ترجمة "اليوم بالذات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اليوم - ترجمة : اليوم بالذات - ترجمة : اليوم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تخليت عن إستقلالى منذ عشر سنوات في هذا اليوم بالذات
I gave up my independence 10 years ago today.
إن ادارة شؤون اﻻعﻻم تجد نفسها اليوم بالذات عند مفترق طرق.
Right now the Department of Public Information finds itself at the crossroads.
ولهذا السبب بالذات نؤيد تماما اﻻقتراح بإبقاء هذا البند مفتوحا بعد مناقشة اليوم.
It is particularly for this reason that we fully support the proposal to keep this item open after today apos s debate.
وفي ذلك اليوم بالذات، 10 ديسمبر 1996 في حين كان السيد الرابعة صباحا،
On that very day, December 10, 1996 while Mr. Four in the Morning,
بدأ المطر بالهطول بذلك اليوم بالذات لم نتمكن من الخروج لمدة ثلاثة أيام
It started raining that very day. We couldn't go out for three days
وفي الحقيقة، اجتمعت الأحزاب السياسية في هذا اليوم بالذات لإنشاء لجنة لتدابير سلامة الانتخابات.
In fact, just today political parties met to set up an electoral safeguards commission.
بالذات لليمن
Especially for Yemen, right.
بالذات الآن
Especially now.
تفقد شعورك بالذات.
You lose your sense of self.
لماذا ميتش بالذات
Why Mitch in particular?
وكانت تقوم بهذا العمل في وسط اليوم، وكان هنالك شيء واحد بالذات قد لاحظته، و الذي كان، أنها قابلت الكثير من الرجال في منتصف اليوم
And she was doing the work in the middle of the day, and one thing particularly caught her notice, which was, in the middle of the day she met a lot of men who were at home, middle aged, late middle aged, and a lot of them seemed to be on oxygen tanks.
في اي جزء بالذات
Exactly which part do you mean?
وفي تلك الليلة بالذات
And that very night
لماذا أوصيت بالتضخية بالذات
Why did I preach selfsacrifice?
1956 بالذات كانت صعبة
1956 was especially hard.
وقد تميز هذا اليوم بالذات، ٢٩ تموز يوليه ١٩٩٣، بارتفاع نسبة اﻹصابات بين المدنيين واتساع رقعة النزوح باتجاه العاصمة بيروت.
Today, 29 July 1993, there has been an increase in the ratio of civilian casualties and in the number of persons fleeing towards Beirut.
وهذه بالذات عن إدمان السجائر.
And this particular one is about cigarette addiction.
وهذا الشخص بالذات مثير للإهتمام.
And this person is particularly interesting.
في فرنسا و بالذات باريس.
France, and in particular, in Paris.
فى هذه الحجره بالذات. فىهذاالسرير.
In this very room, in this very bed...
إن فكرة المساعدة بالذات ليست صحيحة
The very idea of helping is not right.
ورك ز فقط على هذه اللحظة بالذات.
And just focus on this very moment.
هي فقط العكس بالذات، معاكسة تماما
They are just the very opposite, diametrically opposite to the ordinary economic
و بالذات في هذا الطقس الحار
Especially in this hot weather.
ماذا لو توقفت عن إخبار نفسك، اليوم، في هذه اللحظة بالذات، أنك لست جيدا بما فيه الكفاية، أنك يجب أن تكون مختلفا
What if you stopped telling yourself, today, in this very moment, that you weren't good enough, that you had to be different?
كما يسعدنا أن نتمكن من أن نعيد إلى المجتمع الدولي اليوم المساعدة التي قدمت لنا تحت إشراف الأمم المتحدة خلال عمليتنا بالذات للسلام.
It is also a pleasure to be able to return to the international community today the assistance that was given to us under the auspices of the United Nations during our own peace process.
وهذا الالتزام بالذات ولا حاجة لي لأن أذكر بذلك هو الذي صدقت عليه الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والذي أدعو إيران اليوم إلى احترامه.
It is that commitment which, I hardly need to recall, has been ratified by the International Atomic Energy Agency that I today call upon Iran to respect.
سأختار مثلا من بلدكم بالذات، سيدي الرئيس.
I choose an example from your own country, Mr. President.
إن تحذف الاله ، تخذف بالذات فكرة الحساب .
God removed, the very idea of judgment is removed.
في تخطيطك بالذات، انت تبذر بزور الخيبة.
In your very planning, you are sowing the seeds of disappointment.
انا قد احببت القراءة من طفولتي بالذات.
I have loved reading from my very childhood.
نحن نتحدث الآن عن هذا المريض بالذات
Now we're talking about this particular patient.
إنها متلائمة تماما مع ذلك المحيط بالذات.
It's perfect for that particular context.
والنص الأندوسي لديه الآن هذه الخاصية بالذات.
And the Indus script now has this particular property.
وفي هذا الوقت بالذات بدأت المغامرة الحقيقية
And actually this is where the adventure really started.
فنحن مشغولون جدا فى هذا الوقت بالذات
We're extremely busy at this particular time.
بالذات ليس أما ذئب فضائي مثل فارمن
Particularly not a space wolf like Farman.
وتتحمل البلدان النامية المسؤولية الرئيسية عن تنميتها بالذات.
Developing countries have the prime responsibility for their own development.
وتقييمنا بالذات يبين أنه سيقتضى حوالي 68 مستشارا.
Our own assessment indicates that nearly 68 advisers will be required.
إن تجربة بلدي بالذات تستخلص هذا الدرس الهام.
My own country's experience teaches this important lesson.
واقترح اجراء دراسة استقصائية بشأن النساء المتأذيات بالذات.
It was suggested that a survey should be conducted among the battered women themselves.
وفي هذا الميدان بالذات يسهم البرنامج إسهاما قيما.
It is exactly in this field that the Programme is making a valuable contribution.
هذا هو فحوى بياننا حول هذه المسألة بالذات.
That was the point of our statement on that particular question.
وكان ذلك هو بالذات هدف المؤتمرات العالمية اﻷخيرة.
That was the very purpose of the global conferences recently held.
فهذا ما قد تعطينا المحن الشعور بالذات والقوة
Maybe that's what adversity gives us a sense of self, a sense of our own power.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في هذا اليوم بالذات - تضحية بالذات - النقطة بالذات - المسألة بالذات - الشعور بالذات - مقارن بالذات - السبب بالذات - هذا المشروع بالذات - هذه الحالة بالذات - هذا السبب بالذات - هذه المسألة بالذات - هذه السنة بالذات - هذا الصباح بالذات - تلك اللحظة بالذات