ترجمة "المقاصة بين الشركات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المقاصة - ترجمة : الشركات - ترجمة : بين - ترجمة : بين - ترجمة : المقاصة - ترجمة : المقاصة بين الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

آليات ملخصات غرفة المقاصة
Clearing house mechanism compendium
دفوع المدين وحقوقه في المقاصة
Defences and rights of set off of the debtor
دفوع صاحب الحساب المدين وحقوقه في المقاصة
Defences and rights of set off of the account debtor
الاتفاق على عدم التمسك بالدفوع أو حقوق المقاصة
Agreement not to raise defences or rights of set off
730 في الفقرة 26 من تقريره، أوصى المجلس المحكمة بأن (أ) تمتثل للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة بالامتناع عن المقاصة بين حسابات الدفع وحسابات القبض على أساس الصافي، (ب) تحسن نظام التطبيقات المالية لمنع المقاصة بين المبالغ الدائنة والمدينة على أساس الصافي.
In paragraph 26 of its report, the Board recommended that the Tribunal (a) comply with the United Nations system accounting standards by not netting accounts payable off against accounts receivable and vice versa and (b) improve the financial application system to prevent the netting off of debit and credit amounts.
مشاريع كبيرة استفاد منها الجميع ، من العمال الذين بنوا لهم في الشركات التي لا تزال تستخدم لهم اليوم. في الأسابيع القليلة المقبلة ، وسوف يوقع أمرا تنفيذيا المقاصة
Democratic and Republican administrations invested in great projects that benefited everybody, from the workers who built them to the businesses that still use them today.
الصندوق اﻻستئماني لدعم آلية دار المقاصة من خﻻل توفير خبــرات
Trust Fund to Support the Clearing house Mechanism through the
هياكل السلطة والملكية بين الشركات الألمانية.
Power and Ownership Structures among German Companies.
انها شراكة بين MIT ومجموعة من الشركات
This is a partnership between MlT and a group of companies
الوفاء بالتكاليف الإضافية المتفق عليها لتنفيذ البروتوكول تمويل وظائف غرفة المقاصة التي
meet the agreed incremental costs of implementing the Protocol finance clearing house functions that
(أ) يمثل هذا المبلغ الفارق بين المبالغ المدفوعة مقدما لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والنفقات التي أبلغ عنها البرنامج في إطار حساب المقاصة الخاص.
(a) This amount represents the difference between advances paid to UNDP, and expenditures reported by UNDP under the special clearing account.
وينبغي تشجيع الروابط بين الشركات الأجنبية والشركات المحلية.
Linkages between foreign and local firms should be encouraged.
يجلس في الشمس تحت الجدار حمامة المقاصة ربي وكنت في ذلك الحين مانتوا
Sitting in the sun under the dove house wall My lord and you were then at Mantua
(أ) يمثل هذا المبلغ الفرق بين المبالغ المدفوعة مقدما لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والنفقات التي أفاد عنها البرنامج الإنمائي في إطار حساب المقاصة الخاص.
a This amount represents the difference between advances paid to the United Nations Development Programme (UNDP) and expenditures reported by UNDP under the special clearing account.
وتتفاوت درجة انتشار الشركات عبر الأوطان في ما بين هذه الشركات ال 12 ضمن الشركات عبر الوطنية التي يوجد مقرها في سنغافورة.
The degree of transnationality varies among these 12 SINTNCs.
(د) مدى تأثير سياسات التسعير فيما بين الشركات على توزيع الموجودات والالتزامات لاحقا داخل مجموعات الشركات
(d) The extent to which inter company pricing policies drive the consequent distribution of assets and liabilities within corporate groups
ويؤدي ذلك إلى انعدام الثقة بين الشركات والمجتمعات المحلية.
This leads to lack of trust between the companies and the communities.
وبسبب هذا التعاون أقاموا عﻻقات أعمال متبادلة جيدة وتعاونية، وسويت من خﻻل ترتيبات المقاصة.
Owing to this cooperation, they created mutual good business and cooperative relations, settled through clearing arrangements.
زيادة التغطية القطاعية وإدراج مجموعات الشركات في سجلات الأعمال التجارية (ويخطط أيضا لتسجيل الروابط بين مجموعات الشركات الدولية)
Increase the sectoral coverage and integrate enterprise groups into the business registers (registration of links between international enterprise groups is also planned)
إن التقدم الصناعي يتطلب أيضا تنسيق الاستثمارات المترابطة بين الشركات.
Industrial progress also requires coordination of related investments among firms.
ويمنع ذلك الاتفاق صاحب الحساب المدين من التمسك بتلك الدفوع وحقوق المقاصة تجاه المحال إليه
Such an agreement precludes the account debtor from raising against the assignee those defences and rights of set off
ولكن لا ينبغي لنا أن نخلط بين رفاهة الشركات والحوافز الكينزية.
But one should not confuse corporate welfare with a Keynesian stimulus.
والشفافية من شأنها أيضا أن تعزز الثقة بين الشركات والمجتمعات المحلية.
Transparency would also foster trust between companies and local communities.
تدعيم دور الشركات بين القطاع الخاص والقطاع العام إلى أقصى حد.
To maximize the role of private public partnerships.
ولا تخلط بين عقد الشراكات مع الشركات الكبرى واستراتيجة التأسيس الرشيق.
And so don't confuse big company partnering with startup strategy.
للمساعدة. نموذج الشراكات بين الشركات مثل سيمنز وكليات المجتمع في أماكن
My administration has already lined up more companies that want to help. Model partnerships between businesses like Siemens and community colleges in places
وقد تعكس درجة الاختلاف بين المدونات مدى تحديد مسؤوليات المجلس في قانون الشركات أو بموجب معايير تسجيل الشركات في البورصة.
The degree of differences between codes may reflect the degree to which company law or listing standards specify board responsibilities.
والواقع، ان الصادرات فيما بين الشركات )من الشركات اﻷم الى الشركات التابعة( تشكل نحو ٣٠ في المائة من مجموع الصادرات ومن الصادرات المصنعة من الشركات اﻷم التابعة للوﻻيات المتحدة، فضﻻ عن نصيب مماثل من مجموع الصادرات في حالة الشركات التي يسيطر عليها اليابانيون.
In fact, intra firm exports (from parent firms to affiliates) account for about 30 per cent of total exports and of manufactured exports of United States parent firms, as well as an equal share of total exports in the case of Japanese controlled firms.
الشركات الكبيرة. الشركات الكبرى.
Big companies. Big companies.
وتحسب أسعار السلع المستوردة على أساس أسعار الصرف المعمول بها، وتشمل آثار تغيير أسلوب حسابات المقاصة بين أعضاء مجلس التعاضد اﻻقتصادي السابق، اعتبارا من ١ كانون الثاني يناير ١٩٩١.
The prices of imported goods result from applied exchange rates and include the effects of changing the method of clearing accounts among the members of former Council of Mutual Economic Assistance from 1 January 1991.
وخلافا للحال في الهند، حيث قطاع الشركات الخاصة هو القطاع الأكثر نشاطا، فإن الشركات التي تسيطر عليها الدولة في الصين ت ع د من بين الشركات الأكثر نجاحا على مستوى العالم.
Unlike in India, where the private corporate sector is the most dynamic sector, in China state controlled companies are some of the globally more successful.
وفضلا عن ذلك، يجري حاليا استعراض شامل لحسابات القبض وحسابات الدفع لمنع المقاصة بينهما على أساس الصافي.
In addition, a comprehensive review of the receivable and payable accounts is being conducted to prevent netting off of the accounts payable against the accounts receivable and vice versa.
وثمة علاج يتلخص في حظر كافة التفاعلات بين خبراء الاقتصاد وعالم الشركات.
One remedy would be to ban all interaction between economists and the corporate world.
كما أنها تعزز ثقافة إدارة المخاطر والتفكير الاستراتيجي طويل الأجل بين الشركات.
It also promotes the culture of risk management and long term strategic thinking among companies.
فهناك المزيد من الشركات في البلدان النامية بصدد الجمع بين هذه المزايا.
More firms in developing countries are building up such advantages.
مدونات قواعد السلوك الاتفاقات الإطارية بين الشركات عبر الوطنية واتحادات النقابات العالمية
Codes of conduct framework agreements between transnational companies and global union federations
نستطيع أن ندرك التباين بين نمطي الرأسمالية من خلال المقارنة بين الشركات العائلية وشركات ما بعد الحداثة .
The two styles of capitalism can be contrasted as the family firm versus the post modern firm.
٧٢ ومن أمثلة الدعم والتعاون فيما بين اﻷعمال التجارية الصﻻت بين الشركات والمتعاقدين من الباطن والموردين المحليين .
72. Examples of business to business support and cooperation include links between corporations and local subcontractors and suppliers.
كل الشركات تموت .. كل الشركات
All companies die, all companies.
فقد دعت ريدينج الشركات إلى الاشتراك في تحقيق أهداف التوازن بين الجنسين بالموافقة على تخصيص 40 من المقاعد في مجالس إدارات الشركات للنساء.
Reding invited corporations to sign up for gender balance goals of 40 female board membership.
ويقودنا هذا إلى الارتباط بين التفكير القصير الأجل في الشركات وضعف التمويل العام.
That brings us to the link between corporate short termism and weak public finances.
من بين أمور أخرى، تصدر الشركات السويدية أسلحة يستخدمها الجيش الأميركي في العراق.
Among others, Swedish companies export weapons that were used by the American military in Iraq.
وفي المقابل، فإن الأصول في قطاع النفط، تم تقسيمها بين العديد من الشركات.
Assets in the oil industry, on the other hand, were divided among several companies.
أما المطالبات التي ليس لها إشارة واردة بين قوسين فتقتصر على خسائر الشركات.
Claims without a parenthetical reference contained corporate losses only.
١١ وتركزت المناقشات أيضا على العﻻقات المتغيرة بين الشركات عبر الوطنية والبلدان المضيفة.
11. Discussions also centred on the changing relations between transnational corporations and host countries.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بين الشركات - بين الشركات - بين الشركات - المقاصة - نظام المقاصة بين البنوك - حساب بين الشركات - الأعمال بين الشركات - الديون بين الشركات - المحاسبة بين الشركات - فاتورة بين الشركات - التسعير بين الشركات - نقل بين الشركات