتوبر، الى الوثيقة A INF 48 6 التي تتضمن برنامج عمل وبرنامجا زمنيا مؤقتين للجلسات العامة لشهر تشرين اﻷول اكتوبر. | The PRESIDENT Members will recall that at the 14th plenary meeting, on 4 October, I drew their attention to document A INF 48 6, which contains a tentative programme of work and schedule of plenary meetings for the month of October. |
قد يكون خبراء الاقتصاد ووكالات العون والإغاثة أعظم فائدة إذا ما حولوا انتباههم نحو ما قد نطلق عليه quot الحكم النوعي المصغر quot . وهذا يتطلب التحرك بعيدا عن أجندة الحكم العريضة والتركيز على إصلاح مؤسسات معينة من أجل استهداف القيود المعوقة للنمو. | Economists and aid agencies would be more useful if they turned their attention to what one might call governance writ small. This requires moving away from the broad governance agenda and focusing on reforms of specific institutions in order to target binding constraints on growth. |
ولن ينطوي ذلك فقط على تزويد جمهور المستمعين المقبل بإشارة عالية القوة وخالية من التشويش، بل على ما له أهمية أكبر وهو إنتاج برامج ذات جودة عالية تمزج على نحو استراتيجي بين التسلية والمعلومات بطريقة تجذب جمهورا كبيرا من المستمعين وتأسر انتباههم. | This will involve not only providing a potential audience with a high powered, noise free signal, but more importantly producing high quality programming that strategically mixes entertainment with information in such a way as to attract and hold a large, attentive audience. |
عمليات البحث ذات الصلة : قبض انتباههم - جذب انتباههم - جذب انتباههم - عقد انتباههم - استيلاء على انتباههم - الحصول على انتباههم - الحفاظ على انتباههم - الحصول على انتباههم - إلى شيء إلى الأمام - إلى الدعوة إلى التغيير - مرور إلى - للوصول إلى