ترجمة "المعلومات القانونية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانونية - ترجمة : المعلومات القانونية - ترجمة : المعلومات القانونية - ترجمة : المعلومات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

6 المعلومات القانونية
Legal information
اﻹحصاءات، الديموغرافيا، المعلومات، والعلوم القانونية وعلوم المكتبات
areas such as political, social and economics sciences, statistics, demography, information, legal and library sciences
توفير المعلومات المتعلقة بالشركات والمعلومات القانونية لدعم الخدمات اﻻستشارية.
Provision of corporate and legal information in support of advisory services.
التشهير باﻻنتهاكات استكمال اﻵليات القانونية بحمﻻت التوعية العامة ونشر المعلومات
Complement legal machinery with public awareness campaigns and the dissemination of information
وتمثل المعلومات التالية استكمالا لما عليه وضع الإجراءات القانونية المختلفة(أ).
The following represents an update of the status of the various legal proceedings.a
ومن شأن المساعدات القانونية والتقنية المقدمة إلى هذه الدول أن تتمكن من تطوير الآلية الإدارية للمشاركة في المساعدة القانونية المتبادلة وتقاسم المعلومات.
Legal and technical assistance to such States would enable them to develop the administrative machinery to participate in mutual legal assistance and information sharing.
80 واصلت المكتبة القانونية أنشطتها، بما فيها اكتساب المعلومات ومعالجتها، وتقديم المعلومات، وخدمة المراجع، وأنشطة التوعية، والتعاون مع مكتبات الأمم المتحدة.
The Legal Library continued its activities, including information acquisition and processing, delivery of information, reference service, outreach activities and collaboration with United Nations peer libraries.
إن تقنية المعلومات الحديثة مكنت النظام المالي من تجاوز الحدود القانونية والتشريعية، لكن هناك إرهابيون محنكون يتوفرون على نفس تقنية المعلومات.
Given advances in computer and communications technology, the financial system is capable of instantaneously crossing jurisdictional boundaries. Sophisticated terrorist financiers have the same technology available to them, enabling them to also work across boundaries.
8 ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية لاستكمال مجموعة معاهدات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة، وكذلك بالجهود المبذولة لوضع مجموعة المعاهدات وغيرها من المعلومات القانونية على شبكة الإنترنت
8. Welcomes the efforts undertaken by the Office of Legal Affairs to bring up to date the United Nations Treaty Series and the United Nations Juridical Yearbook, as well as efforts made to place on the Internet the Treaty Series and other legal information
7 ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية لاستكمال مجموعة المعاهدات للأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة، وكذلك بالجهود المبذولة لوضع مجموعة المعاهدات وغيرها من المعلومات القانونية على شبكة الإنترنت
7. Welcomes the efforts undertaken by the Office of Legal Affairs to bring up to date the United Nations Treaty Series and the United Nations Juridical Yearbook, as well as efforts made to place on the Internet the Treaty Series and other legal information
7 ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية لاستكمال مجموعة معاهدات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة، وكذلك بالجهود المبذولة لوضع مجموعة المعاهدات وغيرها من المعلومات القانونية على شبكة الإنترنت
7. Welcomes the efforts undertaken by the Office of Legal Affairs to bring up to date the United Nations Treaty Series and the United Nations Juridical Yearbook, as well as efforts made to place on the Internet the Treaty Series and other legal information
8 ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية لاستكمال مجموعة معاهدات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة، وكذلك بالجهود المبذولة لوضع مجموعة المعاهدات وغيرها من المعلومات القانونية على شبكة الإنترنت
Welcomes the efforts undertaken by the Office of Legal Affairs to bring up to date the United Nations Treaty Series and the United Nations Juridical Yearbook, as well as efforts made to place on the Internet the Treaty Series and other legal information
وأخيرا ما فتئت شعبة التدوين تساعد في إدخال فتاوى الأمم المتحدة القانونية المنشورة في قاعدة بيانات الشبكة العالمية للمعلومات القانونية التي تهدف إلى تجميع جميع القوانين في العالم وكذلك المعلومات القانونية الأخرى.
Finally, the Codification Division has been assisting with the inputting of published United Nations legal opinions into the database of the Global Legal Information Network (GLIN), which has as its goal the inclusion of all the world's laws, as well as other legal information.
(ج) المسائل القانونية المتعلقة بالتطورات الجديدة في التطبيقات الفضائية الملاحة والاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
(c) Legal issues related to new developments in space applications navigation, remote sensing and geographical information systems.
523 ويرى البعض أن عدم تيسر حصول المرأة على المعلومات والمساعدة والحماية القانونية يساهم في العنف ضدها.
Women's lack of access to legal information, aid or protection is said to contribute to violence against women.
8 ذ كر أن إمكانية وصول المرأة إلى العدالة تكتنفها المشاكل بسبب التكاليف القانونية وعدم توفر المعلومات والمساعدة.
Women's access to justice is said to be problematic owing to legal costs, lack of information and lack of assistance.
ترويج الصكوك القانونية مجموعات قرارات المحاكم الوطنية ومحاكم التحكيم التي تفسر النصوص التي أعدتها اللجنة، ونشر المعلومات.
Promotion of legal instruments collections of decisions of national courts and arbitration tribunals interpreting the texts prepared by the Commission and dissemination of the information.
27 فيما يتعلق بالنشر الإلكتروني للنصوص القانونية وغيرها من المعلومات، اتفق الفريق العامل على أن نطاق المادة 5 من القانون النموذجي ينبغي أن ي وس ع لكي يشمل جميع المعلومات المتعلقة بالاشتراء التي يقضي القانون النموذجي بنشرها، بما في ذلك النصوص القانونية.
As regards the electronic publication of legal texts and other information, the Working Group agreed that the scope of article 5 of the Model Law should be expanded to cover all procurement related information that the Model Law required to be published, including legal texts.
وأصدر مركز المعلومات القانونية لحقوق الإنسان، في خريف عام 2004، دليلا عنوانه منع الاتجار بالأشخاص، والعمل في الخارج .
The NGO Legal Information Centre for Human Rights published a handbook Prevention of trafficking in human beings and working abroad in autumn 2004.
وقد أتوا بثروة من المعلومات المتصلة بمختلف الأنظمة والخبرات القانونية في مجال الحقوق الدولية للإنسان والقانون الإنساني والجنائي.
They brought with them a wealth of knowledge from different legal systems and expertise in international human rights, humanitarian and criminal law.
أبرم اتحاد جزر القمر في عام 1976 معاهدة ثنائية مع مدغشقر لتبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين وتبادل المعلومات.
In 1976, the Union of the Comoros concluded a bilateral treaty with Madagascar on mutual legal assistance, extradition and exchange of information.
٢٠٥ وبالنظر الى طبيعة المعلومات الواردة بشأن السلوك الرسمي للقضاة، لم تدرج اﻻنتهاكات العديدة للحق في المشورة القانونية.
205. In view of the nature of the information received concerning performance of the judges, the numerous violations of the right to legal counsel have not been included.
٨ وستواصل المفوضية، من خﻻل المكتب اﻻقليمي في بروكسل، توفير المعلومات والمشورة القانونية المتصلة بإجراء تحديد مركز اللجوء.
8. Through the Regional Office in Brussels, UNHCR will continue to provide information and legal advice relevant to the status determination procedure.
15 وبمقتضى المادة 5، كما يوحي بذلك عنوانها وضع النصوص القانونية في متناول الجمهور ، ينطبق الاشتراط القاضي بوضع المعلومات في متناول الجمهور واستكمالها بانتظام على النصوص القانونية التي تنظم الاشتراء.
Under article 5, as its title Public accessibility of legal texts suggests, the requirement of public accessibility and systematic maintenance applies to legal texts regulating procurement.
وهل تجيز الأحكام القانونية النافذة في المكسيك للهيئات المختصة تقاسم المعلومات العامة وغير العامة مع نظيراتها المحلية والأجنبية وإن كان الرد بالإيجاب، يرجى بيان الإطار العام للأحكام القانونية ذات الصلة.
Do the legal provisions in force in Mexico authorize its competent authorities to share public and non public information with their foreign counterparts? If yes, please provide an outline of the relevant legal provisions.
ويستند إلى المعلومات المتاحة للعموم فضلا عن المعلومات الواردة من المنظمات المعنية والخبراء الذين تعاونوا مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة.
It is based on publicly available information, as well as information received from relevant organizations and experts cooperating with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat.
الحرس الشخصي، والمراقبة عن ب عد، والحماية الشخصية، والتدابير القانونية، والتحقق من المعلومات المقدمة، وحماية الهوية حتى إكمال الإجراءات الجنائية.
Types of protection bodyguards, surveillance from a distance, personal protection, juridical measures, verification of information provided and protection of identity until criminal proceedings are completed.
وسيجري الارتقاء بمهارات الموظفين بشكل كبير من خلال التدريب المتقدم في مجال المراجعة القانونية للحسابات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والاتصال.
Staff skills will be upgraded substantially through advanced training in forensic auditing, ICT and communications.
هل تجيز الأحكام القانونية القائمة في بربادوس للسلطات الإدارية تقاسم المعلومات العامة والمعلومات غير العامة مع نظيراتها الداخلية والأجنبية
Do the legal provisions in place in Barbados authorise the administrative authorities to share both public and non public information with domestic and foreign counterparts?
٣١٣ وطلب المزيد من المعلومات عن حقيقة أن القانون الزامبي يعترف بالمساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بأهليتهما القانونية.
331. More information was sought on the fact that Zambian law recognized equality between men and women with regard to legal capacity.
وقصد بالعودة، إلى ما وراء جبال القمامة، العودة للمدن القانونية، ذات المباني القانونية، بعقود الإيجار القانونية والحقوق القانونية.
He meant back beyond that mountain of trash, back in the legal city, of legal buildings, with legal leases and legal rights.
ومع ذلك، فاللجنة تشير إلى أن أعمال الهيئات القانونية متماثلة فيما يتعلق باحتياجاتها التقنية والإدارية، على سبيل المثال، فيما يتعلق بملاك الموظفين، وتكنولوجيا المعلومات، والحفظ، وإدارة الوثائق، وأمن المعلومات.
The Committee points out, however, that the work of legal bodies is similar with respect to their technical and administrative requirements, for example regarding staffing, information technology, archiving, document management and information security.
القانونية
instruments and legal studies . 130 143 36
وأشار رئيس اللجنة القانونية والتقنية في تقريره إلى المجلس إلى أن مناقشة اللجنة خلال الدورة كانت بهدف جمع المعلومات وتحسين فهم التنوع البيولوجي لأعماق البحار، وإدارة الكائنات الحية في المنطقة وحالتها القانونية.
In his report to the Council, the Chairman of the Committee noted that the Commission's discussion during the session was for the purpose of gathering information and improving understanding of seabed biodiversity and the management and legal status of the living organisms of the Area.
هذه قد تكون ذات أهمية خاصة بالنسبة للمنظمات التي تحتاج إلى الامتثال للمتطلبات القانونية والتنظيمية للكشف عن المعلومات والاحتفاظ بها.
This may be particularly important for organizations which need to comply with legal or regulatory requirements for disclosing and retaining information.
وعلى المستوى الوطني، تتيح القاعدة القانونية لوحدة التحقيقات المالية (المرسوم السامي 24771) للوحدة تبادل المعلومات مع الهيئات الدولية المماثلة الأخرى.
At the international level, the legal basis of FIU (Supreme Decree No. 24771) allows it to share information with other, similar international agencies.
ومن العوامل الأخرى التي تزيد من فداحة العنف ضد المرأة عجزها عن الحصول على المعلومات وافتقارها إلــى الحمايـــة والمساعــــدة القانونية.
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women.
(ط) إلغاء استخدام أماكن الاحتجاز غير القانونية أو غير المرخص بها أو السرية وتقديم المعلومات فورا عن جميع أماكن الاحتجاز
(i) Abolish the use of ungazetted or unauthorized places of detention or safe houses , and immediately provide information about all places of detention
'3 مقالات من جملة أمور منها قانون تكنولوجيا المعلومات، القانون الإنساني والدستوري في الدوريات القانونية السويدية وغير ذلك من المنشورات.
(iii) Articles on inter alia IT Law, Humanitarian and Constitutional Law in Swedish Legal Periodicals and other publications.
وتعتبر المعلومات المقدمة ردا على السؤال 27 أدناه، بشأن الخدمات القانونية للوقاية من العنف الأسري، ذات علاقة بهذا السؤال أيضا.
Information provided at question 27 below on the Family Violence Prevention Legal Service is also relevant to this question.
4 هذا يتطلب اللجوء الفوري إلى الأجهزة القضائية والالتزام الحقيقي بالاستجابة بدون تأخي لطلبات تبادل المعلومات وتقديم المساعدة القانونية والتقنية.
On 4 December 2003, Interpol sent out a list of 32 individuals wanted by the Moroccan authorities in relation to the terrorist attacks that occurred in Casablanca on 16 May 2003.
وحيث أن حصولها على تدريب في هذا المجال يكاد يكون معدوما، فإن حصيلتها من المعلومات الاقتصادية، والقانونية محدودة، كما لا تتوافر في المناطق الريفية شبكة واسعة من مراكز المعلومات القانونية.
Their access to economic and legal information is limited because of the absence of relevant education, the absence in rural areas of a broad network of legal information centres, etc.
وطلب آخرون مزيدا من المعلومات عن المسائل المتعلقة بوعي المرأة بحقوقها القانونية، والمعونة القانونية، والتدابير الفعلية المتخذة بشأن قوانين اﻷحوال الشخصية للديانة الهندوسية أو الفئات اﻷقلية اﻷخري، ومشاركة المرأة في القطاع العام، والعنف.
Others requested more information on issues concerning the awareness of women regarding their legal rights, legal aid, the effective measures taken concerning personal laws of the Hindu religion or of other minority groups, the participation of women in the public sector and violence.
3 وينفذ مكتب الشؤون القانونية برنامج الشؤون القانونية.
The programme, Legal affairs, is implemented by the Office of Legal Affairs.
4 5 تبادل المعلومات بشأن المعاملات المالية المريبة والعمليات المالية غير القانونية وتقديم المساعدة في إقامة وتعزيز الاتصالات بين السلطات المختصة.
4.5 Exchange of information regarding suspicious financial transactions, illegal financial operations and assistance in establishing and strengthening contacts between appropriate authorities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المعلومات المالية القانونية - نظام المعلومات القانونية - غيرها من المعلومات القانونية - القانونية وغير القانونية - المعاملة القانونية - التقاليد القانونية - الصياغة القانونية - الحواجز القانونية - القيود القانونية - مهنة القانونية - العقوبات القانونية