ترجمة "اليوم بالذات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تخليت عن إستقلالى منذ عشر سنوات في هذا اليوم بالذات | I gave up my independence 10 years ago today. |
إن ادارة شؤون اﻻعﻻم تجد نفسها اليوم بالذات عند مفترق طرق. | Right now the Department of Public Information finds itself at the crossroads. |
ولهذا السبب بالذات نؤيد تماما اﻻقتراح بإبقاء هذا البند مفتوحا بعد مناقشة اليوم. | It is particularly for this reason that we fully support the proposal to keep this item open after today apos s debate. |
وفي ذلك اليوم بالذات، 10 ديسمبر 1996 في حين كان السيد الرابعة صباحا، | On that very day, December 10, 1996 while Mr. Four in the Morning, |
بدأ المطر بالهطول بذلك اليوم بالذات لم نتمكن من الخروج لمدة ثلاثة أيام | It started raining that very day. We couldn't go out for three days |
وفي الحقيقة، اجتمعت الأحزاب السياسية في هذا اليوم بالذات لإنشاء لجنة لتدابير سلامة الانتخابات. | In fact, just today political parties met to set up an electoral safeguards commission. |
بالذات لليمن | Especially for Yemen, right. |
بالذات الآن | Especially now. |
تفقد شعورك بالذات. | You lose your sense of self. |
لماذا ميتش بالذات | Why Mitch in particular? |
وكانت تقوم بهذا العمل في وسط اليوم، وكان هنالك شيء واحد بالذات قد لاحظته، و الذي كان، أنها قابلت الكثير من الرجال في منتصف اليوم | And she was doing the work in the middle of the day, and one thing particularly caught her notice, which was, in the middle of the day she met a lot of men who were at home, middle aged, late middle aged, and a lot of them seemed to be on oxygen tanks. |
في اي جزء بالذات | Exactly which part do you mean? |
وفي تلك الليلة بالذات | And that very night |
لماذا أوصيت بالتضخية بالذات | Why did I preach selfsacrifice? |
1956 بالذات كانت صعبة | 1956 was especially hard. |
وقد تميز هذا اليوم بالذات، ٢٩ تموز يوليه ١٩٩٣، بارتفاع نسبة اﻹصابات بين المدنيين واتساع رقعة النزوح باتجاه العاصمة بيروت. | Today, 29 July 1993, there has been an increase in the ratio of civilian casualties and in the number of persons fleeing towards Beirut. |
وهذه بالذات عن إدمان السجائر. | And this particular one is about cigarette addiction. |
وهذا الشخص بالذات مثير للإهتمام. | And this person is particularly interesting. |
في فرنسا و بالذات باريس. | France, and in particular, in Paris. |
فى هذه الحجره بالذات. فىهذاالسرير. | In this very room, in this very bed... |
إن فكرة المساعدة بالذات ليست صحيحة | The very idea of helping is not right. |
ورك ز فقط على هذه اللحظة بالذات. | And just focus on this very moment. |
هي فقط العكس بالذات، معاكسة تماما | They are just the very opposite, diametrically opposite to the ordinary economic |
و بالذات في هذا الطقس الحار | Especially in this hot weather. |
ماذا لو توقفت عن إخبار نفسك، اليوم، في هذه اللحظة بالذات، أنك لست جيدا بما فيه الكفاية، أنك يجب أن تكون مختلفا | What if you stopped telling yourself, today, in this very moment, that you weren't good enough, that you had to be different? |
كما يسعدنا أن نتمكن من أن نعيد إلى المجتمع الدولي اليوم المساعدة التي قدمت لنا تحت إشراف الأمم المتحدة خلال عمليتنا بالذات للسلام. | It is also a pleasure to be able to return to the international community today the assistance that was given to us under the auspices of the United Nations during our own peace process. |
وهذا الالتزام بالذات ولا حاجة لي لأن أذكر بذلك هو الذي صدقت عليه الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والذي أدعو إيران اليوم إلى احترامه. | It is that commitment which, I hardly need to recall, has been ratified by the International Atomic Energy Agency that I today call upon Iran to respect. |
سأختار مثلا من بلدكم بالذات، سيدي الرئيس. | I choose an example from your own country, Mr. President. |
إن تحذف الاله ، تخذف بالذات فكرة الحساب . | God removed, the very idea of judgment is removed. |
في تخطيطك بالذات، انت تبذر بزور الخيبة. | In your very planning, you are sowing the seeds of disappointment. |
انا قد احببت القراءة من طفولتي بالذات. | I have loved reading from my very childhood. |
نحن نتحدث الآن عن هذا المريض بالذات | Now we're talking about this particular patient. |
إنها متلائمة تماما مع ذلك المحيط بالذات. | It's perfect for that particular context. |
والنص الأندوسي لديه الآن هذه الخاصية بالذات. | And the Indus script now has this particular property. |
وفي هذا الوقت بالذات بدأت المغامرة الحقيقية | And actually this is where the adventure really started. |
فنحن مشغولون جدا فى هذا الوقت بالذات | We're extremely busy at this particular time. |
بالذات ليس أما ذئب فضائي مثل فارمن | Particularly not a space wolf like Farman. |
وتتحمل البلدان النامية المسؤولية الرئيسية عن تنميتها بالذات. | Developing countries have the prime responsibility for their own development. |
وتقييمنا بالذات يبين أنه سيقتضى حوالي 68 مستشارا. | Our own assessment indicates that nearly 68 advisers will be required. |
إن تجربة بلدي بالذات تستخلص هذا الدرس الهام. | My own country's experience teaches this important lesson. |
واقترح اجراء دراسة استقصائية بشأن النساء المتأذيات بالذات. | It was suggested that a survey should be conducted among the battered women themselves. |
وفي هذا الميدان بالذات يسهم البرنامج إسهاما قيما. | It is exactly in this field that the Programme is making a valuable contribution. |
هذا هو فحوى بياننا حول هذه المسألة بالذات. | That was the point of our statement on that particular question. |
وكان ذلك هو بالذات هدف المؤتمرات العالمية اﻷخيرة. | That was the very purpose of the global conferences recently held. |
فهذا ما قد تعطينا المحن الشعور بالذات والقوة | Maybe that's what adversity gives us a sense of self, a sense of our own power. |
عمليات البحث ذات الصلة : في هذا اليوم بالذات - تضحية بالذات - النقطة بالذات - المسألة بالذات - الشعور بالذات - مقارن بالذات - السبب بالذات - هذا المشروع بالذات - هذه الحالة بالذات - هذا السبب بالذات - هذه المسألة بالذات - هذه السنة بالذات - هذا الصباح بالذات - تلك اللحظة بالذات