ترجمة "الى غير رجعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الى غير رجعة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الى غير رجعة .
Never to return.
CAPULET استعداد للذهاب ، ولكن الى غير رجعة
CAPULET Ready to go, but never to return
وبذلك ضاعت الى غير رجعة معلومات قيمة عن تاريخ الوقود المستهلك.
Valuable information about the history of the spent fuel was thereby irretrievably lost.
لقد ذهبت الى غير رجعة التقسيمات التي كانت بارزة بجﻻء في الصراع بين الدولتين العظميين.
Gone are the clearly defined divisions of super Power conflict.
وقد أصبح العالم أكثر انفتاحا وترابطا، ومضت الى غير رجعة المواجهة الكبرى بين نظامين وبين كتلتين عسكريتين سياسيتين.
The world has become more open and interdependent. The era of major confrontation between two systems and military and political blocs is over.
وأعلن آخرون أن الإيمان نفسه قد ولى إلى غير رجعة.
Others declared that faith itself had been demolished forever.
وذهبت إلى غير رجعة أيام اﻻيديولوجيات التوسعية والداعية إلى معتقدات جديدة.
The days of expansive and proselytizing ideologies have passed.
غير أننا بحاجة إلى تخفيضات لا رجعة فيها فيما هو أبعد من المعاهدة.
However, we need irreversible cuts beyond the Treaty.
ثم يذهب بلا رجعة
And then run?
فالضحيتان غادرا في ٢ نيسان ابريل ١٩٩٣ محل سكنهما في شاحنة خفيفة إلى غير رجعة.
The victims left their home on 2 April 1993 in a pick up truck and did not return.
لقد بدا الأمر غير محتمل بالنسبة إليه أن الذي فعله ، لم تكن هناك رجعة عنه
It seemed to him unbearable... that what he had done could never be undone.
ولهذا يعتبر مصدر ارتياح عظيم لنا أن نجد تصفية اﻻستعمار قد اكتملت اﻵن تقريبا، وأن الفصل العنصري قد ذهب الى غير رجعة الى حيث يستحق أن يكون في سلة مهمﻻت التاريخ.
It is therefore a matter of tremendous satisfaction to us that decolonization is now almost complete and that apartheid has finally landed where it belongs in the dustbin of history.
ومع ذلك، فمن السابق ﻷوانه أن نخلص الى أن عملية السﻻم عملية ﻻ رجعة فيها.
It is too early, however, to conclude that the peace process is irreversible.
أوروبا تعبر خط اللا رجعة
Europe Crosses the Rubicon
وهذا اﻻلتزام ﻻ رجعة فيه.
This commitment is unwavering.
فآخذنا رجعة وتأملنا في الحيوان.
So we then went back and looked at the animal.
فقد ذهب الستار الحديدي الذي فصل بين الشرق والغرب طيلة عقود من الزمان إلى غير رجعة.
The Iron Curtain, which for decades irreconcilably divided the East from the West, is gone.
اتخذنا قرارا لا رجعة فيه، بالأحرى
We crossed the Rubicon, so to speak.
هم على مسار لا رجعة فيه.
They're on a journey there's no turning back.
كانت أمي قد رحلت بلا رجعة
Mother had left, never to return.
٥ وقد تمخض عن هذا الوضع، في وقت واحد، تمرد السكان، وظهور بوادر اﻻنقسام اﻹثني الشيطانية، وهي بوادر كان يعتقد أنها قد دفنت الى غير رجعة في مقبرة التاريخ.
5. As a consequence of this state of affairs, the population has risen up and the old demons of ethnic division have been aroused, the demons which were believed to have been buried for ever in the dustbin of history.
وفي غياب تدابير إعادة التوازن والإصلاحات، فإن أيام الهبوط الناعم التلقائي في الصين ربما ذهبت إلى غير رجعة.
Without rebalancing and reforms, the days of the automatic Chinese soft landing may be over.
فقد عكست الاحتجاجات تغيرات لا رجعة فيها.
The protests reflected irreversible changes.
لقد أصبحت عملية السلم ﻻ رجعة فيها.
The peace process has become irreversible.
2 توافق أيضا على وجوب الاضطلاع بعملية خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بصورة شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيها
2. Agrees also that reductions of non strategic nuclear weapons should be carried out in a transparent, verifiable and irreversible manner
2 توافق أيضا على وجوب الاضطلاع بعملية تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بصورة شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيها
2. Also agrees that reductions of non strategic nuclear weapons should be carried out in a transparent, verifiable and irreversible manner
لقد ذهب إلى غير رجعة نظام الفصل العنصري الكريه، الذي مثل السياسة والسلوك الرسميين لذلك البلد لوقت طويل لقد كان مثاﻻ بالغ القسوة من التمييز العرقي والقمع الى حد يتحدى الفهم.
Gone is the hateful regime of apartheid, which symbolized that country apos s official policy and attitude for so long so stunning an example of racial discrimination and oppression as to defy comprehension.
وﻻ يكفي أن تكون العملية ﻻ رجعة فيها.
The momentum so gained should be fully utilized.
قلبيلكبإستمرار، لك وحدك، إنـه قرار لا رجعة فيه
My heart is yours constantly, irrevocably yours.
لا بد ان نجد موقعا لا رجعة منه
We must find a position which cannot be turned.
المناخ هو عملية معقدة للغاية هو نظام غير خطي ، مليء بالقفزات والطفرات المتغيرة المخفية وبعتبات و نقاط الحرجة لا رجعة فيها.
Climate is a profoundly complex, nonlinear system, full of runaway positive feedbacks, hidden thresholds and irrevocable tipping points.
وعقوبة الإعدام تقوم بذلك بشكل دائم (ولا رجعة فيه).
The death penalty does this in a permanent (and irrevocable) way.
(ب) تنفيذ التخفيضات بطريقة شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيـها
(b) The implementation of reductions in a transparent, verifiable and irreversible manner
فليت لنا رجعة إلى الدنيا ، فنصير من جملة المؤمنين الناجين .
If only we could return and be among the believers !
فليت لنا رجعة إلى الدنيا ، فنصير من جملة المؤمنين الناجين .
So if only were we to go back , in order to become Muslims !
فليت لنا رجعة إلى الدنيا ، فنصير من جملة المؤمنين الناجين .
O that we might return again , and be among the believers ! '
فليت لنا رجعة إلى الدنيا ، فنصير من جملة المؤمنين الناجين .
Were there for us a return , we would be of the believers .
فليت لنا رجعة إلى الدنيا ، فنصير من جملة المؤمنين الناجين .
( Alas ! ) If we only had a chance to return ( to the world ) , we shall truly be among the believers !
فليت لنا رجعة إلى الدنيا ، فنصير من جملة المؤمنين الناجين .
If only we could have another chance , we would be among the faithful .
فليت لنا رجعة إلى الدنيا ، فنصير من جملة المؤمنين الناجين .
If only we could return we would be among the believers .
فليت لنا رجعة إلى الدنيا ، فنصير من جملة المؤمنين الناجين .
Oh , that we had another turn ( on earth ) , that we might be of the believers !
فليت لنا رجعة إلى الدنيا ، فنصير من جملة المؤمنين الناجين .
Had there been another turn for us , we would be among the faithful .
فليت لنا رجعة إلى الدنيا ، فنصير من جملة المؤمنين الناجين .
Would that we might return again , and be among the believers '
فليت لنا رجعة إلى الدنيا ، فنصير من جملة المؤمنين الناجين .
Then if we only had a return to the world and could be of the believers ...
فليت لنا رجعة إلى الدنيا ، فنصير من جملة المؤمنين الناجين .
Would that we could have a chance to live again so that we might become believers .

 

عمليات البحث ذات الصلة : ذهب الى غير رجعة - حذف الى غير رجعة - ضاعت الى غير رجعة - غير رجعة - كسر غير رجعة - كسر غير رجعة - كسر غير رجعة أسفل - الزواج كسر غير رجعة - بلا رجعة - رجعة وراثية - الى اجل غير مسمى - لا رجعة فيه - صراحة ودون رجعة - انتهى بغير رجعة