ترجمة "امتيازات حصرية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنتم تريدون سنة حصرية أو امتيازات خاصة | You want a 1 year exclusive or you want most favored nations. |
وطنية، حصرية، إدعائية | A propagandistic, exclusivist nationalism. |
هذه الترجمة حصرية وليست للبيع | Main Translators pickles, Jinny Spot Translators beeni, meju Timer Zealousy Editor QC szhoang |
لديك معلومات حصرية عن مول العملاق | You have a top secret information about Giant Mall? |
امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة | United Nations privileges and immunities |
استحقاق لكل امتيازات النادي | Entitlement to all privileges of the club |
وقائمة البلدان او قائمة الميادين ليست حصرية. | Neither list is exhaustive. |
ينفذ البرنامج مع امتيازات مرتفعة. | Runs a program with elevated privileges. |
امتيازات موظفي اﻷمم المتحدة وحصاناتهم | Privileges and immunities of United Nations personnel |
22 وتكون الأهداف دائما وبصورة حصرية أهدافا عسكرية. | The targets aimed at are always and only military objectives. |
ليست كجائزة تيد، لكنها قمصان حصرية من مختبرنا | It's not quite the TED Prize, but it is an exclusive t shirt from our lab. |
امتيازات وحصانات أفراد قوات اﻷمم المتحدة | Privileges and immunities of the personnel of the United Nations |
quot امتيازات موظفي اﻷمم المتحدة وحصاناتهم | quot Privileges and immunities of United Nations personnel |
وتأتي امتيازات كبيرة لأشخاص مثلي، الرأسماليين، | Imagine what our economy would be like if that were the case. |
فليس لدى اى من امتيازات الشرطة | I have none of the advantages enjoyed by the police. |
وتتضمن ﻻئحة غير حصرية من اﻷمثلة عليها ما يلي | A non exhaustive list of examples include the following |
وتشمل قائمة غير حصرية من اﻷمثلة عليها ما يلي | A list of examples, far from exhaustive, includes |
قاضي المقاطعة حكم أن المزرعة ملكية حصرية للبيض فقط. | A county judge ruled that the farm property was restricted to whites only. |
هذا يعنى انك تملكين قصة حصرية عن بنت المزارع | That means you got a brandnew story about the farmer's daughter. |
هكذا فقط دون امتيازات أو لغات حتى! | A nobody, unable to speak a foreign language. |
صورة حصرية لامرأة تدلي بصوتها في أحد المراكز الانتخابية ببغداد | Exclusive iraq10 picture from polling station in Baghdad www.mict international.org 1a.jpg |
() للإطلاع على قائمة حصرية بالمستندات المتعلقة بالموضوع، انظر البيبليوغرافيا المرفقة. | For an exhaustive list of material on the subject, see the annexed bibliography. |
وإذ يقر بإتمام عملية استعراض منح امتيازات استغلال الغابات في الآونة الأخيرة ويرحب بتقرير لجنة استعراض منح امتيازات استغلال الغابات، | Acknowledging the recent completion of the Forest Concession Review and welcoming the report of the Forest Concession Review Committee, |
ولاحظت أن المقصود بالقائمة أن تكون إرشادية لا حصرية في طبيعتها. | She noted that the list was intended to be indicative rather than exclusive in nature. |
)ب( إعداد قائمة حصرية بالتكنولوجيات والدراية العملية المتاحة، وتشجيع نشرها واستخدامها | (b) Prepare an inventory of available technologies and know how and promote their dissemination and use |
)ب( إعداد قائمة حصرية بالتكنولوجيات والدراية العملية المتاحة، وتشجيع نشرها واستخدامها | (b) prepare an inventory of available technologies and know how and promote their dissemination and use |
المزيد من الحقوق يعني امتيازات وفي هذه الحالة هي امتيازات تعتمد على محل الولادة لأنه في عالمنا، إما أن نولد بجواز السفر المناسب . | More than rights, these are privileges. What's more, such privileges are based on where you're born because in our world, you're either born with the right passport or not. |
وتم رفض مبادرة أخرى دعت لإلغاء امتيازات المسؤولين المرورية. | Another successful initiative, rejected by experts earlier this month, advocated revoking public officials traffic privileges. |
وليست لهم أي امتيازات أو حصانات في الأماكن الأخرى. | Elsewhere they will have no such privileges or immunities. |
وقدمنا امتيازات كبيرة خلال المفاوضات بشأن البروتوكول المعروض علينا. | We have made substantial concessions during negotiations on the Protocol before us. |
والأغنياء فقط هم الذين لديهم امتيازات في الولايات المتحدة. | In the United States only the rich had privileges. |
)٣٠١( منح امتيازات خاصة في إطار مدونة قواعد البناء | (103) Special relevant privileges accorded within the building code |
وتنطبق تسويات التكلفة هذه، عادة ولكن بصورة غير حصرية، على تكاليف الموظفين. | Normally, but not exclusively, such cost adjustments apply to staff costs. |
والقائمة ليست حصرية. وسيجري إعداد مشاريع اضافية حسب اﻻقتضاء وحسب توافر اﻷموال. | The list is not exhaustive, and additional projects will be prepared as required and as funds become available. |
وتستند اتفاقات مركز القوات هذه الى اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها لعام ١٩٤٦)١( . أما اتفاقية امتيازات الوكاﻻت المتخصصة وحصاناتها لعام ١٩٤٧)٢( فهي واجبة | These status of forces agreements draw on the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. 1 The 1947 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies 2 is also applicable to certain personnel associated with peace keeping operations. |
امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو | Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol |
وأنا ﻻ أشير هنا الى أية حقوق أو امتيازات خاصة. | I an not referring to special rights or privileges. |
كلا, اننى لا اريد الان اى امتيازات او اعتبارات رمزية | No, I want no more meaningless privileges and considerations. |
بدت تلك الوسيلة واعدة للغاية ومشوقة منذ بدايتها، كما بدت حصرية بطريقة ما. | When this began, the new medium looked very promising and exciting it also looked somehow exclusive. |
هذه القائمة مستندة إلى الوثائق والبيانات المقدمة خلال حلقة العمل، وهي ليست حصرية. | Sources of elements related to free, prior and informed consent and indigenous peoples in international law and practice |
وليست هذه القائمة حصرية أو شاملة بل هي مجموعة أفكار معروضة للنظر فيها. | It is not a prescriptive or exhaustive list but a menu of ideas for consideration. |
لذا لدينا قوانين الادارة المحلية ضمن منطقة اقتصادية حصرية ونحتاج لان نزيد النسبة | That is, we have regional management regimes within the exclusive economic zone, but we need to scale these up, we need to build their capacity, so they're like the Southern Ocean, where they do have the two pronged fisheries and conservation organization. |
ور ئي أنه في الحالات التي يكون مقبولا فيها أن تكون الولاية القضائية حصرية ينبغي أن تكون حصرية لكل الأغراض المذكورة في عقد النقل، بصرف النظر عن الشخص الذي يطالب بالمنفعة بمقتضى العقد. | It was thought that in situations where it was found acceptable for jurisdiction to be exclusive, it should be exclusive for all purposes under the contract of carriage, regardless of who is claiming the benefit under the contract. |
وإذ تؤكد من جديد أيضا أن هذا القرار لا يمس امتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات ولا امتيازات وحصانات الأمم المتحدة بموجب القانون الدولي، | Reaffirming also that the present resolution is without prejudice to the privileges and immunities of United Nations officials and experts on mission and the United Nations under international law, |
ونحن نعارض منح أي امتيازات ﻷية دولة بعينها في العﻻقات الدولية. | We stand against any privileges being given to any particular nation in international relations. |
عمليات البحث ذات الصلة : امتيازات المستخدم - امتيازات التصدير - امتيازات النظام - امتيازات القيادة - امتيازات تعيين - امتيازات والتكريم - امتيازات حساب - امتيازات كاملة - امتيازات خاصة - امتيازات الأمان - امتيازات مشرف - امتيازات كافية - امتيازات الجذر