ترجمة "امتيازات النظام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

النظام - ترجمة : النظام - ترجمة : النظام - ترجمة : النظام - ترجمة : النظام - ترجمة : امتيازات النظام - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة
United Nations privileges and immunities
استحقاق لكل امتيازات النادي
Entitlement to all privileges of the club
ينفذ البرنامج مع امتيازات مرتفعة.
Runs a program with elevated privileges.
امتيازات موظفي اﻷمم المتحدة وحصاناتهم
Privileges and immunities of United Nations personnel
امتيازات وحصانات أفراد قوات اﻷمم المتحدة
Privileges and immunities of the personnel of the United Nations
quot امتيازات موظفي اﻷمم المتحدة وحصاناتهم
quot Privileges and immunities of United Nations personnel
وتأتي امتيازات كبيرة لأشخاص مثلي، الرأسماليين،
Imagine what our economy would be like if that were the case.
فليس لدى اى من امتيازات الشرطة
I have none of the advantages enjoyed by the police.
هكذا فقط دون امتيازات أو لغات حتى!
A nobody, unable to speak a foreign language.
أنتم تريدون سنة حصرية أو امتيازات خاصة
You want a 1 year exclusive or you want most favored nations.
وإذ يقر بإتمام عملية استعراض منح امتيازات استغلال الغابات في الآونة الأخيرة ويرحب بتقرير لجنة استعراض منح امتيازات استغلال الغابات،
Acknowledging the recent completion of the Forest Concession Review and welcoming the report of the Forest Concession Review Committee,
المزيد من الحقوق يعني امتيازات وفي هذه الحالة هي امتيازات تعتمد على محل الولادة لأنه في عالمنا، إما أن نولد بجواز السفر المناسب .
More than rights, these are privileges. What's more, such privileges are based on where you're born because in our world, you're either born with the right passport or not.
وتم رفض مبادرة أخرى دعت لإلغاء امتيازات المسؤولين المرورية.
Another successful initiative, rejected by experts earlier this month, advocated revoking public officials traffic privileges.
وليست لهم أي امتيازات أو حصانات في الأماكن الأخرى.
Elsewhere they will have no such privileges or immunities.
وقدمنا امتيازات كبيرة خلال المفاوضات بشأن البروتوكول المعروض علينا.
We have made substantial concessions during negotiations on the Protocol before us.
والأغنياء فقط هم الذين لديهم امتيازات في الولايات المتحدة.
In the United States only the rich had privileges.
)٣٠١( منح امتيازات خاصة في إطار مدونة قواعد البناء
(103) Special relevant privileges accorded within the building code
وتستند اتفاقات مركز القوات هذه الى اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها لعام ١٩٤٦)١( . أما اتفاقية امتيازات الوكاﻻت المتخصصة وحصاناتها لعام ١٩٤٧)٢( فهي واجبة
These status of forces agreements draw on the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. 1 The 1947 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies 2 is also applicable to certain personnel associated with peace keeping operations.
امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol
وأنا ﻻ أشير هنا الى أية حقوق أو امتيازات خاصة.
I an not referring to special rights or privileges.
كلا, اننى لا اريد الان اى امتيازات او اعتبارات رمزية
No, I want no more meaningless privileges and considerations.
وإذ تؤكد من جديد أيضا أن هذا القرار لا يمس امتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات ولا امتيازات وحصانات الأمم المتحدة بموجب القانون الدولي،
Reaffirming also that the present resolution is without prejudice to the privileges and immunities of United Nations officials and experts on mission and the United Nations under international law,
ونحن نعارض منح أي امتيازات ﻷية دولة بعينها في العﻻقات الدولية.
We stand against any privileges being given to any particular nation in international relations.
وذلك هو السبب في منحهم امتيازات وحصانات، مثل لوحات اﻷرقام الخاصة.
That was why they were given privileges and immunities, such as special licence plates.
إن الثورة الفرنسية لم تنجح ق ط في القضاء على امتيازات الن خ ب الحاكمة.
The French Revolution never actually ended the privileges of France s ruling elites.
اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها نيويورك، 9 أيلول سبتمبر 2002
Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court. New York, 9 September 2002
)ج( احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
(c) Respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations
)ج( احــترام امتيازات وحصـانات موظفي اﻷمـم المتحدة والـوكاﻻت المتخصصة والمنـظمات المتصلة بها
(c) Respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations
)ج( احتــرام امتيازات وحصانــات موظفي اﻷمم المتحــدة والوكاﻻت المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
(c) Respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations
)ب( احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
(b) Respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations
نظريته امتيازات الذكاء , السرعة، والقدرة على التكيف مع تغير كل معالم الإنسان
His theory privileges intelligence, swiftness, and adaptability to change all core characteristics in a hero.
كيف أستطيع أن أحصل على امتيازات أكثر منهم بينما لدي مصادر أقل
How can I possibly have an advantage over a student when I have a fewer resources?
إن انضمام الهند هذا الشهر إلى اتفاق امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها وإلى بروتوكول امتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها يثبت التزامنا بالعمل الوثيق مع المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية.
India's accession this month to the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea and to the Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority demonstrates our commitment to work closely with the institutions established under the Convention.
(ج) امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في هيئات مشكلة تم تأسيسها بموجب بروتوكول كيوتو
Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol
اتفاقية امتيازات وحصانات وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
Convention on the Privileges and Immunities of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean
quot )ج( احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
quot (c) Respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations
وقد وضعت اتفاقات لتقرير امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها تفاديا لخضوع المنظمة للوﻻية الوطنية.
Agreements on privileges and immunities have been set up in order to avoid the Organization being subject to national jurisdictions.
النظام، النظام، النظام
Order, order, order.
فالمسألة اﻷولى ينظمها إطار قانوني هو اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها التي اعتمدتها الجمعية العامة سنة ١٩٤٦ واتفاقية امتيازات الوكاﻻت المتخصصة وحصاناتها التي اعتمدتهما الجمعية سنة ١٩٤٧، وكلتاهما تضمنت أحكاما محددة بهذا الصدد.
The former were acting within the legal framework provided by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies, adopted by the General Assembly in 1946 and 1947 respectively, which contained specific provisions in that regard.
وكما يتضح من المعادلة أعلاه، يتم إنشاء معدل بوحدات التكلفة لكل وحدة امتيازات تأثير.
As seen in the equation above, a ratio is created with the units of cost per benefits effect unit.
٤٨ ويرى آخرون أنه ينبغي أن يؤخذ في اﻻعتبار وجود اتفاقيتين أخريين تتناوﻻن، في جملة أمور، حماية موظفي اﻷمم المتحدة، وهما اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها لعام ١٩٤٦ واتفاقية امتيازات الوكاﻻت المتخصصة وحصاناتها لعام ١٩٤٧.
48. According to another view, account should be taken of the fact that there were already two conventions dealing, inter alia, with the protection of United Nations personnel, namely, the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and the 1947 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies.
كذلك محاولات الحصول على امتيازات النفط من الحكومة العثمانية أضافت المزيد من التعقيد للترتيبات التجارية.
Also, attempts to obtain oil concessions from the Ottoman government added to the complexity of commercial arrangements.
البند 12(ج) امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في هيئات مشكلة تم تأسيسها بموجب بروتوكول كيوتو
CMP.1 Guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol (FCCC KP CMP 2005 3 Add.2)
21 العمل على ضمان منح المسنين امتيازات خاصة تكفل تنقلهم بين دول العالم بأقل التكاليف.
Efforts to ensure that the senior citizens are granted special privileges that guarantee their ability to travel from country to country at the lowest possible cost
66 وقدم مؤخرا إلى رئيس الحكومة الانتقالية تقرير لجنة استعراض عملية منح امتيازات استغلال الغابات.
The report of the Forest Concession Review Committee was recently submitted to the Chairman of the Transitional Government.

 

عمليات البحث ذات الصلة : امتيازات المستخدم - امتيازات التصدير - امتيازات القيادة - امتيازات حصرية - امتيازات تعيين - امتيازات والتكريم - امتيازات حساب - امتيازات كاملة - امتيازات خاصة - امتيازات الأمان - امتيازات مشرف - امتيازات كافية - امتيازات الجذر - امتيازات مرتفعة